DeWalt DCD997 Manual De Instrucciones

DeWalt DCD997 Manual De Instrucciones

Taladro/destornillador/taladro percutor de 20 v máx tool connect
Ocultar thumbs Ver también para DCD997:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCD997
20V Max* Tool Connect™ Drill/Driver/Hammerdrill
Perceuse/visseuse/perceuse à percussion Tool Connect
MC
20 V Max*
Taladro/destornillador/taladro percutor de 20 V Máx* Tool
Connect™
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD997

  • Página 31: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 32: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS un suministro protegido con un interruptor de ELÉCTRICAS circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 33: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    EsPAñOl b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser encenderla o apagarla con el interruptor. Toda expulsado de la batería. Evite su contacto. Si herramienta eléctrica que no pueda ser controlada entra en contacto accidentalmente, enjuague mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 34: Instrucción Adicional De Seguridad

    EsPAñOl Instrucción Adicional de Seguridad • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. sueltas, joyas o el cabello largo.
  • Página 35 EsPAñOl en ninguna forma para que entre en un cargador transporte de baterías puede causar incendios no compatible, pues puede producir una ruptura en si sus terminales inadvertidamente entran en la unidad de batería y causar lesiones corporales contacto con materiales conductores como graves.
  • Página 36: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. B)

    (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo www.dewalt.com. siempre en un lugar seco y use un alargador El sello RBRC® apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de El sello RBRC®...
  • Página 37: Certificaciones Inalámbricas E Información De Seguridad

    EsPAñOl aluminio y otros, o cualquier acumulación de Calibre mínimo de conjuntos de cables partículas metálicas deberían mantenerse alejados longitud total del cable en pies Voltios de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre (metros) el cargador cuando no haya una unidad de batería 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
  • Página 38: Carga De Una Batería (Fig. C)

    EsPAñOl • Para cumplir con los límites de exposición a radiación de DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 radiofrecuencia establecidos por la FCC y el Ministerio de Unidad en Proceso de Carga Industria de Canadá para la población general, la antena utilizada para este dispositivo no debe ser coubicada ni Unidad Cargada funcionar junto con cualquier otra antena o transmisor.
  • Página 39: Instrucciones De Limpieza Del Cargador

    EsPAñOl cargador al alcance de una toma de corriente eléctrica y cualquier acumulación de partículas metálicas deberían alejado de las esquinas u otras obstrucciones que puedan mantenerse alejados de las cavidades del cargador. impedir el flujo de aire. Utilice la parte de atrás del cargador Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje cuando no haya una unidad de batería en su cavidad.
  • Página 40: Interruptor Tipo Gatillo De Velocidad Variable (Fig. A)

    Bind-Up Control® herramienta y que el operador pierda el control como El DCD997 está equipado con un sistema Bind-Up Control®. consecuencia. Sostenga la herramienta con ambas Esta característica limita el par de torsión de salida de la manos para maximizar control.
  • Página 41: Cómo Cambiar Entre Las Tres Velocidades

    EsPAñOl Fig. D Fig. E Fig. F luz de enfoque parpadeará dos veces y luego se apagará gradualmente. Para evitar que la luz de enfoque se apague, toque ligeramente el interruptor de gatillo. ADVERTENCIA: Mientras usa la luz de trabajo en modo medio o de luz de enfoque, no mire fijamente a la luz ni coloque el taladro en una posición que pueda ocasionar que una persona mire directamente a la luz.
  • Página 42: Montaje Y Ajustes

    EsPAñOl escuchar varios clics de trinquete, para verificar que esté Fig. J completamente firme. Asegúrese de ajustar el mandril con una mano en el mango del mandril y la otra sujetando la herramienta, para asegurar que esté completamente ajustado. Para soltar el accesorio, repita los pasos 1 y 2 indicados con anterioridad.
  • Página 43: Pila De Botón

    Para mejores resultados, verifique que su unidad de características de D WALT Tool Connect™, llame al batería esté completamente cargada. 1–800–4-D WALT (1–800–433–9258), visite www.dewalt. Para instalar la unidad de batería  11  en el mango de la com o consulte la página de Preguntas frecuentes y las herramienta, alinee la unidad de batería con los rieles en...
  • Página 44: Destornillado (Fig. D)

    EsPAñOl ADVERTENCIA: El taladro podría atascarse causando Fig. L un giro repentino. Siempre espere el atascamiento. Tome el taladro firmemente para controlar la acción de giro y evitar lesiones. 5. SI EL TALADRO SE ATASCA, probablemente se deba a una sobrecarga o al uso inadecuado de la herramienta. SUELTE EL DISPARADOR INMEDIATAMENTE, retire la broca de la pieza de trabajo, y determine la causa del atascamiento.
  • Página 45: Reparaciones

    Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame TORREOn, COAh al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 web: www.dewalt.com. VERACRUZ, VER Capacidades máximas recomendadas Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016...
  • Página 46: Excepciones

    EsPECiFiCACiOnEs www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños DCD997 20 V Máx*...
  • Página 48 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (MAY17) Part No. N511023 DCD997 Copyright © 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Tabla de contenido