Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

"FreeStereo Twins"
Bluetooth-Headset
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
00
173858
GB
D
F
E
NL
PL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama FreeStereo Twins

  • Página 1 173858 “FreeStereo Twins” Bluetooth-Headset Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi...
  • Página 4 Charging contacts Status LED of charging box 10. Charging Socket Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
  • Página 6 Warning – Rechargeable battery • Only use suitable charging devices or USB connections for charging. • As a rule, do not charge devices or USB connections that are defective and do not try to repair them yourself. • Do not overcharge the product or allow the battery to completely discharge.
  • Página 7 4. Getting Started • The two headsets and the charging box are equipped with a rechargeable battery. The battery must be fully charged before using the device for the first time. • You can charge the headsets directly using the charging box, or charge the battery of the charging box.
  • Página 8: Switching The Headset On/Off

    4.2 Charging the charging box • Begin charging by connecting the included USB charging cable to the charging terminal (10) and to the USB connection of a suitable USB charger. Please refer to the operating instructions for the USB charger used. •...
  • Página 9 LED (3) will light up in red briefly before the device turns off. The first time the device is turned on, pairing is automatically started – see 5.2 Bluetooth pairing – Headsets. 5.2. Bluetooth pairing – Headsets • First the two headsets must connect to one another. •...
  • Página 10 • Open the Bluetooth settings on your terminal device and wait until FreeStereo Twins appears in the list of Bluetooth devices found. • Select FreeStereo Twins and wait until the headsets are listed as connected in the Bluetooth settings on your terminal device.
  • Página 11 Note If pairing was successful, the status LEDs (3) emit blue flashes of light every five seconds. • You can now use the headsets. 5.4. Automatic Bluetooth connection (after successful pairing) Note • Make sure that your Bluetooth-capable terminal device is on and Bluetooth is activated.
  • Página 12 If the Bluetooth connection is not established automatically, check the following: • Go to the Bluetooth settings on your terminal device and check whether FreeStereo Twins are connected. If not, repeat the steps listed under 5.3 Bluetooth pairing with terminal device.
  • Página 13: Audio Playback

    5.5. Audio playback Note • Note that support for certain key functions may vary depending on your terminal device. • For more information, please refer to the operating instructions of your terminal device. • Functions can still be controlled directly via the terminal device.
  • Página 14: Hands-Free Function

    5.6. Hands-free function Note • Note that support for certain key functions may vary depending on your terminal device. • For more information, please refer to the operating instructions of your terminal device. • Functions can still be controlled directly via the terminal device.
  • Página 15: Battery Level

    Note – Call quality To increase the call quality, make sure that you are near the headsets with your mobile phone during the call. 5.7. Volume control and mute function • Press the volume control (-) (2) to reduce the volume. •...
  • Página 16 Available Language Status-LED (2) talk time information > 3,75 h „Battery high“ Blue 3 seconds 3,75 h – 0,75 h „Battery medium“ Blue 3x flashing < 0,75 h „Battery low“ 3x flashing Note • Please note that the two headsets can have different battery levels.
  • Página 17 Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Página 18 9. Technical Data Bluetooth Headset Bluetooth technology Bluetooth V4.1 Supported profiles A2DP, AVRCP, HSP, HFP Range < 10 m Charging box battery Input 340 mA Output 4,65 V 340 mA Battery type Li-ion 3,7 V / 420 mAh Charging time ~ 2h Battery for each headset Battery type...
  • Página 19 11. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00173858] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com ->...
  • Página 20 Ladekontakte Status-LED Ladebox 10. Ladebuchse Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließen an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Página 21: Sicherheitshinweise

