Resumen de contenidos para Vaillant climaVAIR exclusive VAI5-020WNI
Página 1
Betjeningsvejledning de Betriebsanleitung es Instrucciones de funcionamiento hu Kezelési útmutató Upute za korištenje Istruzioni per l'uso Navodila za uporabo climaVAIR exclusive VAI5-020WNI VAI5-025WNI VAI5-035WNI VAI5-050WNI VAI5-065WNI Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑2810 [email protected] www.vaillant.de...
Página 2
Betjeningsvejledning ....1 Betriebsanleitung ..... 20 Instrucciones de funcionamiento ......41 Kezelési útmutató ..... 62 Upute za korištenje ....83 Istruzioni per l'uso ....103 Navodila za uporabo ....124...
Sikkerhed 1 Betjeningsvejledning Korrekt anvendelse omfatter: – overholdelse af den medføl- 1 Sikkerhed gende driftsvejledning til pro- 1.1 Handlingsrelaterede duktet samt alle andre kom- advarsler ponenter i anlægget – overholdelse af alle de efter- Klassificering af handlingsre- laterede advarsler syns- og servicebetingelser, De handlingsrelaterede advars- der fremgår af vejledningerne.
1 Sikkerhed Enhver ikke-godkendt anven- bilag grundigt, herunder især kapitlet "Sikkerhed" samt ad- delse er forbudt. varselshenvisningerne. 1.3 Generelle ▶ Udfør kun de aktiviteter, som sikkerhedsanvisninger er beskrevet i den forelig- 1.3.1 Livsfare ved ændringer gende driftsvejledning. på produktet eller i 1.3.3 Fare for personskade produktets omgivelser og risiko for materiel...
Sikkerhed 1 ▶ Brug ikke brandfarlige stoffer genstande, og at ledninger ikke mases eller snos. i nærheden af produktet, især ▶ Hvis der er sluppet kølemid- ikke spray eller andre antæn- del ud, skal du kontakte en delige gasser. kvalificeret VVS-installatør, 1.3.9 Sundhedsrisiko på...
2 Henvisninger vedrørende dokumentationen 2 Henvisninger vedrørende 3 Produktbeskrivelse dokumentationen 3.1 Produktopbygning 2.1 Overholdelse af øvrig dokumentation ▶ Følg altid alle de driftsvejledninger, der leveres med anlæggets komponenter. 2.2 Opbevaring af dokumentation ▶ Opbevar denne vejledning og alle andre gyldige bilag til videre brug. 2.3 Vejledningens gyldighed Denne vejledning gælder kun for følgende produkter:...
Drift 4 4 Drift Symbol Beskrivelse Visning af TIMER-tilstand 4.1 Temperaturområde for drift Klimaaggregatets kapacitet ændres i af- hængighed af udedelens driftstemperatur. Visning af SLEEP-tilstand Belysningsvisning Køling Opvarmning Funktionsvisning for den lodrette Udvendigt -15 ºC - 48ºC -15 ºC - 24ºC luftfordeling 16 °C −...
5 Drift eller trådløse telefoner, skal den Symbol Beskrivelse maksimale afstand forringes. Tast til indstilling af klokkeslæt ◁ Undgå forhindringer mellem fjernbe- Tilkobling af ioniseringsfunktion tjening og indedel. Tilkobling af QUIET-tilstand 2. Tryk på for at skifte gennem Tilkobling af X FAN-tilstand driftsmåderne og vælge.
Drift 5 5.4 Indstilling af klokkeslæt 5.6 Automatisk drift 1. Tryk på I automatisk drift vælger produktet auto- ◁ matisk, afhængigt af rumtemperatur, enten Visningen af klokkeslæt blinker på køledrift eller varmedrift . displayet. 2. Tryk på for at indstille klok- –...
5 Drift 5.8 Affugtningsdrift 5.10 Indstilling af luftfordeling I affugtningsdrift reducerer indedelen luft- Med denne funktion kan indedelens vand- fugtigheden. rette og lodrette luftfordeling indstilles uaf- hængigt af hinanden. 5.8.1 Indstilling af affugtningsdrift 5.10.1 Indstil luftafgangsvinklen 1. Tænd produktet. (→ side 8) lodret 2.
