Página 1
Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Uputa za montažu i uporabu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Montaj ve işletme kılavuzu Made in China, Dongguan Fabriqué en Chine, Dongguan...
Funktionsstörungen zu vermeiden. durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline: Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Grasflächen oder Langhaartep- +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) pichböden.
Página 3
Ursache: Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen auf „OFF“. Bindung von Fahrzeug und Controller Lösung: Einschalten. Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werk seitig gebunden. Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im Modell. 1. Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFF-Schalter ein.
Declaration of conformity The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be operated on tracks and in spaces especially intended for this purpose. Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model includ- WARNING! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffic.
Always place the car on the floor by hand. Never throw the car on the floor Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing track in a from a standing position.
(comme les batteries, antennes, pneus, tween the racing drivers boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par exemple des sauts Troubleshooting au-dessus des données de hauteur recommandées, la chute du produit, etc.) ou...
Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, 1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF. étangs ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l’eau. Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable.
Estimado cliente SERVO TRONIC / Commande différentielle Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido Avec les leviers de commande, vous pouvez effectuer des manœuvres de fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforza- direction et de conduite précises.
ESPAŃOL ¡Advertencias! No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de ríos, estanques o lagos para que así no se caiga al agua. Evite pasar por tramos que sólo consis- Un uso inadecuado puede conllevar lesiones graves o daños materiales. Debe tan de arena.
Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites angula- zar la carrera” entre el modelo y el controlador. res o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y sin Causa: Tras unos 30 minutos de inactividad, se desconectan automáticamen- obstáculos.
Página 11
è protetta contro gli spruzzi d’acqua. queste istruzioni vengano lette attentamente e comprese. Solo così si posso- Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pres- no evitare incidenti con lesioni e danni.
Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per la vet- Rimedio: Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffreddare la vettura per tura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di guida circa 30 minuti.
Página 13
Gebruik het voertuig nooit in de nabijheid van rivieren, vijvers of meren opdat het Carrera RC-voertuig niet in het water valt. Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend uit zand bestaan. Maximaal zendvermogen <10dBm · Frequentiebereik: 2400 – 2483.5 MHz Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot aan direct zonlicht.
Página 14
De fundamentele besturingstech- automatisch uitgeschakeld. niek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken Oplossing: Om de zender opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF schakelaar snel te rijden en in de bochten af te remmen.
Página 15
Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no exterior com chuva ou com mentais das seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48/EC bem neve. O carro não deve circular por água, poças de água ou neve e deve como com as demais disposições aplicáveis da Directiva 2014/53/EU (RED).
Ao premir a tecla de ombro direita, as 12 rodas pequenas dobram-se em Ligue a extremidade do cabo do carro Carrera RC à extremidade do cabo da 2 rodas grandes. Neste modo, o carro pode deslocar-se rapidamente para a bateria.
Página 17
RC-batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig hante- Säkerhetsbestämmelser ring/användning (t.ex. höga hopp över rekommenderad höjd, produkten tap- En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd modellbil som drivs med särskilda ack- pas etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget umulatorer. Endast original Carrera RC LiFePO -ackumulatorer får an-...
Página 18
är skyddad mot stänkvatten. Bindningen är klar. Använd aldrig bilen i närheten av vattendrag, dammar eller sjöar – Carrera RC-bilen får inte hamna i vatten. Undvik att köra på sträckor, som Låt oss öva! uteslutande består av sand. Varning! Detta fordon uppnår en hastighet på upp till 15 km/tim. Tänk Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt solstrålning.
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lu- Carrera RC-auto on kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla toimiva malliau- kien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, to. Vain alkuperäisiä Carrera RC LiFePO akkuja saa käyttää. Poista akku antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön (kuten esim.
Página 20
Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea. • Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden päinvastaises- sa järjestyksessä. Carrera RC-auton asennus on tarkastettava ennen jokaista ajoa ja sen • Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. Lataa akku ehdottomas- jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään.
Página 21
ży go wyjąć z pojazdu. • nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej, Samochód Carrera RC jest dostosowany wyłącznie do zabawy (hobby) i • zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem, może jeździć tylko na torach i w miejscach do tego przewidzianych.
Página 22
Włożenie baterii Podczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie jeździć samochodem Carrera RC na zewnątrz pomieszczeń. Pojazd nie może być użytkowany do Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieśćcie jazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu i musi być przechowywany w su- Państwo baterie w kontrolerze.