    2. Packungsinhalt • 1x Bluetooth-Headset FreeStereo Twins • 1x USB-Ladekabel • 1x Ladebox • 4x Ohrpolster • 3x Ohrbügel • diese Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
  • Página 22 Warnung – Akku • Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB- Anschlüsse zum Aufladen. • Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren. • Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht. • Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen.
  • Página 23 4. Inbetriebnahme • Beide Headsets sowie die Ladebox verfügen über einen wieder aufladbaren Akku. Vor der ersten Anwendung muss der Akku vollständig aufgeladen werden. • Sie können entweder die Headsets direkt über die Ladebox aufladen oder den Akku der Ladebox aufladen. Damit können Sie die die Akkus der Headsets unterwegs und ohne externe Stromversorgung aufladen.
  • Página 24 4.2 Laden der Ladebox • Starten Sie den Ladevorgang, indem Sie das beiliegende USB- Ladekabel an die Ladebuchse (10) und an den USB-Anschluss eines geeigneten USB-Ladegeräts anschließen. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB-Ladegeräts. • Die Status-LED der Ladebox (9) leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot.
  • Página 25 „Power off“ hören. Die Status-LED (3) leuchtet rot auf, bevor sich das Gerät abschaltet. Beim ersten Einschalten wird automatisch das Pairing gestartet – siehe 5.2. Bluetooth Erstverbindung (Pairing) – Headsets. 5.2. Bluetooth Erstverbindung (Pairing) – Headsets. • Zunächst müssen die beiden Headsets miteinander verbunden werden.
  • Página 26 • Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth Einstellungen und warten Sie bis in der Liste der gefundenen Bluetooth Geräte FreeStereo Twins angezeigt wird. • Wählen Sie FreeStereo Twins aus und warten Sie bis die Headsets als verbunden in den Bluetooth Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt werden.
  • Página 27 Hinweis Wenn die Kopplung erfolgreich war, blinken die Status-LEDs (3) alle 5 Sekunden blau auf. • Sie können die Headsets nun verwenden. 5.4. Automatische Bluetooth Verbindung (nach bereits erfolgtem Pairing) Hinweis • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ist. •...
  • Página 28 Sollte sich die Bluetooth Verbindung nicht automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die folgenden Punkte: • Kontrollieren Sie in den Bluetooth Einstellungen des Endgerätes, ob FreeStereo Twins verbunden sind. Wenn nicht, wiederholen Sie die unter 5.3. Bluetooth Erstverbindung (Pairing) mit Endgerät genannten Schritte.
  • Página 29 5.5. Audio-Wiedergabe Hinweis • Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist. • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. • Die Funktionen lassen sich weiterhin auch direkt über das Endgerät steuern. • Stellen Sie die Lautstärke Ihres Endgerätes auf ein niedriges Niveau ein.
  • Página 30: Anruf Tätigen

    5.6. Freisprechfunktion Hinweis • Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist. • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. • Die Funktionen lassen sich weiterhin auch direkt über das Endgerät steuern. Anruf tätigen • Wählen Sie die Nummer direkt über Ihr Endgerät, um einen Anruf zu tätigen.
  • Página 31: Trennen Des Headsets

    Hinweis – Gesprächsqualität Achten Sie darauf, dass Sie sich mit Ihrem Mobiltelefon während eines Anrufs in der Nähe der Headsets befinden, um die Gesprächsqualität zu erhöhen. 5.7. Lautstärkeregelung und Stummschaltung • Drücken Sie den Lautstärkeregler (-) (2), um die Lautstärke zu reduzieren.
  • Página 32 Verfügbare Sprachinformation Status-LED (2) Gesprächszeit > 3,75 h „Battery high“ Blau 3 Sekunden 3,75 h – 0,75 h „Battery medium“ Blau 3x blinken < 0,75 h „Battery low“ 3x blinken Hinweis • Beachten Sie, dass sich die Akkukapazität der beiden Headsets unterscheiden kann.
  • Página 33 Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 8. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama- Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden sie hier:...
  • Página 34 9. Technische Daten Bluetooth Headset Bluetooth Technologie Bluetooth V4.1 Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP Reichweite < 10 m Akku Ladebox Stromaufnahme 340 mA Stromabgabe 4,65 V 340 mA Batterietyp Li-ion 3,7 V / 420 mAh Aufladezeit ~ 2h Akku je Headset Batterietyp Li-ion 3,7 V / 40 mAh Aufladezeit...
  • Página 35: Konformitätserklärung

    Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 11. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00173858] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Página 36 Contacts de charge LED d’état de la station de recharge 10. Prise de charge Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Página 37 2. Contenu de l‘emballage • 1 micro-casque Bluetooth FreeStereo Twins • 1x Câble de charge USB • 1x Station de recharge • 4x Oreillettes • 3x Contour d‘oreille • Mode d‘emploi 3. Consignes de sécurité • Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
  • Página 38 Avertissement concernant les batteries • Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB lors de la recharge. • Cessez d‘utiliser tout chargeur ou toute connexion USB défectueux et ne tentez pas de réparer ces derniers. • Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit. •...
  • Página 39 4. Mise en service • Les deux micro-casques et la station de recharge disposent d’une batterie rechargeable. • La batterie doit être totalement rechargée avant la première utilisation du micro-casque. • Vous pouvez soit recharger les micro-casques directement sur la station de recharge, soit recharger la batterie de la station de recharge.
  • Página 40: Charge De La Station De Recharge

    • Lorsque la batterie d’un micro-casque est entièrement rechargée, la LED d’état (3) du micro-casque concerné s’éteint. • Le micro-casque peut alors être retiré. 4.2 Charge de la station de recharge • Démarrez le cycle de charge en branchant le câble de charge USB fourni à...
  • Página 41 5. Fonctionnement 5.1 Mise sous/hors tension du micro-casque • Mise sous tension (ON): À l’état éteint, maintenez la touche multifonctions (5) enfoncée pendant 6 secondes jusqu’à ce que vous entendiez le message vocal « Power on ». La LED d’état (3) clignote d’abord plusieurs fois en bleu, puis une fois en rouge.
  • Página 42: Première Connexion Bluetooth (Couplage) À Un Appareil

    Remarque • Une fois le couplage mutuel des micro-casques correctement effectué, un micro-casque s’orientera automatiquement aux informations du micro-casque qui a été mis sous tension/ couplé en premier. • Ainsi, pour les prochaines tentatives de connexion à des appareils, il vous suffira de mettre les deux micro-casques sous tension, puis de mettre l’un des deux micro-casques dans le mode de couplage.
  • Página 43 • Ouvrez le menu des paramètres Bluetooth sur votre appareil portable et attendez que l’appareil FreeStereo Twins apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth détectés. • Sélectionnez l’appareil FreeStereo Twins, puis patientez jusqu’à ce que les micro-casques apparaissent en tant que connectés dans les paramètres Bluetooth de votre appareil.
  • Página 44 • Assurez-vous que les micro-casques sont sous tension. • Vous ne pouvez mettre qu’un micro-casque sous tension. Celui-ci se connecte automatiquement à l’appareil après une première connexion réussie. Si l’autre micro-casque est mis sous tension également, celui-ci se connecte au micro-casque qui a été mis sous tension en premier.
  • Página 45: Lecture Audio

    Bluetooth ne s’établit automatiquement, vérifiez les points suivants: • Vérifiez, dans les paramètres Bluetooth de votre appareil, que les FreeStereo Twins sont bien connectés. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes décrites dans le paragraphe 5.3. Première connexion Bluetooth (couplage) à un appareil.
  • Página 46: Fonction Mains Libres

    • Appuyez sur la touche de réglage du volume (+) (4) et maintenez- la enfoncée afin de passer au titre suivant. • Appuyez sur la touche de réglage du volume (-) (2) et maintenez- la enfoncée afin de passer au titre précédent. 5.6.
  • Página 47: Capacité De La Batterie

    Remarque concernant la qualité de la communication Pendant un appel, veillez à rester avec votre téléphone portable à proximité des micro-casques afin d'augmenter la qualité de la conversation. 5.7. Réglage du volume et mise en sourdine • Utilisez la touche de réglage du volume (-) (2) pour diminuer le volume.
  • Página 48 Autonomie en conversation Message vocal LED d’état (2) disponible > 3,75 h „Battery high“ Bleu 3 secondes 3,75 h – 0,75 h „Battery medium“ Bleu clignote 3x < 0,75 h „Battery low“ Rouge clignote 3x Remarque • Veuillez noter que la capacité de la batterie d’un micro-casque peut être différente de la capacité...
  • Página 49 Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes...
  • Página 50: Caractéristiques Techniques