Drift 5 , ændres retningen af luftafgangs- 5.11.2 Tilstand Sleep vinklen. 5.11.2.1 Køle- eller affugtningsdrift Bemærk Når produktet er tændt, og funktionsvisningen for den vandrette luftfordeling ikke kan ses på fjernbetjeningen, bevæger klappen til den vand- rette luftfordeling sig ikke, men beholder den før valgte retning.
5 Drift 5.11.4 Indstilling af Sleep-funktion 5.12.2 Indstilling af TIMER OFF- funktion 1. Tryk på ◁ På displayet vises de forskellige 1. Sørg for, at indedelen er i drift. driftsmåder. 2. Sørg for, at produktets klokkeslæt er 2. Vælg køledrift eller varmedrift .
Página 15
Drift 5 5.15 Temperaturfunktion serhastigheden skifter fra lav-middel til højeste trin. Temperaturfunktionen viser den program- 2. Tryk igen på for at aktivere den merede temperatur og rumtemperaturen anden tilstand Quiet. på indedelens display. ◁ På displayet på fjernbetjeningen Tryk på tasten på...
6 Rengøring og vedligeholdelse 5.21 Aktivering/deaktivering af Wifi- 6.3 Rengøring af indedel funktion 1. Tør indedelens kabinet af med en blød, ▶ tør klud. Tryk på for at akti- 2. Rengør kabinettet for vanskelig tilsm- vere/deaktivere funktionen. udsning med vand og et neutralt ren- 5.22 Drift med flere indedele gøringsmiddel.
Standsning 7 6.7 Anvendelse af nøddrift Betingelser: Defekt fjernbetjening ▶ Åbn indedelens frontklap ved at trække 2. Åbn indedelens frontklap (1) ved at den opad. trække den opad. ▶ Tryk på tasten for tilkobling af nøddrift 3. Træk filtrene (2) ud nedefter. (1).
Gyldighed: Kroatien Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 9 Garanti og kundeservice 9.1 Garanti Du kan rekvirere informationer om produ- centgarantien på kontaktadressen, der er angivet på...
Tillæg Tillæg A Afhjælpning af fejl Problem Mulige årsager Afhjælpning Fjernbetjeningens Kontrollér, om batterierne er isat kor- Sørg for korrekt polaritet. display tændes rekt. ikke Batterier er afladet Skift batterierne. Skift altid begge batterier samtidig. System starter System genstartes ikke straks efter en Som en sikkerhed forbliver anlæg- ikke straks frakobling.
Página 20
Tillæg Problem Mulige årsager Afhjælpning Tåge- eller damp- I varmetilstand eller ved lave tempera- Ingen korrigerende foranstaltning udvikling turer kan udedelen udvikle damp under optøning. På indedelens Klimaanlæggets enkelte indedele er Indstil alle indedele til enten køle- skærm vises E07 ikke konfigureret i den samme drifts- drift eller varmedrift.
Página 21
Stikordsfortegnelse Stikordsfortegnelse Produkt, slukning........15 Affugtning ..........5 Rengøring af fjernbetjeningsenhed ..14 Rengøring af indedel ......14 Batteri ............. 16 Rengøring af luftfilter ......14 Betjeningselementer......... 7 Rengøring af udedel....... 14 Bortskaffelse........... 16 Reparation..........2 Børnesikring ........... 13 Service ............. 2 CE-mærkning ...........
1 Sicherheit Betriebsanleitung 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1 Sicherheit Bei unsachgemäßer oder nicht 1.1 Handlungsbezogene bestimmungsgemäßer Verwen- Warnhinweise dung können Gefahren für Leib Klassifizierung der hand- und Leben des Benutzers oder lungsbezogenen Warnhin- Dritter bzw. Beeinträchtigun- weise gen des Produkts und anderer Sachwerte entstehen.
Sicherheit 1 ▶ Nehmen Sie keine Verände- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- rungen vor: – am Produkt sichtigung durchgeführt werden. – an den Zuleitungen für Eine andere Verwendung als Wasser und Strom die in der vorliegenden Anlei- –...