Página 23
értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkat- Szybkie bezpośrednie poruszanie obu joysticków w przeciwnych kierun- részek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóele- kach podczas szybkiej jazdy, do oporu do góry lub do dołu, może uruchomić...
Página 24
LED-nek pirosan kell világítania. gen, mely hosszú szálú.ú. A becsavart fű, fonal vagy a szőnyeg szálja nem engedi a tengelyt forgatni i és felmelegíti a motort A Carrera RC tipu- Most már rajtolhat sú gépjárművel nem szabad személyt, tehert és állatot szállítani.
Página 25
Spoštovana stranka zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje. Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati sku- današnjem stanju tehnike.
Página 26
živali. Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško povezana. Vozila Carrera RC ob dežju in snegu nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba hraniti na suhem.
že prázdné baterie, akumulátory, knoflíkové akumulátory, akupacky, přístrojové baterie, staré elektrické blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože po- podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a škozují...
Página 28
Vložení baterií Vozidlo Carrera RC je dimenzováno výlučně pro zájmové účely a je mož- né s ním jezdit pouze na dráhách a místech, které jsou k tomu určeny. Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do ovladače.
Página 29
Vážený zákazník Zobrazený symbol prečiarknutých smetných nádob Vás má Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC, ktoré bolo upozorniť na to, že vybité batérie, akumulátory, gombíkové vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože máme stále snahu naše batérie, akupaky, prístrojové...
Página 30
SLOVENČINA Vloženie batérií Vozidlo Carrera RC je dimenzované výlučne pre záľubu a smie sa s ním jazdiť len na to určených dráhach a miestach. POZOR! Vozidlo Carrera Otvorte priehradku pre batérie pomocou skrutkovača a vložte batérie do RC nepoužívajte v cestnej doprave.
Página 31
Poštovani kupče ćuje na to, da prazne baterije, akumulator, okrugle baterije, Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila, koji je izra- akumulatorske baterije, baterije za uređaje, električni stari đen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno trudimo da naše proi- uređaji itd.
Página 32
Trava/vlakna & čvorovi tepiha koji se čvrsto omo- Povezivanje vozila i upravljača taju mogu ometati okretanje osovine i zagrijati motor. Sa RC automobilom Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani. Carrera ne smije se prevoziti roba, osobe ili životinje. 1. Uključite vozilo na sklopki ON/OFF.
Página 33
Carrera RC- kjøretøy. • ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet. Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøre- • leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskrifts- tøyet må...
Página 34
Den grunnleggende styreteknikken ned på bakken. under kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på rette strekninger, og brems i svingene. Unngå hopp fra ramper eller annet som har en høyde på over 5 cm.
Página 35
Kære kunde knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret apparater etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer skader miljø...
30 minuter. For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten på controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON. Det skal før og efter enhver brug kontrolleres, at Carrera RC-køretøjet er • For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde den om- korrekt monteret, om nødvendigt skal skruer og møtrikker efterspændes.
Página 37
Emniyet kaideleri Aşınma parçaları (Örn. Carrera RC aküleri, antenler, tekerlekler, şanzıman parça- Bir Carrera RC aracı uzaktan kumandalı, özel sürme aküleri ile işletilen bir ları v.s. gibi), uygun olmayan kullanımdan (Örn. tavsiye edilen yükseklik verisinden model arabasıdır. Sadece Carrera RC-LiFePO akülerinin kullanılmasına...
Página 38
TÜRKÇE Carrera RC aracının düzgün monte edildiği her sürüşten önce ve sonra maktadır. Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki ON/OFF kontrol edilmek zorundadır, gerektiğinde vidaları ve somunları sıkınız. şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz. • Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamada uygulayınız! Kullanım ikazları...
Página 39
Stadlbauer Marketing + Vertrieb .توضح وتقر شركة شتادلباور للتسويق + التوزيع ش. ذ.م.م أب د ً ا للتغييرات املستمرة في احلمل، أي التحرك لألمام واخللفCarrera RC ال ت ُعرض سيارة بأن هذا املوديل ومن ضمنه جهاز التحكم يتطابقان مع الشروط واملتطلبات االساسيةGmbH .باستمرار...
Página 40
حلول املشاكل الربط بني املركبة وجهاز التحكم .املشكلة: املوديل ال يسير . مربوطة بجهاز التحكم من قبل املصنعCarrera RC سيارة ”OFF„ السبب: زر أو مفتاح جهاز التحكم أو/و املوديل واقف/ واقفان عند .ON/OFF 1. قم بتشغيل السيارة عن طريق الزر...