    9. Caractéristiques techniques Micro-casque Bluetooth Technologie Bluetooth Bluetooth V4.1 Profils supportés A2DP, AVRCP, HSP, HFP Portée < 10 m Batterie de la station de recharge Consommation de courant 340 mA Débit de courant 4,65 V 340 mA Type de pile Lithium-Ion 3,7 V / 420 mAh Temps de recharge ~ 2h...
  • Página 51 à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique. 11. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00173858] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Página 52 Contactos de carga LED de estado caja de carga 10. Hembrilla de carga Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
  • Página 53 2. Contenido del paquete • 1 Headset Bluetooth FreeStereo Twins • 1 Cable de carga USB • 1 Caja de carga • 4 Almohadillas • 3 Arco de oreja • Estas instrucciones de manejo 3. Instrucciones de seguridad • El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
  • Página 54 Aviso – Batería • Utilice solo cargadores adecuados o conexiones USB para cargar. • No siga utilizando cargadores o conexiones USB defectuosos y no intente repararlos. • No sobrecargue ni descargue en profundidad el producto. • Evite almacenar, cargar y usar las pilas en condiciones de temperatura extrema.
  • Página 55: Carga De Los Headsets

    4. Puesta en funcionamiento • Ambos headsets y la caja de carga cuentan con una batería recargable. La batería debe haberse cargado completamente antes del primer uso. • Puede cargar los headsets directamente mediante la caja de carga o cargar la batería de la caja de carga. De esta forma puede cargar las baterías de los headsets durante sus desplazamientos y sin alimentación de corriente externa.
  • Página 56: Carga De La Caja De Carga

    4.2 Carga de la caja de carga • Inicie el proceso de carga conectando el cable de carga USB adjunto a la hembrilla de carga (10) y al puerto USB de un cargador USB apropiado. Para ello, tenga en cuenta las instrucciones de manejo del cargador USB utilizado.
  • Página 57: Funcionamiento

    5. Funcionamiento 5.1 Conexión/desconexión del headset • Encendido: Con el dispositivo apagado, mantenga pulsada la tecla de multifunción (5) durante 6 segundos, hasta que oiga la información por voz «Power on». El LED de estado (3) parpadea primero de color azul y, seguidamente, una sola vez de color rojo. •...
  • Página 58: Conexión Inicial Bluetooth (Vinculación) Con Un Terminal

    • Observe también las instrucciones de uso de su terminal. • En el terminal, abra la configuración Bluetooth y espere hasta que se muestre FreeStereo Twins en la lista de los dispositivos Bluetooth encontrados. • Seleccione FreeStereo Twins y espere hasta que los headsets se muestren como conectados en la configuración Bluetooth de...
  • Página 59: Conexión Bluetooth Automática (Una Vez Realizada La Vinculación)

    Nota – Contraseña Bluetooth Algunos terminales requieren una contraseña para la configuración de la conexión con otros dispositivos Bluetooth. • Introduzca la contraseña 0000 para la conexión si el terminal lo requiriese. Nota Si la vinculación se ha realizado correctamente, los LEDs de estado (3) parpadean de color azul cada 5 segundos.
  • Página 60 • Asegúrese de que ambos headsets están encendidos. • También puede encender solo uno de los headsets. Este se conectará automáticamente con el terminal una vez que la conexión inicial se haya efectuado correctamente. Si se enciende también el otro headset, este se conecta con el headset encendido en primer lugar, quedando así...
  • Página 61: Reproducción De Audio

    Bluetooth de forma automática, compruebe los siguientes puntos: • Compruebe, en la configuración Bluetooth del terminal, si FreeStereo Twins aparecen como conectados. De no ser así, repita los pasos indicados en 5.3. Conexión inicial Bluetooth (vinculación) con un terminal.
  • Página 62: Función De Manos Libres

    • Pulse y mantenga pulsado el regulador de volumen (-) (2) para saltar al título anterior. 5.6. Función de manos libres Nota • Tenga en cuenta que la compatibilidad con algunas de las funciones depende de su terminal. • Observe también las instrucciones de uso de su terminal. •...
  • Página 63: Regulación Del Volumen Y Silenciamiento

