Elvox 935A Instrucciones Instalador página 12

Conmutador para redes intercomunicantes
935A
SCHEMA DI COLLEGAMENTO CITOFONI INTERCOMUNICANTI SERIE PETRARCA CON POSTO ESTERNO
WIRING DIAGRAM OF INTERCOMMUNICATING PHONES SERIES PETRARCA WITH SPEECH UNIT
SCHÉMA DES CONNEXIONS POSTES D'INTERCOMMUNICATION SÉRIE PETRARCA AVEC POSTE EXTERNE ET POSTES
SCHALTPLAN INTERNSPRECHSTELLEN SERIE PETRARCA MIT AUSSENSTELLE UND HAUSTELEFONEN
ESQUEMA CONEXIONADO TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES SERIE PETRARCA CON APARATO EXTERNO TELÉFONOS
ESQUEMA DE LIGAÇÃO TELEFONES INTERCOMUNICANTES SERIE PETRARCA COM POSTO ESTERNO E TELEFONES
Commutatore
Switching module
Commutateur
Umschaltrelais
Conmutador
Comutador
Art. 935A
A- Targa con posto esterno
Entrance panel
Plaque de rue avec poste externe
Klingeltableau mit Außenstelle
Placa con aparato externo
Botoneira com posto externo
B- Pulsante supplementare serratura
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
C- Serratura elettrica-Electric lock
Gâche électrique
Elektrischer Türöffner
Cerradura eléctrica
Trinco eléctrico 12V~
D- Posto esterno-Speech unit
Micro et haaut-parleur-Außenstelle
Aparato externo-Posto externo
Art. 930, 930A
E- Commutatore
Switching module
Commutateur
Umschaltrelais
Conmutador
Comutador
Art. 935A
F- Trasformatore
Transformer
Transformateur
Transformator
Transformador
Art. 0832/030
L1- Modulo LED targa
Led module for entrance panel
Module LED pour plaque de rue
LED-Modul für Klingeltableau.
Módulo Led para placa.
Módulo LED para botoneira.
(10 moduli-modules-Modulen-módulos LED max.)
30 moduli-modules-Modulen-módulos LED con/with/avec/mit/con/com Art. M832
40 moduli-modules-Modulen-módulos LED con/with/avec/mit/con/com Art. 0832/030
12
Art. 935A
CH
AU C1 C3
3-
2
1 7
8
15
0
7
AU
AU
1
2
3
5
F
6E
6E
6P
6P
6S
6S
4C
4C
6
8
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
1
IT
EN
FR
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
RETE
ALIMENTADOR
MAINS
RÉSEAU
Art. 0931
NETZ
Art. 931A
RED
REDE
PRI
Art. 0931 (931A)
1
2
3- C2
6
7
8 C1
CP
0
15
7
7
7
7
7
AU
AU
AU
AU
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
5
5
5
5
5
6E
6E
6E
6E
6P
6P
6P
6P
6S
6S
6S
6S
4C
4C
4C
4C
8
8
8
8
8
6
9
9
9
9
9
6
10
10
10
10
6
11
11
11
11
6
12
12
12
12
6
13
13
13
13
14
14
14
14
15
15
15
15
2
3
4
5
6
DE
ES
PT
N.B.
In caso di ronzio sulla fonica spostare
nell'alimentatore il filo collegato alla
serratura dal morsetto 15 al morsetto AS.
If a humming sound is detected on the
phonic line reconnect the wire connected to
the lock by terminal 15 to terminal AS inside
the power supply.
En cas de bourdonnement sur la ligne
phonique déplacer dans l'alimentateur le
fil connecté à la serrure de la borne 15 à
la borne AS.
Wenn ein Geräusch am Audio gibt es, der
am Türöffner angeschlossene Draht des
Netzgeräts von Klemme 15 auf Klemme
AS
AS umstellen.
En caso de zumbido en la fónica desplazar
en el alimentador el hilo conectado a la
cerradura desde el borne 15 al borne AS.
No caso de ruído no toque mudar, no
alimentador, o condutor ligado ao trinco, do
borne 15 para o borne AS.
L1
3
4
D
5
6
7
8
B
C
CITOFONO
7
7
7
PHONE
AU
AU
AU
POSTE
1
1
1
HAUSTELEFON
2
2
2
TELÉFONO
TELEFONE
3
3
3
Art. 6200 + n° 6152
5
5
5
6E
6E
6E
6P
6P
6P
6S
6S
6S
4C
4C
4C
8
8
8
9
9
9
10
10
10
11
11
11
12
12
12
13
13
13
6
14
14
14
6
15
15
15
6
7
8
9
A
N° SI611
loading