Página 24
1 Sicherheit 1.3.3 Verletzungsgefahr schädigen, Leitungen zer- und Risiko eines drücken oder verdrehen. ▶ Wenn Kältemittel ausgetre- Sachschadens durch unsachgemäße oder ten ist, dann benachrichtigen unterlassene Wartung Sie einen qualifizierten Fach- und Reparatur handwerker, der die Undich- tigkeit beseitigt. ▶ Versuchen Sie niemals, ▶...
Sicherheit 1 1.3.8 Lebensgefahr durch 1.3.11 Risiko von Störungen Feuer oder Fehlfunktionen ▶ Stellen Sie keine Gegen- In dem Produkt wird ein Kälte- mittel mit geringer Brennbarkeit stände auf oder in die Nähe (Sicherheitsgruppe A2) einge- der Außeneinheit. setzt. ▶ Verwenden Sie in der Nähe des Produkts keine offene Flamme.
2 Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur 3 Produktbeschreibung Dokumentation 3.1 Produktaufbau 2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- anleitungen, die Komponenten der An- lage beiliegen. 2.2 Unterlagen aufbewahren ▶ Bewahren Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen zur weite- ren Verwendung auf.
Página 27
Produktbeschreibung 3 3.3 Heizung 3.7 Beschreibung der Typenschilder Der Raumtemperatursensor misst die Temperatur im Raum. Wenn die 3.7.1 Beschreibung des Raumtemperatur niedriger ist als die Typenschilds der Inneneinheit Wunschtemperatur, dann aktiviert der Auf dem Typenschild sind folgende Anga- Regler die Heizung. ben: Im Heizbetrieb erhöht die Inneneinheit Abkür-...
3 Produktbeschreibung Abkür- Beschreibung Abkür- Beschreibung zung/Symbol zung/Symbol VAI... Produktnomenklatur GWP in tCO2 Treibhauspotenzial Air Conditionning Produktbeschreibung Operating pres- Zulässiger Betriebs- - Outdoor unit sure Hi P überdruck hochdruck- seitig COOLING - Ra- Nenninhalt im Kühlbe- ted capacity trieb Operating pres- Zulässiger Betriebs- sure Lo P überdruck niederdruck-...
Página 29
Betrieb 4 3.7.5 Datenblatt zur 4.2 Bedienkonzept Kältemittelfüllung im Produkt Symbol Beschreibung Das Produkt enthält bereits eine Kältemit- Anzeige des I FEEL-Modus telfüllung in der Außeneinheit. Das Daten- Funktionsanzeige des Gebläses blatt gibt an, welche Kältemittelfüllung im Produkt ist. Übertragungsanzeige Der Installateur muss die Angaben zur Anzeige des Kühlbetriebs Kältemittelfüllung auf dem Datenblatt aus-...
5 Betrieb 5 Betrieb 4.3 Bedienelemente 5.1 Batterien einsetzen 1. Nehmen Sie den Deckel (1) des Batte- riefachs ab. 2. Setzen Sie die Batterien (2) ein und achten Sie dabei auf die korrekte Po- lung. 3. Bringen Sie den Deckel des Batterie- Symbol Beschreibung fachs (1) wieder an.
Betrieb 5 5.4 Uhrzeit einstellen 2. Drücken Sie , um die Betriebsart durchzuschalten und auszuwählen. Die 1. Drücken Sie Betriebsart wird in folgender Reihen- ◁ Die Anzeige der Uhrzeit blinkt im folge im Display angezeigt: Display. ◁ Automatikbetrieb 2. Drücken Sie , um die Uhr- ◁...
5 Betrieb 5.6 Automatikbetrieb 5.8 Entfeuchtungsbetrieb Im Automatikbetrieb wählt das Produkt Im Entfeuchtungsbetrieb verringert die automatisch je nach Raumtemperatur den Inneneinheit die Luftfeuchtigkeit. Kühlbetrieb oder den Heizbetrieb . 5.8.1 Entfeuchtungsbetrieb – Im Kühlbetrieb beträgt die einstellen Wunschtemperatur 25 °C. 1. Schalten Sie das Produkt ein. –...