    Nota – Calidad de audio Durante las llamadas, manténgase, junto con el teléfono móvil, cerca del headset, para aumentar la calidad de audio. 5.7. Regulación del volumen y silenciamiento • Pulse el regulador de volumen (-) (2) para disminuir el volumen.
  • Página 64: Reseteo/Ajustes De Fábrica

    Tiempo en Información LED de estado conversación por voz disponible > 3,75 h „Battery high“ Azul 3 segundos 3,75 h – 0,75 h „Battery medium“ Azul 3 parpadeos < 0,75 h „Battery low“ Rojo 3 parpadeos Nota • Tenga en cuenta que la capacidad de la batería de ambos headsets puede diferir.
  • Página 65 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Página 66 9. Datos técnicos Headset Bluetooth Tecnología Bluetooth Bluetooth V4.1 Perfiles soportados A2DP, AVRCP, HSP, HFP Alcance < 10 m Batería caja de carga Consumo de corriente 340 mA Salida de corriente 4,65 V 340 mA Tipo de pila Lithium-Ion 3,7 V / 420 mAh Tiempo de carga ~ 2h Batería para cada headset...
  • Página 67 11. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00173858] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Página 68: Bedieningselementen En Weergaven

    Laadcontacten Status-LED laadbox 10. Laadpoort Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
  • Página 69: Veiligheidsinstructies

    2. Inhoud van de verpakking • 1x Bluetooth-headset FreeStereo Twins • 1x USB-laadkabel • 1x Laadbox • 4x Oorkussen • 3x Oorbeugel • deze bedieningsinstructies 3. Veiligheidsinstructies • Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring. • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
  • Página 70 Waarschuwing – accu • Gebruik alleen geschikte laadapparatuur of USB-aansluitingen voor het opladen. • Gebruik defecte laadapparatuur of USB-aansluitingen niet meer en probeer ze niet te repareren. • Het op te laden product niet overladen of diepontladen. • Opbergen, opladen en gebruiken bij extreme temperaturen vermijden.
  • Página 71: Inbedrijfstelling

    4. Inbedrijfstelling • Beide headsets alsmede de laadbox beschikken over een oplaadbare accu. Vóór het eerste gebruik dient de accu volledig te worden opgeladen. • U kunt ofwel de headsets direct via de laadbox opladen ofwel de accu van de laadbox opladen. Daarmee kunt u de accu‘s van de headsets onderweg en zonder externe spanningsvoorziening opladen.
  • Página 72 4.2 Opladen van de laadbox • Start het opladen door de meegeleverde USB-oplaadkabel op de laadpoort (10) en op de USB-aansluiting van een geschikte USB- oplader aan te sluiten. Neem hiervoor de bedieningsinstructies van de gebruikte USB-oplader in acht. • De status-LED van de laadbox (9) brandt tijdens het opladen constant rood.
  • Página 73 • Uitschakelen: Houd in een uitgeschakelde toestand de multifunctionele toets (5) gedurende 4 seconden ingedrukt totdat u de gesproken informatie “Power off” hoort. De status-LED (3) brandt rood voordat het toestel zich uitschakelt. Bij de eerste maal inschakelen wordt automatisch de pairing gestart –...
  • Página 74 • Open op uw eindtoestel de Bluetooth-instellingen en wacht totdat in de lijst van gevonden Bluetooth-apparatuur FreeStereo Twins wordt weergegeven. • Selecteer FreeStereo Twins en wacht tot de headsets als zijnde “verbonden” in de Bluetooth-instellingen van uw eindtoestel worden weergegeven.
  • Página 75 Aanwijzing – Bluetooth password Sommige toestellen hebben voor het tot stand brengen van de verbinding met een ander Bluetooth-toestel een password nodig. • Voer voor de verbinding het password 0000 in, indien uw eindtoestel de invoer van een password verlangt. Aanwijzing Indien de koppeling succesvol was, dan knipperen de status- LEDs (3) iedere 5 seconden blauw.
  • Página 76 • Controleer in de Bluetooth-instellingen van uw eindtoestel of FreeStereo Twins zijn verbonden. Is dit niet het geval, dan herhaalt u de onder 5.3. De eerste maal een Bluetooth- verbinding tot stand brengen (pairing/koppelen) met eindtoestel genoemde stappen.
  • Página 77 5.5. Audioweergave Aanwijzing • Let erop dat de ondersteuning van enige functies afhankelijk is van uw eindtoestel. • Lees hiervoor de bedieningsinstructies van uw eindtoestel. • De functies kunnen verder tevens direct via het eindtoestel worden geregeld • Stel het volume van uw eindtoestel op een laag niveau in. •...
  • Página 78: Geluidssterkteregeling En Mute-Functie

