Seite 1. Gas-Füllung 2. Weichlöten und Arbeiten mit Heißluft 3. Arbeiten mit offener Flamme Hartlöten bzw. Weichlöten 4. Wichtig 5. Lötspitzen für Weller Pyropen Jr. 6. Funktionsfehlersuche Table des matières Page 1. Remplissage 2. Comment utiliser la panne a souder et comment la chaffer 4 3.
Página 3
2. Soldar con estano y trabajar con aire caliente 3. Trabajar con la llama abierta, soldar con latón y con estano 4. Importante 5. Puntas para Weller Pyropen Jr. 6. Fallos en el funcionamiento Keep and store from children Be sure flame is...
Deutsch 1. GAS-FÜLLUNG (T005 16 160 99) 1. Original Weller Pyropen Nachfüllflasche benutzen (Isobutane Gas <110>, da dieses besonders rein ist). 2. Dosierring auf “OFF“ stellen. 3. Pyropen Jr. mit Spitze nach unten festhalten, Düse des Gasbehälters aufstecken und Gasbehälter niederdrücken.
Deutsch 3. ARBEITEN MIT OFFENER FLAMME. HARTLÖTEN BZW. WEICHLÖTEN DOSIERRING 1. Spitzenhülsen und Lötspitze abschrauben. 2. Dosierring “A“ bis höchstens zur Position 1 nach rechts drehen. Gas strömt aus. 3. Mit Feuerzeug anzünden (siehe Zeichnung oben) 4. Flamme mit Dosierring regulieren (Position 1-3). 5.
10. Gerät nicht alkoholhaltigen Mitteln reinigen. 11. Beim gebrauch einer Löt- oder Heißluftspitze kommt heiße Luft aus der Abluftöffnung der Spitze. Um Verbrennungen zu vermeiden, entsprechenden Abstand von dieser Abluftöffnung halten. 5. LÖTSPITZEN FÜR WELLER PYROPEN JR. Bezeichnung Modell Breite Artikel- Nr.
Spitze wird nicht heiß Katalysator gebrochen Neue Spitze einsetzen Gasbehälter leer Nachfüllen Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bringen Sie es zum nächsten autorisierten Weller Kundenservice: www.weller-tools.com. Technische Änderungen vorbehalten! Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter www.weller-tools.com.
Français 1. REMPLISSAGE (T005 16 160 99) 1. Utiliser la bouteille Weller d’origine. 2. S’assurer que la molette est sur la position “OFF“. 3. Tenir le Pyropen Junior, la panne pointée vers le bas. la valve de remplissage vers le haut.
Français 4. Ajuster la température de la panne à I’aide de la molette (1-3). 5. Por arrêter, tourner la molette sur la position “OFF“. 6. Pour le soudage à air chaud, remplacer la panne à souder par la buse à air chaud.
Français produits inflammables. Ne pas le ranger dans un endroit exposé au soleil, ni dans un endroit où la température peut excéder 40°C. 5. Ne pas déposer le Pyropen dans la voiture. 6. Ne pas le laisser à la portée des enfants. 7.
Débit de gaz insuffisant Remplir Si un appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez le ramener au service après- vente agréé le plus proche www.weller-tools.com. Sous réserve de modifications techniques ! Vous trouverez les manuels d'utilisation mis à jour sur le site...
Nederlands 1. GAS VULLEN (T005 16 160 99) 1. Gebruik origineel Weller Pyropen gas. 2. Zorg ervoor dat de doseerring op “OFF“ staat. 3. Houd de Pyropen Jr. vertikaal met het vulventiel naar boven. Zet nu de gasfles op het ventiel en druk.
Nederlands 3. GEBRUIK VAN DE SOLDEERSTIFT EN DE HETELUCHSTIFT DOSEERRING 1. Draai de wartelmoer los en verwijder de stift. 2. Draai de doseerring “A“ tot aan positie 1 naar rechts. Het gas begint te stromen. 3. Het aansteken gebeurt met behulp van een lucifer of een aansteker (zoals hierboven afgebeeld).
Nederlands 4. Bewaar of vul de Pyropen Jr. niet in de buurt van open vuur, kachels of makkelijk ontvlambare materialen. Plaats de Pyropen Jr. niet in de zon of andere plaatsen waar de temperatuur tot boven 40°C op kan lopen. 5.
Stift wordt niet warm Katalysator is Soldeerstift beschadigd vervangen Onvoldoende Bijvulllen gasdruk Als het apparaat niet goed werkt, breng het dan naar de dichtstbijzijnde erkende Weller Customer Service: www.weller-tools.com. Technische wijzigingen voorbehouden! De bijgewerkte gebruiksaanwijzing, zie www.weller-tools.com...
Italiano 1. RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO (T005 16 160 99) 1. Usare gas originale Weller Pyropen. 2. La valvola deve essere nella posizione “OFF“. 3. Impugnare il Pyropen con la punta rivolta verso il basso, applicare la bomboletta di gas alla valvola di carica dello stilo e premere.
