Fig. 11
3. Start engine. Turn key to "start" position (Fig. 11). When engine
starts gradually push in choke.NOTE!
Avoid cranking engine more than 15 seconds per minute to avoid
damage to starter. Once started, set flow selector in accordance to
recommended flow level for the tool to be used.
3. Arrancar el motor poniendo la llave de encendido en la posición
"start" (fig. 11). Cuando ha arrancado el motor, introducir gradu-
almente el mando del aire.
NOTA
Para no dañar el motor de arranque, evitar hacerlo funcionar más
de 15 segundos cada minuto. Poner el selector de caudal en la
posición recomendada para la herramienta que se va a utilizar.
3. Starten Sie den Motor, indem Sie den Startschlüssel in "Start"-
Position bringen (Abb. 11). Wenn der Motor gestartet ist,
schieben Sie den Choke schrittweise wieder ein.
HINWEIS!
Vermeiden Sie es, den Anlasser länger als 15 Sekunden pro Mi-
nute zu betätigen, damit er nicht beschädigt wird. Drehen Sie den
Volumenstromwähler auf die empfohlene Volumenstromposition für
das jeweilige Werkzeug.
3. Lancer le moteur en amenant la clé de contact en position
«start» (fig. 11). Une fois que le moteur tourne, repousser le
starter progressivement.
REMARQUE:
Éviter de faire tourner le démarreur pendant plus de 15 secondes
par minute, pour ne pas l'endommager. Amener le sélecteur de
débit à la valeur recommandée pour l'outil utilisé.
Fig. 12
Running
Selecting flow
HP 40 Mark II has a flow selector (Fig. 12) that allows you to use the
power pack with tools requiring different flows. You can select the
flow by the rotary valve on the top of the power unit. By placing the
handle in the corresponding detent, it will line up with the decal that
spells out the proper flow in that position.
IMPORTANT!
Do not exceed specified flow for the tool you are using. Excessive
flow may cause overreving, a leak or burst, or damage to the tool.
Manejo
Selección de caudal
La HP 40 Mark II tiene un selector de caudal (fig. 12) que permite
el uso de la unidad con diversas herramientas y caudales. La elec-
ción de caudal se hace con el botón que hay en la parte superior
de la unidad. En cada peso del botón está indicada la capacidad.
IMPORTANTE
Nunca utilizar un caudal mayor al recomendado para cada herra-
mienta, pues podrían producirse embalamientos, fugas, revento-
nes o daños en la herramienta.
Betrieb
Volumenstromwahl
HP 40 Mark II ist mit einem Volumenstromwähler ausgestattet (Abb.
12), die es erlaubt, Aggregate mit verschiedenen Werkzeugen
und verschiedenen Volumenströmen zu betreiben. Die Wahl des
Volumenstroms erfolgt mit dem Drehregler an der Oberseite des
Aggregats. An jeder einrastbaren Position ist die Volumenstromka-
pazität angegeben.
WICHTIG!
Verwenden Sie niemals einen größeren Volumenstrom als für
das Werkzeug empfohlen ist. Dieses kann zu einem Überdrehen,
Undichtigkeiten, Platzen oder zur Beschädigung des Werkzeugs
führen.
Fonctionnement
Sélection du débit
Le HP Mark 40 II a un sélecteur de débit (fig. 12), qui permet son
adaptation à différents outils. La sélection se fait à la manette qui
se trouve au sommet du groupe. À chaque position correspond en
déclic.
IMPORTANT!
Ne jamais utiliser un débit plus fort que celui qui est recommandé
pour l'outil. Conséquences possibles: emballement du moteur,
fuites, explosion ou endommagement de l'outil.
13