Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Montage- und Betriebsanleitung 
Assembly and operating instructions 
Instructions de montage et d'utilisation 
Instrucciones de montaje y de servicio 
Istruzioni per il montaggio e l'uso 
Montage- en gebruiksaanwijzing 
Instruções de montagem e modo de utilização 
Monterings- och bruksanvisning 
Asennus- ja käyttöohje 
Instrukcja montażu i obsługi 
Szerelési és használati utasítás 
Navodila za montažo in uporabo 
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu 
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Made in China, Dongguan
Fabriqué en Chine, Dongguan
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrera RC Power Snake

  • Página 1 Montage- und Betriebsanleitung  Assembly and operating instructions  Instructions de montage et d’utilisation  Instrucciones de montaje y de servicio  Istruzioni per il montaggio e l’uso  Montage- en gebruiksaanwijzing  Instruções de montagem e modo de utilização  Monterings- och bruksanvisning  Asennus- ja käyttöohje  Instrukcja montażu i obsługi  Szerelési és használati utasítás  Navodila za montažo in uporabo  Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu  Uputa za montažu i uporabu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Montaj ve işletme kılavuzu Made in China, Dongguan Fabriqué en Chine, Dongguan...
  • Página 2: Garantiebedingungen

    Funktionsstörungen zu vermeiden. durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline: Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Grasflächen oder Langhaartep- +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) pichböden.
  • Página 3 Ursache: Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen auf „OFF“. Bindung von Fahrzeug und Controller Lösung: Einschalten. Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werk seitig gebunden. Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im Modell. 1. Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFF-Schalter ein.
  • Página 4: Guarantee Conditions

    Declaration of conformity The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be operated on tracks and in spaces especially intended for this purpose. Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model includ- WARNING! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffic.
  • Página 5: Inserting The Batteries

    Always place the car on the floor by hand. Never throw the car on the floor Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing track in a from a standing position.
  • Página 6: Conditions De Garantie

    (comme les batteries, antennes, pneus, tween the racing drivers boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par exemple des sauts Troubleshooting au-dessus des données de hauteur recommandées, la chute du produit, etc.) ou...
  • Página 7: Consignes De Sécurité

    Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, 1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF. étangs ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l’eau. Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable.
  • Página 8: Solutions Aux Problèmes

    Estimado cliente SERVO TRONIC / Commande différentielle Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido Avec les leviers de commande, vous pouvez effectuer des manœuvres de fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforza- direction et de conduite précises.
  • Página 9: Disposiciones De Seguridad

    ESPAŃOL ¡Advertencias! No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de ríos, estanques o lagos para que así no se caiga al agua. Evite pasar por tramos que sólo consis- Un uso inadecuado puede conllevar lesiones graves o daños materiales. Debe tan de arena.
  • Página 10: Solución De Averías

    Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites angula- zar la carrera” entre el modelo y el controlador. res o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y sin Causa: Tras unos 30 minutos de inactividad, se desconectan automáticamen- obstáculos.
  • Página 11 è protetta contro gli spruzzi d’acqua. queste istruzioni vengano lette attentamente e comprese. Solo così si posso- Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pres- no evitare incidenti con lesioni e danni.
  • Página 12: Soluzioni Dei Problemi

    Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per la vet- Rimedio: Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffreddare la vettura per tura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di guida circa 30 minuti.
  • Página 13 Gebruik het voertuig nooit in de nabijheid van rivieren, vijvers of meren opdat het Carrera RC-voertuig niet in het water valt. Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend uit zand bestaan. Maximaal zendvermogen <10dBm · Frequentiebereik: 2400 – 2483.5 MHz Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot aan direct zonlicht.
  • Página 14 De fundamentele besturingstech- automatisch uitgeschakeld. niek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken Oplossing: Om de zender opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF schakelaar snel te rijden en in de bochten af te remmen.
  • Página 15 Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no exterior com chuva ou com mentais das seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48/EC bem neve. O carro não deve circular por água, poças de água ou neve e deve como com as demais disposições aplicáveis da Directiva 2014/53/EU (RED).
  • Página 16: Soluções De Problemas

    Ao premir a tecla de ombro direita, as 12 rodas pequenas dobram-se em Ligue a extremidade do cabo do carro Carrera RC à extremidade do cabo da 2 rodas grandes. Neste modo, o carro pode deslocar-se rapidamente para a bateria.
  • Página 17 RC-batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig hante- Säkerhetsbestämmelser ring/användning (t.ex. höga hopp över rekommenderad höjd, produkten tap- En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd modellbil som drivs med särskilda ack- pas etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget umulatorer. Endast original Carrera RC LiFePO -ackumulatorer får an-...
  • Página 18 är skyddad mot stänkvatten. Bindningen är klar. Använd aldrig bilen i närheten av vattendrag, dammar eller sjöar – Carrera RC-bilen får inte hamna i vatten. Undvik att köra på sträckor, som Låt oss öva! uteslutande består av sand. Varning! Detta fordon uppnår en hastighet på upp till 15 km/tim. Tänk Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt solstrålning.
  • Página 19: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lu- Carrera RC-auto on kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla toimiva malliau- kien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, to. Vain alkuperäisiä Carrera RC LiFePO akkuja saa käyttää. Poista akku antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön (kuten esim.
  • Página 20 Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea. • Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden päinvastaises- sa järjestyksessä. Carrera RC-auton asennus on tarkastettava ennen jokaista ajoa ja sen • Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. Lataa akku ehdottomas- jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään.
  • Página 21 ży go wyjąć z pojazdu. • nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej, Samochód Carrera RC jest dostosowany wyłącznie do zabawy (hobby) i • zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem, może jeździć tylko na torach i w miejscach do tego przewidzianych.
  • Página 22 Włożenie baterii Podczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie jeździć samochodem Carrera RC na zewnątrz pomieszczeń. Pojazd nie może być użytkowany do Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieśćcie jazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu i musi być przechowywany w su- Państwo baterie w kontrolerze.
  • Página 23 értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkat- Szybkie bezpośrednie poruszanie obu joysticków w przeciwnych kierun- részek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóele- kach podczas szybkiej jazdy, do oporu do góry lub do dołu, może uruchomić...
  • Página 24 LED-nek pirosan kell világítania. gen, mely hosszú szálú.ú. A becsavart fű, fonal vagy a szőnyeg szálja nem engedi a tengelyt forgatni i és felmelegíti a motort A Carrera RC tipu- Most már rajtolhat sú gépjárművel nem szabad személyt, tehert és állatot szállítani.
  • Página 25 Spoštovana stranka zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje. Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati sku- današnjem stanju tehnike.
  • Página 26 živali. Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško povezana. Vozila Carrera RC ob dežju in snegu nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba hraniti na suhem.
  • Página 27: Odpravljanje Težav