Betrieb 5 5.10 Luftverteilung einstellen 5.10.2 Stellen Sie die den Luftauslasswinkel horizontal Mit dieser Funktion können die horizontale und die vertikale Luftverteilung der Innen- einheit unabhängig voneinander eingestellt werden. 5.10.1 Stellen Sie die den 1. Drücken Sie Luftauslasswinkel vertikal ◁ Im Display der Fernbedienung er- scheint die Funktionsanzeige für die horizontale Luftverteilung.
5 Betrieb die Temperatur um 1 °C; nach 2 Betriebs- 5.11.3 Modus Sleep stunden sinkt sie um 2 °C und wird auf Wenn der Modus Sleep aktiviert ist, kön- dieser Temperatur gehalten. nen Sie die Temperatur stundenweise ein- stellen. 5.11.2 Modus Sleep 5.11.2.1 Kühl- oder 5.11.4 Sleep-Funktion einstellen Entfeuchtungsbetrieb...
Betrieb 5 5.14 X-Fan-Funktion 3. Drücken Sie ◁ Die Anzeige blinkt. Die Funktion ermöglicht es, die In- 4. Programmieren Sie die gewünschte neneinheit zu trocknen, nachdem sie im Startzeit mit Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb gelau- 5. Drücken Sie , um die Startzeit fen ist.
Página 36
5 Betrieb 5.16.1 I Feel-Funktion 3. Wiederholen Sie den Vorgang, um die Funktion zu deaktivieren. aktivieren/deaktivieren 1. Drücken Sie 5.19 Ionisationsfunktion ◁ Im Display der Fernbedienung er- Durch die Ionisationsfunktion wird die scheint die Anzeige Raumluft gereinigt. Wenn das Symbol 2.
Pflege und Wartung 6 6 Pflege und Wartung 6.5 Fernbediengerät reinigen ▶ Benutzen Sie zum Reinigen Sie der 6.1 Wartung Fernbedienung nur ein trockenes Tuch. Voraussetzung für dauernde Betriebs- 6.6 Luftfilter reinigen sicherheit, Zuverlässigkeit und hohe Lebensdauer ist eine jährliche Inspek- Vorsicht! tion/Wartung des Produkts durch einen Risiko von Funktionsstörun-...
7 Außerbetriebnahme 6.7 Notbetrieb verwenden Bedingungen: Defekte Fernbedienung ▶ Öffnen Sie die Frontklappe der Innen- 2. Öffnen Sie die Frontklappe der Innen- einheit, indem Sie sie nach oben zie- einheit (1), indem Sie sie nach oben hen. ziehen. ▶ Drücken Sie die Taste zum Einschalten 3.
Fall an einer Sammelstelle für Batterien. Gültigkeit: Kroatien Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 0020250591_01 climaVAIR exclusive Betriebsanleitung...
Página 40
Anhang Anhang A Störungsbehebung Problem Mögliche Ursachen Behebung Display der Fern- Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt Achten Sie auf die korrekte Po- bedienung schal- eingelegt sind. lung. tet sich nicht ein Batterien sind entladen Wechseln Sie die Batterien. Wechseln Sie immer beide Batte- rien zugleich.
Página 41
Anhang Problem Mögliche Ursachen Behebung Geräuschent- Während des Betriebs des Systems ist Ursache für dieses Geräusch sind wicklung ein Knacken zu hören Temperaturänderungen und damit verbunden das Ausdehnen oder Zusammenziehen des Behälters. Das Geräusch deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin. Ein lautes Luftgeräusch während des Reinigen Sie die Luftfilter gründ- Betriebs des Systems kann durch die...
Seguridad 1 Instrucciones de funcio- 1.2 Utilización adecuada namiento Su uso incorrecto o utilización inadecuada puede dar lugar a 1 Seguridad situaciones de peligro mortal 1.1 Advertencias relativas a o de lesiones para el usuario la operación o para terceros, así como pro- vocar daños en el producto u Clasificación de las adverten- otros bienes materiales.
1 Seguridad – en las tuberías de desagüe Una utilización que no se – en las entradas de aire y las corresponda con o que vaya más allá de lo descrito en las salidas de aire – en las tuberías de suminis- presentes instrucciones se considera inadecuada.
