Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Made in China, Huizhou.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrera RC Shuttle Galaxy

  • Página 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Página 2 Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός...
  • Página 3: Asennus- Ja Käyttöohje

    Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Página 4: Konformitätserklärung

    Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein- heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen fol- Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-...
  • Página 5: Anbringen Der Antenne

    Batterien des Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwand- freien Ladezustand hin zu überprüfen. Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr- zeug niemals bei Regen oder Schnee ROT= Laden GRÜN= Bereit im Freien.
  • Página 6: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Jetzt kann die Fahrt losgehen Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC- Stellen Sie sicher, dass in Ihrem Fahr- Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. bereich niemand die gleiche Frequenz Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss verwendet. Der Frequenzschalter befin- zwischen Akku und Ladegerät sind so...
  • Página 7: Problemlösungen

    OFF und anschließend wieder auf ON schalten. • Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten. • Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen. • Das Carrera RC­Fahrzeug nach der Fahrt säubern. Controller-Funktionen Full Function Mit den Joysticks können Sie das Fahrzeug in alle Richtungen lenken: Joystick links: vorwärts, rückwärts...
  • Página 8: Guarantee Conditions

    Dear customer Warning! Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance This toy contains small parts small parts which can be swallowed and is with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our therefore not suitable for children under the age of 36 months.
  • Página 9: Safety Instructions

    There is the risk of grass hin- dering the movement of the axles, which can lead to the motor overheat- ing. Do not use the Carrera RC vehicle To avoid malfunctions to the control for transporting goods, persons or ani- system resulting in uncontrolled opera- mals.
  • Página 10 Replace the compartment cover using a screwdriver. Adjusting the steering If the Carrera RC vehicle is found to pull towards the left or right while moving, use the adjuster control shown in the illustration to adjust the car’s track pre- cision.
  • Página 11: Controller Functions

    ON. • To switch off after use, follow the steps in the reverse order. • After use, remove or disconnect the battery. • Clean the Carrera RC car after use. Controller functions Full Function You can steer the car in any direction...
  • Página 12: Avertissements

    Chère cliente ! Cher client ! Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon = Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’amélio- télécommunications)).
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Carrera RC. ment pouvant entrainés des déplace- ments incontrolés du véhicule. Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ROUGE = charger VERT = prêt ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques d’eau ou de la neige...
  • Página 14: Insertion De La Batterie

    La course peut démarrer maintenant Reliez dans un premier temps la batterie Pour éviter toutes interférences avec Carrera RC au chargeur fourni. La prise de d’autres véhicules, vérifiez que la raccordement entre la batterie et le chargeur télécommande et le véhicule sont a été...
  • Página 15: Fonctions De La Télécommande

    • Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la course. • Retirez l’accu après la course ou déconnectez­le. • Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course. Fonctions de la télécommande Pleine fonction 1.
  • Página 16: Condiciones De Garantía

    Estimado cliente Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabri- Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera­rc.com. cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y...
  • Página 17: Disposiciones De Seguridad

    Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al aire libre con lluvia o ROJO = Cargar VERDE = Listo nieve. El vehículo no debe conducirse a través del agua, charcos o nieve, y debe guar- Antes y después de cada carrera, se...
  • Página 18 El uso de bandas de frecuencia diferen- damente ya se puede retirar la batería e ins- tes permite que tres vehículos funcio- talarla en el vehículo Carrera RC, que ahora nen al mismo tiempo. estará listo para funcionar. La batería debe enfriarse como mín.
  • Página 19: Función Wheely Botón Turbo De Alta Velocidad

    Construya un recorrido con límites Botón Turbo de alta velocidad angulares o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en las Pulsando el botón del lado derecho del rectas y frene en las curvas. Esa es la controlador, se activará...
  • Página 20: Gentile Cliente

    Gentile cliente Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione carrera­rc.com. e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design.
  • Página 21: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Una vettura Carrera RC è un modellino Mettere sempre l’auto sul pavimento con d’auto telecomandato, azionato da spe- le mani. Non buttarla mai sul pavimento ciali batterie ricaricabili. Usare solo le stando in piedi. batterie agli ioni di litio originali Carrera La vettura Carrera RC è...
  • Página 22 L’uso di bande di frequenza differenti batteria può essere tolta e installata nella consente l’uso contemporaneo di tre vettura Carrera RC che ora è pronta per vetture. l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raf- freddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente.
  • Página 23: Soluzioni Dei Problemi

