Página 207
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
(YAS-71SPX/YAS-81SPX). Este producto ofrece un sonido de una calidad excelente con operaciones sencillas, que le permiten disfrutar de varias fuentes de audio. Esperamos que el sistema “YAS-71/YAS-81” le proporcione placer y satisfacción gracias a su gran calidad de sonido.
PRIMEROS PASOS Controles y funciones ■ Panel frontal del sistema central 1 Pantalla del panel frontal 4 STANDBY/ON Muestra información acerca del estado operativo del Enciende el sistema o lo ajusta en el modo de espera. sistema. (☞ P. 4) (☞...
(☞ P. 23) • Se enciende cuando el sistema recibe una señal de Indicador TUNED un iPod instalado en la base universal de Yamaha Se enciende cuando el sistema está recibiendo una iPod (como por ejemplo YDS-10 o YDS-11, que se emisora.
PRIMEROS PASOS ■ Mando a distancia 1 Botones de entrada Permite seleccionar la fuente de entrada que desee escuchar. (☞ P. 16) Transmisor de señales de infrarrojos 2 STEREO • Activa y desactiva el modo estéreo ampliado. (☞ P. 21) •...
Página 213
PRIMEROS PASOS B POSITION Cambia la zona de escucha óptima según su posición de escucha. (☞ P. 19) C TEST Emite el tono de prueba. (☞ P. 20) D FREQ/TEXT Alterna la pantalla de información cuando se recibe información a través del Sistema de datos de radio. (☞...
PRIMEROS PASOS ■ Utilización del mando a distancia En 6 m Utilice el mando a distancia en una distancia de 6 m del sistema central y apunte hacia el sensor del mando a distancia. Notas • Tenga cuidado de no derramar líquido sobre el mando a distancia. •...
(estéreo). También genera sonidos de canales centrales virtuales (diálogo, etc.) y sonidos de canales envolventes virtuales de forma eficaz utilizando el sistema de sonido envolvente frontal de Yamaha. Control del sistema/subwoofer (YAS-71SPX/YAS-81SPX) Coloque el subwoofer cerca del sistema central y gírelo ligeramente hacia el centro de la habitación para reducir los...
COLOCACIÓN DE ESTE SISTEMA ■ Fijación del sistema central a una pared Instalación del sistema central utilizando los orificios de alineación Puede fijar el sistema central a una pared utilizando tornillos disponibles en el mercado (#8, diámetro: 7,5 mm o más). Al instalar el sistema central en una pared, todo el trabajo de instalación debe realizarlo un contratista o distribuidor cualificado.
Notas • El sistema central pesa aproximadamente 5 kg para el YAS-71 y 6 kg para el YAS-81. Fije el sistema central a un soporte, estantería o pared. No fije el sistema central a una pared que esté fabricada con materiales débiles, tales como yeso o tableros chapados. Si lo hace podría provocar la caída del sistema central.
CONEXIÓN • No conecte el cable de alimentación hasta que todas las conexiones se hayan completado. • No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. De lo contrario, podría dañar el conector del cable y/o el terminal. Conexión del sistema central y del control del sistema/subwoofer Siga el procedimiento que se muestra a continuación para conectar el sistema central y el control del sistema/subwoofer.
CONEXIÓN Conexión de los componentes externos El control de sistema/subwoofer tiene 3 clavijas de conexión de entrada digital (digital óptica × 2, digital coaxial × 1) y 1 clavija de conexión de entrada analógica. Antes de conectar los componentes externos, compruebe las clavijas de conexión de salida de los componentes y asegúrese de utilizar los cables de conexión correctos.
CONEXIÓN [INPUT 3] Clavija de conexión COAXIAL Reproductor de CD Cable digital coaxial ■ Conexión analógica [INPUT 4] Clavijas de conexión ANALOG Ejemplo 1: Televisor Televisor Ejemplo 2: VCR o cámara de vídeo VCR o cámara de vídeo, etc., sin salida digital. VCR, etc.
Conexión de la base universal de iPod de Yamaha El sistema está equipado con el terminal DOCK, que le permite conectar la base universal iPod de Yamaha (como por ejemplo YDS-10 o YDS-11, que se venden por separado) en un lugar en el que pueda conectar el iPod. Conecte la base universal de iPod de Yamaha al terminal DOCK del control del sistema/subwoofer utilizando el cable específico.