Seguridad 1 miento o de reparación en el 1.3.6 Peligro de lesiones aparato. debido al ventilador ▶ Encargue a un profesional La elevada velocidad del venti- autorizado que repare las lador puede provocar lesiones. averías y los daños de inme- ▶...
1 Seguridad 1.3.9 Peligro para la salud debido a la corriente de aire directa ▶ No oriente la corriente de aire directamente hacia personas, en especial, a niños o perso- nas con discapacidad o per- sonas mayores. 1.3.10 Riesgo de daños medioambientales por refrigerante El producto contiene un refrige-...
Observaciones sobre la documentación 2 2 Observaciones sobre la 3 Descripción del aparato documentación 3.1 Estructura del producto 2.1 Consulta de la documentación adicional ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas las instrucciones de funcionamiento su- ministradas junto con los componentes de la instalación.
3 Descripción del aparato 3.3 Calefacción 3.7 Descripción de las placas de características La sonda de temperatura de ambiente mide la temperatura ambiente. Si la tem- 3.7.1 Descripción de la placa de peratura ambiente es inferior a la tempera- características de la unidad tura deseada, el regulador activa la cale- interior facción.
Descripción del aparato 3 3.7.2 Descripción de la placa de Abrevia- Descripción características de la unidad tura/símbolo exterior Max Power Con- Consumo máximo sumption En la placa de características se especifi- can los siguientes datos: Tipo de protección (polvo, salpicaduras Abrevia- Descripción de agua)
4 Funcionamiento 4.2 Concepto de uso La marca de control nacional certifica que, de conformidad con la placa de caracte- rísticas, los productos cumplen todos los requerimientos asociados a las prescrip- ciones nacionales de Serbia. 3.7.5 Ficha técnica para el llenado de refrigerante en el producto Símbolo Descripción...
Funcionamiento 5 5 Funcionamiento 4.3 Elementos de mando 5.1 Colocación de las pilas 1. Retire la tapa (1) del compartimento de la pila. 2. Coloque las pilas (2) y preste atención a la polaridad correcta. 3. Vuelva a colocar la tapa del comparti- mento de las pilas (1).
5 Funcionamiento ◁ 5.4 Ajustar la hora Modo refrigeración: ◁ Modo calefacción: 1. Pulse ◁ Modo ventilación: ◁ El indicador de la hora parpadea en ◁ Modo deshumidificación: la pantalla. 2. Pulse para ajustar la hora. Indicación ◁ puede ajustar las Si el aparato funciona durante horas y minutos.
Funcionamiento 5 5.6 Funcionamiento automático 5.8 Modo deshumidificación En el modo automático , el producto se- En el modo deshumidificación, la unidad lecciona automáticamente en función de la interior reduce la humedad ambiental. temperatura ambiente el modo refrigera- 5.8.1 Ajuste del modo ción o el modo calefacción .
5 Funcionamiento ◁ 5.10 Ajuste de la distribución de En la pantalla del mando a distancia aparece la indicación de la función aire de la distribución de aire horizontal. Esta función permite ajustar la distribución 2. Pulse de nuevo para seleccionar la de aire horizontal y vertical de la unidad dirección deseada.
Funcionamiento 5 5.11.2 Modo Sleep 5.11.3 Modo Sleep 5.11.2.1 Modo refrigeración o Cuando está activado el modo Sleep , puede ajustar la temperatura por horas. deshumidificación 5.11.4 Ajuste de la función Sleep 1. Pulse ◁ En la pantalla se muestran los dife- rentes modos de funcionamiento.
5 Funcionamiento 4. Programe el tiempo de inicio deseado La función se activa mediante el acciona- miento de la tecla cuando el pro- ducto se encuentra en el modo refrigera- 5. Pulse para confirmar el tiempo ción o deshumidificación. En la pantalla de inicio.
Funcionamiento 5 5.17 Función Quiet 5.19 Función de ionización Con la función se reducen las emi- El aire de la habitación se limpia mediante siones de ruido de la unidad interior. la función de ionización. Cuando aparece el símbolo en la pantalla del mando a 5.17.1 Activación/desactivación de distancia significa que la función está...