    OFF e quindi di nuovo su ON. • Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso. • Dopo l’uso togliere la batteria e disconnetterla. • Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC. Funzioni del controller Full Function Con il joystick è...
  • Página 24: Garantievoorwaarden

    Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de hui- 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera­rc.com opgevraagd worden. dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze...
  • Página 25 Met een Carrera RC- voertuig mogen er geen goederen, per- Om te vermijden dat het Carrera RC- sonen of dieren vervoerd worden. voertuig met storingen in het besturings- systeem en daardoor ongecontroleerd...
  • Página 26: Opladen Van De Accu

    Om dit te vermijden en uw Carrera RC- digd, dat een verkeerde polariteit uitgesloten voertuig daardoor op de con troller kan is. Sluit het laadtoestel op een energiebron reageren, zorgt u ervoor dat bij het aan.
  • Página 27 & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON. • Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen. • Na de rit de accu uitnemen. • Het Carrera RC­voertuig na de rit schoonmaken. Functies van de controller Full Function...
  • Página 28: Condições De Garantia

    Estimado Cliente: Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabri- da Directiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera­rc.com cado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa- mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc-...
  • Página 29: Prescrições De Segurança

    15 cm. tempo e deve circular somente nos circuitos e espaços previstos para isso. ATENÇÃO! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública. Cuidado com a ponta da antena; perigo de lesões! Não ponha o carro a funcionar debaixo de linhas de alta tensão, postes de radioco-...
  • Página 30: Carregamento Da Bateria

    Carregamento da bateria Funcionamento do carro Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao car- Certifique-se de que ninguém utiliza a regador incluído no volume de fornecimento. mesma frequência na zona de circula- O conector e/ou a conexão entre a bateria e ção do carro.
  • Página 31: Funções Do Comando

    OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”. • Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa. • Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. • Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação. Funções do comando Full Function O carro pode ser guiado em todas as direcções com os joysticks:...
  • Página 32: Bästa Kund

    Bästa kund Varningar! Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tek- Denna leksak är inte lämplig för barn under 36 månaders ålder – småde- niska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produk- larna kan sväljas.
  • Página 33 Carrera För att undvika överhettning av elektro- RC-bilen. Förankra änden av antennka- niken i fordonet måste kortare pauser beln med en Carrera RC-dekal som Du regelbundet göras vid temperaturer hittar på logotyp-arket. över + 35°C.
  • Página 34 är helt uppladdad, slår den röda LED- lampan om till grönt ljus. Nu kan ackumula- Om olika frekvensband används, kan 3 torn tas ur och installeras i Carrera RC-bilen, bilar köras samtidigt. som nu är klar att köra. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 minu-...
  • Página 35 Knappen High Speed Turbo o.s.v., på en stor, fri plats. Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bilar är att High Speed-läget aktiveras med en kunna köra fort på raksträckor och nedtryckning av knappen på höger sida bromsa in i kurvorna.
  • Página 36: Hyvä Asiakas

    Hyvä asiakas Varoitukset! Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan Tämä leikkikalu ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisten lasten käyttöön, standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, koska lapset saattavat niellä sen pieniä osia. Huomaa, että toiminta voi pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä...
  • Página 37 Ohjaimen paristojen ja auton akkujen moitteeton lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC-auton ohjausjärjestelmä toimii moitteettomasti eikä auto voi liik- kua kontrolloimattomasti. Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. PUNAINEN = lataa VIHREÄ = valmis Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä...
  • Página 38: Akun Lataus

    Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa Eri taajuuskaistojen ansiosta on mah- pois ja asentaa Carrera RC-autoon. Se on dollista ajaa 3 autoa yhtäaikaisesti. nyt käyttövalmis. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen.
  • Página 39 OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON. • Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden päinvastaisessa järjes­ tyksessä. • Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. • Carrera RC­auto puhdistetaan ajon jälkeen. Ohjaintoiminnot Täysi toiminto Autoa voi ohjata kaikkiin suuntiin...
  • Página 40 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...

Este manual también es adecuado para:

Power riderMoon rider180003180004180005

Tabla de contenido