CONEXIÓN Conexión del cable de alimentación Tras haber realizado todas las conexiones, conecte el cable de alimentación del control de sistema/subwoofer. A una toma de pared de CA Puede fijar la cubierta después de haber realizado todas las conexiones, o quitarla, según sus preferencias. Fije la cubierta al panel posterior del control de sistema/subwoofer utilizando los 6 tornillos suministrados tal y como se muestra a continuación.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO FUNCIONAMIENTO DE REPRODUCCIÓN BÁSICO Una vez finalizadas todas las conexiones de los cables (☞ P. 11 a 15) y los preparativos del mando a distancia (☞ P. 7), siga el siguiente procedimiento para iniciar el funcionamiento de reproducción básico. Para desactivar el volumen temporalmente, pulse MUTE.
AIR SURROUND XTREME ¿Qué es AIR SURROUND XTREME ? Generalmente, se necesitan dos altavoces frontales, un altavoz central, Sistema de altavoces de 5.1 canales habitual dos altavoces envolventes y un subwoofer para disfrutar de un sonido Altavoces frontales envolvente de 5.1 canales. Subwoofer ■...
AIR SURROUND XTREME Escucha del modo envolvente de AIR SURROUND XTREME Pulse uno de los botones del modo envolvente. Los nombres de la fuente de entrada seleccionada y del modo envolvente seleccionado aparecen en la pantalla del Botones del panel frontal. modo envolvente Descripciones del modo envolvente Película...
AIR SURROUND XTREME Cambio a la zona de escucha óptima de lado a lado Esta función alterna la zona de escucha óptima de lado a lado según su posición de escucha para obtener el mejor efecto envolvente virtual. Pulse POSITION para acceder al modo de posición.
AIR SURROUND XTREME Selección de la zona de escucha óptima Puede seleccionar la zona de escucha óptima de dos modos. Pulse AREA. Cada vez que pulse AREA, los modos NORMAL y WIDE cambian de forma alternativa. AREA NORMAL Selecciónelo para mejorar el efecto de sonido. “AREA NORMAL”...
AIR SURROUND XTREME Utilización del modo estéreo ampliado Una fuente de 2 canales, como por ejemplo un reproductor de CD, consigue un sonido ampliado. Pulse STEREO para acceder al modo estéreo ampliado. “EXTENDED” aparecerá en la pantalla del panel frontal. STEREO Cada vez que pulse STEREO, la función se activa (EXTENDED) y se desactiva (STEREO).
OTRAS FUNCIONES ESCUCHAR EMISIONES FM Visión general Para sintonizar la emisora FM que desee puede utilizar dos modos de sintonización: Modo de sintonización por frecuencia Puede buscar o especificar la frecuencia de la emisora FM deseada tanto automática como manualmente. (Consulte “Operación de sintonización básica”...
ESCUCHAR EMISIONES FM Operación de sintonización básica Cuando sintoniza una emisora FM utilizando el modo de sintonización automático, el sistema recibe la señal de radio FM en el modo de recepción estéreo. El indicador STEREO aparecerá en la pantalla del panel frontal. Sintonización manual Si la señal recibida de la emisora que desea es débil, puede sintonizarla especificando la frecuencia...
ESCUCHAR EMISIONES FM Utilización de la función de presintonización de emisoras ■ Presintonización automática de emisoras Puede almacenar hasta 40 FM emisoras (de A1 a E8: 8 números de presintonía en cada uno de los 5 grupos de presintonías). Pulse FM para ajustar la entrada en FM. “FM”...
ESCUCHAR EMISIONES FM ■ Presintonización manual de emisoras Utilice esta función para presintonizar la emisora deseada de forma manual. Pulse +/– para seleccionar un número de Sintonice una estación. Consulte “Operación de sintonización básica” en la presintonía (de 1 a 8) mientras está página 23 para acceder a las instrucciones de parpadeando el indicador MEMORY.
ESCUCHAR EMISIONES FM ■ Activación de las emisoras ■ Recepción de emisoras con Sistema de datos de radio presintonizadas El Sistema de datos de radio consiste en un sistema de transmisión de datos que las emisoras FM utilizan en muchos países. El sistema puede recibir varios datos del Sistema de datos de radio, como por ejemplo PS (servicio del programa), PTY (tipo de programa), RT (texto de la radio) y CT (hora del reloj) al recibir emisoras que emitan...