6 Cuidado y mantenimiento 6 Cuidado y mantenimiento 6.5 Limpieza del mando a distancia 6.1 Mantenimiento ▶ Limpie el mando a distancia única- Condición previa para una operatividad mente con un paño seco. permanente y fiable, y una larga vida útil 6.6 Limpieza del filtro de aire es la revisión y el mantenimiento anual del producto a cargo de un profesional...
Puesta fuera de servicio 7 6.7 Utilización del modo de emergencia Condiciones: Mando a distancia defectuoso 2. Abra la tapa frontal de la unidad inte- ▶ Abra la tapa frontal de la unidad interior rior (1) tirando de ella hacia arriba. tirando de ella hacia arriba.
Validez: Croacia Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. Instrucciones de funcionamiento climaVAIR exclusive 0020250591_01...
Anexo Anexo A Solución de averías Problema Posibles causas Solución La pantalla del Verifique si las pilas están insertadas Tenga en cuenta la polaridad mando a dis- correctamente. correcta. tancia no se en- Las pilas están descargadas Cambie las pilas. ciende Cambie siempre las dos pilas a la vez.
Página 62
Anexo Problema Posibles causas Solución Emisiones de Durante el funcionamiento del sistema La causa de este ruido son los ruido se escucha un chasquido cambios de temperatura y la con- siguiente dilatación o contracción del contenedor. El ruido no ad- vierte de un funcionamiento erró- neo.
Página 63
Índice de palabras clave Índice de palabras clave On/off............49 Ajuste de la distribución de aire ..... 52 Panel de mandos ......48–49 Ajuste del modo automático ....51 Pantalla ..........48–49 Ajuste del modo calefacción....51 Pila ............58 Ajuste del modo deshumidificación ..
1 Biztonság Kezelési útmutató 1.2 Rendeltetésszerű használat 1 Biztonság Szakszerűtlen vagy nem ren- 1.1 Kezelésre vonatkozó deltetésszerű használat esetén figyelmeztetések a felhasználó vagy harmadik személy testi épségét és életét A műveletekre vonatkozó fi- fenyegető veszély állhat fenn, gyelmeztetések osztályozása ill. megsérülhet a termék, vagy A műveletekre vonatkozó...
Biztonság 1 mekek felügyelet nélkül nem – a készüléken végezhetik. – a víz- és elektromos tápve- zetékeknél A jelen útmutatóban ismerte- – a biztonsági szelepen tett használattól eltérő vagy az – a lefolyó vezetékeken azt meghaladó használat nem – a levegőbeszívó és a leve- rendeltetésszerű...
Página 66
1 Biztonság ▶ Az üzemzavarokat és károkat 1.3.6 Sérülésveszély a mindig haladéktalanul javít- ventilátor miatt tassa ki egy szakemberrel. A ventilátor nagy sebessége ▶ Tartsa be az előírt karbantar- sérülésekhez vezethet. tási időket. ▶ Soha ne dugja ujjait vagy más tárgyakat a levegőbeszívó...
Página 67
Biztonság 1 1.3.9 Az egészség veszélyeztetése közvetlen légáram miatt ▶ Ne irányítsa a légáramot köz- vetlenül emberekre, különö- sen ne gyermekekre, valamint fogyatékkal élő vagy idős em- berekre. 1.3.10 Környezeti károk kockázata a hűtőközeg miatt A termék olyan hűtőközeget tar- talmaz, amelynek nem szabad a légkörbe jutnia.
2 Megjegyzések a dokumentációhoz 2 Megjegyzések a 3 A termék leírása dokumentációhoz 3.1 A termék felépítése 2.1 Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rend- szer részegységeihez tartozó üzemelte- tési útmutatót. 2.2 A dokumentumok megőrzése ▶...
A termék leírása 3 3.3 Fűtés Rövidí- Leírás tés/szimbólum A helyiséghőmérséklet-érzékelő méri a VAI... Termék-elnevezési helyiség-hőmérsékletet. Ha a helyiség- rendszer hőmérséklet alacsonyabb a kívánt hőmér- Air Conditionning A termék leírása sékletnél, a szabályozó aktiválja a fűtést. - Outdoor unit A fűtési üzemben a beltéri egység növeli COOLING - Ra- Névleges térfogat hű- a hőmérsékletet abban a helyiségben,...