    Telefoongesprek aannemen • Druk eenmaal op de multifunctionele toets (5) om een binnenkomend gesprek aan te nemen. Gesprek beëindigen • Druk tijdens het gesprek eenmaal op de multifunctionele toets (5) om het gesprek te beëindigen. Herhaling van laatst gekozen nummer •...
  • Página 79 gesproken informatie “Low battery, please charge” en de status- LED (3) knippert driemaal rood. • Laad de headset op zoals in 4. Inbedrijfstelling is beschreven. • Druk tweemaal op de volumeregelaar (-) (2) om de actuele capaciteit van de accu te zien. Beschikbare Gesproken Status-LED (2)
  • Página 80 Let erop dat er geen water in het product binnendringt. 7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
  • Página 81: Bluetooth-Headset

    9. Technische specificaties Bluetooth-headset Bluetooth-technologie Bluetooth V4.1 Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP, HSP, HFP Bereik < 10 m Accu laadbox Stroomverbruik 340 mA Stroomlevering resp. capaciteit 4,65 V 340 mA Accutype Li-ion 3,7 V / 420 mAh Oplaadtijd ~ 2h Accu per headset Accutype Li-ion 3,7 V / 40 mAh Oplaadtijd...
  • Página 82: Aanwijzingen Over De Afvalverwerking