Italiano 3. USO DELLO STILO COME TORCIA VALVOLA 1. Allentare la ghiera e rimuovere la punta. 2. Spingere la valvola (A) e ruotare verso destra. Il gas inizierà a fluire. Posizionare il segno ° tra “ON“ -1. 3. Accendere con un fiammifero o un accendino come da ilustrazione sopra. 4.
Italiano 5. Non custodire Pyropen Jr. nel cruscotto del’ automobile. 6. Tenere lontano dalla portata dei bambini. 7. Quando non in uso, assicurarsi che la valvola sia nella posizione “OFF“. 8. Durante I’inverno ed in località fredde (0°C o meno) potrebbe essere dif- ficile accendere il gas.
Sostituire la danneggiato punta Gas insufficiente Riempire il serbatoio Se un apparecchio non funziona correttamente, si raccomanda di portarlo al più vicino Centro Assistenza Clienti autorizzato www.weller-tools.com. Con riserva di modifiche tecniche. Le istruzioni per l'uso aggiornate sono disponibili all'indirizzo www.weller-tools.com.
English 1. GAS FILLING (T005 16 160 99) 1. Use original Weller Pyropen gas. 2. Be sure that the switch ring is in “OFF“ position. 3. Hold the Pyropen Jr. handle with tip pointing downward, refill nozzel in upright position.
English 3. HOW TO USE THE TOOL AS TORCH SWITCH RING 1. Loosen knurled cap to remove tip and tip housing. 2. Push up switch ring marked (A) and turn to right. Gas will start to flow. Set mark °between “ON“-1. 3.
English 5. Do not store the Pyropen Jr. in the dash-board of a car. 6. Keep out of reach of infants. 7. When not in use, be sure that switch ring is at “OFF“ position. 8. When starting operation in winter or at cold places (at about or lower), it may be hard to ignite the gas.
Catalyser is damaged Replace soldering tip Insufficient gas power Refill If your device ceases to function correctly, take it to your nearest authorised customer service centre www.weller-tools.com Subject to technical alterations and amendments! See the updated operating instructions at www.weller-tools.com.
Svenska 1. Gaspåfyllning (T005 16 160 99) 1. Använd Weller Pyropen originalflaska för påfyllning (Isobutan gas <110>. som är speciellt ren). 2. Ställ doseringsringen på “OFF“. 3. Håll Pyropen Jr. med spetsen nedåt, stick in munstycket på gasbehållaren och tryck ned den.
Svenska 3. Arbete med öppen låga, tennlödning och hårdlöning DOSERINGSRING 1. Skruva av spetshylsan och lödspetsen. 2. Vrid doseringsringen “A“ till maximalt läge 1 åt höger. Gas strömmar ut. 3. Tänd med tändare. (se fig ovan). 4. Justera lamman med doseringsringen (läge 1-3). 5.
Svenska 7. Se till att doseringsringen står i läget “OFF“ efter användning. Säkra skyddshättan efter användning genom att vrida den. 8. När man använder Pyropen Jr. vid temperaturer under 0°C, är det möjligt att det inte går att tända gasflamman. värm då upp gastanken några grader med händerna, tills gasen sttrömmar ut normalt.
Spetsen blir inte het Katalysatorn sönder Sätt dit ny spets Tom gasbehållare Påfyllning Om någon enhet inte fungerar som den ska, ta med den till närmaste auktoriserade kundtjänstställe www.weller-tools.com. Rätten till tekniska ändringar förbehålls! Uppdaterade bruksanvisningar hittar du på www.weller-tools.com.
Español 1. CARGA DE GAS 1. Usar la botella de repuesto Pyropen original de Weller (con gas de isobutanio <110>, que es el más puro). 2. Poner el anillo dosificador en posición “OFF”. 3. Sujetar Pyropen Jr. con la punta para abajo, colocarle la tobera del recipiente de gas y presionar.
Español 5. Desconectar el soldador girando el anillo dosificador hacia la posición “OFF“. 6. Para trabajos con aire caliente cambiar la punta por la tobera de aire caliente. 3. TRABAJAR CON LA LLAMA ABIERTA, ANILLO DOSIFICADOR SOLDAR CON LATÓN Y CON ESTANO 1.
9. El catalizador es sensible a golpes y choques. 10. No limpiar el aparato con líquidos que contengan alcohol. 11. Las puntas despiden aire caliente durante el uso. Para evitar quemaduras, manténgase alejado del orificio de aire de salida. 5. PUNTAS PARA WELLER PYROPEN JR. Descripción Modell Anchura Cat.
El recipiente de gas Recargar está vacío Si su aparato no funciona correctamente, llévelo al servicio técnico autorizado más próximo www.weller-tools.com. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Puede consultar los manuales de instrucciones actualizados en www.weller-tools.com.