    že prázdné baterie, akumulátory, knoflíkové akumulátory, akupacky, přístrojové baterie, staré elektrické blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože po- podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a škozují...
  • Página 28 Vložení baterií Vozidlo Carrera RC je dimenzováno výlučně pro zájmové účely a je mož- né s ním jezdit pouze na dráhách a místech, které jsou k tomu určeny. Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do ovladače.
  • Página 29 Vážený zákazník Zobrazený symbol prečiarknutých smetných nádob Vás má Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC, ktoré bolo upozorniť na to, že vybité batérie, akumulátory, gombíkové vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože máme stále snahu naše batérie, akupaky, prístrojové...
  • Página 30 SLOVENČINA Vloženie batérií Vozidlo Carrera RC je dimenzované výlučne pre záľubu a smie sa s ním jazdiť len na to určených dráhach a miestach. POZOR! Vozidlo Carrera Otvorte priehradku pre batérie pomocou skrutkovača a vložte batérie do RC nepoužívajte v cestnej doprave.
  • Página 31 Poštovani kupče ćuje na to, da prazne baterije, akumulator, okrugle baterije, Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila, koji je izra- akumulatorske baterije, baterije za uređaje, električni stari đen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno trudimo da naše proi- uređaji itd.
  • Página 32 Trava/vlakna & čvorovi tepiha koji se čvrsto omo- Povezivanje vozila i upravljača taju mogu ometati okretanje osovine i zagrijati motor. Sa RC automobilom Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani. Carrera ne smije se prevoziti roba, osobe ili životinje. 1. Uključite vozilo na sklopki ON/OFF.
  • Página 33 Carrera RC- kjøretøy. • ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet. Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøre- • leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskrifts- tøyet må...
  • Página 34 Den grunnleggende styreteknikken ned på bakken. under kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på rette strekninger, og brems i svingene. Unngå hopp fra ramper eller annet som har en høyde på over 5 cm.
  • Página 35 Kære kunde knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret apparater etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer skader miljø...
  • Página 36: Isætning Af Batterier

    30 minuter. For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten på controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON. Det skal før og efter enhver brug kontrolleres, at Carrera RC-køretøjet er • For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde den om- korrekt monteret, om nødvendigt skal skruer og møtrikker efterspændes.
  • Página 37 Emniyet kaideleri Aşınma parçaları (Örn. Carrera RC aküleri, antenler, tekerlekler, şanzıman parça- Bir Carrera RC aracı uzaktan kumandalı, özel sürme aküleri ile işletilen bir ları v.s. gibi), uygun olmayan kullanımdan (Örn. tavsiye edilen yükseklik verisinden model arabasıdır. Sadece Carrera RC-LiFePO akülerinin kullanılmasına...
  • Página 38 TÜRKÇE Carrera RC aracının düzgün monte edildiği her sürüşten önce ve sonra maktadır. Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki ON/OFF kontrol edilmek zorundadır, gerektiğinde vidaları ve somunları sıkınız. şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz. • Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamada uygulayınız! Kullanım ikazları...
  • Página 39 Stadlbauer Marketing + Vertrieb .‫توضح وتقر شركة شتادلباور للتسويق + التوزيع ش. ذ.م.م‬ ‫ أب د ً ا للتغييرات املستمرة في احلمل، أي التحرك لألمام واخللف‬Carrera RC ‫ال ت ُعرض سيارة‬ ‫ بأن هذا املوديل ومن ضمنه جهاز التحكم يتطابقان مع الشروط واملتطلبات االساسية‬GmbH .‫باستمرار‬...
  • Página 40 ‫حلول املشاكل‬ ‫الربط بني املركبة وجهاز التحكم‬ .‫املشكلة: املوديل ال يسير‬ .‫ مربوطة بجهاز التحكم من قبل املصنع‬Carrera RC ‫سيارة‬ ”OFF„ ‫السبب: زر أو مفتاح جهاز التحكم أو/و املوديل واقف/ واقفان عند‬ .ON/OFF ‫1. قم بتشغيل السيارة عن طريق الزر‬...

Este manual también es adecuado para:

370122001

Tabla de contenido