    11. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type radioapparatuur [00173858] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de...
  • Página 83: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji Mikrofon Regulator głośności (-) Dioda LED stanu Regulator głośności (+) Przycisk wielofunkcyjny Pałąk zauszny Poduszki słuchawkowe Styki ładujące Dioda LED stanu stacji ładującej 10. Gniazdo ładujące Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
  • Página 84 2. Zawartość opakowania • 1 x zestaw słuchawkowy Bluetooth FreeStereo Twins • 1 x kabel ładujący USB • 1 x Stacja ładująca • 4 x Poduszki słuchawkowe • 3 x Pałąk zauszny • niniejsza instrukcja obsługi 3. Wskazówki bezpieczeństwa • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
  • Página 85 Ostrzeżenie – akumulator • Używać do ładowania tylko odpowiednich ładowarek lub portów USB. • Generalnie nie stosować uszkodzonych ładowarek lub portów USB ani nie próbować ich naprawiać. • Chronić produkt przed przeładowaniem lub głębokim rozładowaniem. • Unikać przechowywania, ładowania i stosowania w ekstremalnych temperaturach.
  • Página 86 ładującej albo akumulator stacji ładującej. Dzięki temu zestawy słuchawkowe można ładować w podróży bez użycia zewnętrznego zasilania elektrycznego. Stacja ładująca służy wtedy jako akumulator prądu w podróży. Wskazówka Zawsze używać dołączonego kabla ładującego USB! 4.1 Ładowanie zestawów słuchawkowych • Przed ładowaniem upewnić się, że zestawy słuchawkowe są wyłączone.
  • Página 87 4.2 Ładowanie stacji ładującej • Rozpocząć proces ładowania, podłączając dołączony kabel ładujący USB do gniazda ładującego (10) i portu USB odpowiedniej ładowarki USB. Uwzględnić instrukcję obsługi stosowanej ładowarki USB. • Podczas ładowania dioda LED stanu stacji ładującej (9) świeci się ciągle na czerwono. •...
  • Página 88 • Wyłączanie: Przy włączonym urządzeniu trzymać wciśnięty przez 4 sekundy przycisk wielofunkcyjny (5), aż rozlegnie się komunikat głosowy „power off”. Dioda LED stanu (3) świeci się na czerwono, zanim urządzenie się wyłączy. Po pierwszym włączeniu automatycznie uruchamiana jest funkcja parowania (pairing) - patrz rozdział 5.2. Pierwsze łączenie Bluetooth (pairing) –...
  • Página 89 Wskazówka • Po pierwszym prawidłowym sparowaniu zestawów słuchawkowych, zestaw słuchawkowy podłączony jako drugi automatycznie korzysta z informacji pierwszego włączonego / sparowanego zestawu słuchawkowego. • Dlatego przy późniejszych próbach połączenia z urządzeniem końcowym należy oba zestawy słuchawkowe jedynie włączyć i jeden z nich przestawić na tryb parowania. Drugi zestaw słuchawkowy zostanie połączony automatycznie.
  • Página 90 • Otworzyć na urządzeniu końcowym ustawienia Bluetooth i poczekać, aż w liście znalezionych urządzeń Bluetooth pojawi się napis FreeStereo Twins. • Wybrać opcję FreeStereo Twins i poczekać, aż zestawy słuchawkowe będą wskazywane jako połączone w ustawieniach Bluetooth urządzenia końcowego. Wskazówka – hasło Bluetooth Niektóre urządzenia końcowe wymagają...
  • Página 91 5.4. Automatyczne połączenie Bluetooth (po wcześniejszym sparowaniu urządzeń) Wskazówka • Urządzenie końcowe Bluetooth musi być włączone i łącze Bluetooth musi być aktywne. • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego. • Upewnić się, że zestawy słuchawkowe są włączone. • Można też włączyć tylko jeden zestaw słuchawkowy. Po pierwszym pomyślnym połączeniu połączy się...
  • Página 92 Jeżeli połączenie Bluetooth nie zostanie nawiązane automatycznie, sprawdzić następujące punkty: • Sprawdzić w ustawieniach Bluetooth urządzenia końcowego, czy urządzenia FreeStereo Twins są połączone. Jeżeli nie, powtórzyć czynności zgodnie z opisem w rozdziale 5.3. Pierwsze łączenie Bluetooth (pairing) z urządzeniem końcowym.
  • Página 93 • Nacisnąć i trzymać wciśnięty regulator głośności + (4), aby przejść do następnego tytułu. • Nacisnąć i trzymać wciśnięty regulator głośności - (2), aby przejść do poprzedniego tytułu. 5.6. Funkcja głośnomówiąca Wskazówka • Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji jest zależna od urządzenia końcowego.
  • Página 94 Wskazówka – jakość rozmowy telefonicznej Zwrócić uwagę, aby podczas rozmowy przebywać z telefonem komórkowym w pobliżu zestawów słuchawkowych w celu poprawy jakości rozmowy. 5.7. Regulacja głośności i wyciszanie • Nacisnąć regulator głośności (-) (2), aby zmniejszyć poziom głośności. • Nacisnąć regulator głośności (+) (4), aby zwiększyć poziom głośności.
  • Página 95 Dostępny czas Komunikat Dioda LED rozmowy głosowy stanu (2) Niebieska > 3,75 h „Battery high“ 3 sekundy Niebieska 3,75 h – 0,75 h „Battery medium“ 3x migają < 0,75 h „Battery low“ 3x migają Wskazówka • Uwzględnić, że pojemność akumulatorów obu zestawów słuchawkowych może się...
  • Página 96 Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda. 7. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
  • Página 97 9. Dane techniczne Zestaw słuchawkowy Bluetooth Technologia Bluetooth Bluetooth V4.1 Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP Zasięg < 10 m Akumulator stacji ładującej Pobór prądu 340 mA Prąd wyjściowy 4,65 V 340 mA Typ baterii Lithium-Ion 3,7 V / 420 mAh Czas ładowania ~ 2h Akumulator każdego zestawu...
  • Página 98 Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! 11. Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00173858] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.
  • Página 99 ® owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hama GmbH & Co KG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners." All listed brands are trademarks of the corresponding companies.

Este manual también es adecuado para:

00173858

Tabla de contenido