Página 234
ESCUCHAR EMISIONES FM Para seleccionar emisoras según el tipo de Tipo de programa Descripciones programa (género) Es posible sintonizar emisoras con Sistema de datos de SCIENCE Ciencia radio seleccionando un tipo de programa (género) entre VARIED Ocio ligero 15 opciones. Una vez que seleccione un tipo de programa, el sistema buscará...
Función de carga de batería Este sistema carga la batería de un iPod colocado en la base universal para iPod de Yamaha conectada al terminal DOCK del subwoofer/control del sistema mientras el sistema está encendido. Colocación del iPod en la base universal para iPod de Yamaha Una vez que coloque el iPod en la base universal para iPod de Yamaha, “iPod connected”...
■ Control del iPod en el modo remoto sencillo Al conectar el iPod en la base universal para iPod de Yamaha (como por ejemplo YDS-10 o YDS-11, no incluido), éste pasa al modo remoto sencillo. En este modo, puede realizar las operaciones básicas del iPod (reproducir, detener, avanzar/retroceder, etc.) utilizando el mando a distancia suministrado.
Utilización de componentes Bluetooth™ Es posible conectar el receptor de audio inalámbrico Yamaha Bluetooth (como por ejemplo el YBA-10, que se vende por separado) al terminal DOCK del subwoofer/control del sistema, y disfrutar así del contenido musical almacenado en el dispositivo Bluetooth (como por ejemplo un reproductor de música portátil o un ordenador equipado con un transmisor...
“Searching...” aparecerá cuando comience el proceso de emparejado. Mientras el receptor de audio inalámbrico Yamaha Bluetooth está en el modo de emparejado, el indicador DOCK parpadea en la pantalla del panel frontal. Para cancelar el proceso de emparejado, pulse BLUETOOTH OFF.
OPERACIONES ÚTILES AJUSTE DEL RETARDO DE AUDIO A veces, existe cierto retraso entre las imágenes de televisión FPD y el sonido. Puede utilizar esta función para retrasar la salida de sonido, y sincronizarlo así con la imagen de vídeo. Pulse AUDIO DELAY para acceder al modo de ajuste.
ESCUCHA A BAJO VOLUMEN (MODO DE ESCUCHA NOCTURNA) El modo de escucha nocturna le permite escuchar diálogos o canciones con más claridad a volúmenes más bajos, suprimiendo los efectos de sonido. Esta función resulta útil cuando disfruta de películas o música por la noche. Pulse NIGHT.
CAMBIO DE BRILLO DE LA PANTALLA DEL PANEL FRONTAL Es posible cambiar el brillo de la pantalla del panel frontal. Además, también puede desactivar la pantalla del panel frontal para ver la película en un entorno más oscuro. Pulse DISP. MODE varias veces. Cada vez que pulse DISP.
Si surge algún tipo de problema con el sistema, compruebe los siguientes elementos. Si las soluciones que se enumeran a continuación no le permiten resolver el problema, o si el problema no aparece a continuación, apague y desenchufe el sistema y, a continuación, póngase en contacto con el distribuidor o Centro de servicio Yamaha más cercano. Consulte...
Se extrajo el iPod de la base universal Coloque de nuevo el iPod en la base universal Yamaha iPod (como por ejemplo YDS-10 Yamaha iPod (YDS-10 o YDS-11, se vende por o YDS-11, se vende por separado) separado) que se encuentra conectada al terminal...
Página 244
Mensaje de estado Causa Solución la página Searching... El receptor de audio inalámbrico Yamaha Bluetooth (como por ejemplo el YBA-10, que se vende por separado) y el dispositivo Bluetooth se encuentran en proceso de emparejado. El receptor de audio inalámbrico Yamaha...
Glosario ■ AIR SURROUND XTREME ■ Dolby Pro Logic II Nueva tecnología envolvente desarrollada por Yamaha Se trata de una tecnología de decodificación de matriz que permite crear sonido envolvente con un número de mejorada que proporciona mejor espacialidad y altavoces más reducido.
• Dimensiones (An. × Al. × Prof.) • Explorador ....Cono de 16 cm, Tipo de blindaje magnético [YAS-71]............800 × 105 × 100 mm • Respuesta de frecuencia......35 Hz a 120 Hz (-10 dB) [YAS-81]............1.030 × 105 × 100 mm Otras secciones •...
Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.