3 A termék leírása Rövidí- Leírás Rövidí- Leírás tés/szimbólum tés/szimbólum COOLING - Po- Bemenő teljesítmény Operating pres- Megengedett üzemi wer Input hűtési üzemmódban sure Lo P túlnyomás az alacsony nyomású oldalon Teljesítménytényező - NET WEIGHT Nettó tömeg Hűtés A35 - A27 (19) Névleges feltételek A termék tűzveszélyes hűtési üzemmódban...
Üzemeltetés 4 nyújt a termékbe töltött hűtőközeggel kap- Szimbó- Leírás csolatban. A szerelőnek a szerelés befejezése után ki Az ionizációs mód kijelzése kell tölteni az adatlapot a feltöltött hűtőkö- Frisslevegő kijelzése (nincs) zeg adataival. Hőmérséklet-kijelzés 4 Üzemeltetés A QUIET mód kijelzése A QUIET mód kijelzése önálló...
5 Üzemeltetés 5.2 BE/KI Szimbó- Leírás 1. Nyomja meg a gombot a távkapcsoló BE / KI gomb és a beltéri egység aktiválásához. A függőleges levegőelosztás be- 2. Nyomja meg a gombot a termék ki- kapcsolása kapcsolásához. A levegőelosztás bekapcsolása 5.3 Üzemmód A TURBO mód bekapcsolása a kiválasztott beállítási érték növe- 1.
Üzemeltetés 5 kijelzőmegvilágításának kikapcsolásá- hoz. 3. A funkció kikapcsolásához nyomjon Minimális fordu- Magas fordulat- meg egy tetszőleges gombot a távkap- latszám szám csolón. Alacsony fordu- Maximális fordu- latszám latszám 5.3.2 Távkapcsoló lezárás Közepes fordu- ▶ Nyomja meg 2 másodpercnél hosszabb latszám ideig a és a...
5 Üzemeltetés ◁ szabályozza a ventilátor-fordulatszá- A beltéri egység ventilátorának for- mot. dulatszáma alapbeállításban a lega- lacsonyabb fokozatra van beállítva, 5.7 Hűtés és ezt párátlanítási üzemmódban nem lehet módosítani. A hűtési üzemben a beltéri egység csupán a helyiség hűtését teszi lehetővé. 5.9 Fűtési üzem Az optimális hűtés eléréséhez a lamellákat A fűtési üzemben a beltéri egység funkci-...
Üzemeltetés 5 5.11 Sleep üzemmód Tudnivaló Ha a termék be van kapcsolva, A Sleep funkció segítségével beállíthatja és a távkapcsolón látható a füg- a helyiséghőmérsékletet az alvási idősza- gőleges levegőelosztás műkö- kokhoz. Ez a funkció növeli a komfortot, és déskijelzése, akkor a levegőki- 3 különböző...
5 Üzemeltetés ▶ 5.11.2.2 Fűtési üzem Állítsa be a kívánt hőmérsékletet az első üzemórához. ▶ A beállítások nyugtázáshoz nyomja meg a gombot. ▶ A 8 üzemóra beállításához ismételje meg a folyamatot. 5.12 TIMER (időkapcsoló) funkció ATIMER (időkapcsoló) funkcióval kap- csolhatók be a termék működési idősza- kai.
Üzemeltetés 5 6. A funkció deaktiválásához nyomja meg gombot. 5.13 turbo funkció funkció a hűtési és a fűtési üzem- Kívánt hőmér- Külső hőmérsék- ben áll rendelkezésre. Szükség esetén séklet Környezeti hő- ezzel növelhető a fűtési, ill. hűtési teljesít- A funkció ennél mérséklet a modellnél nem mény.
6 Ápolás és karbantartás ◁ A távkapcsoló kijelzőjén megjelenik 5.21 A Wifi funkció aktiválása/deaktiválása kijelzés, a ventilátor sebes- ▶ sége a legalacsonyabb fokozaton A funkció aktiválásához és deaktiválá- marad. sához nyomja meg a és a gombot. 5.18 Takarék funkció 5.22 Üzemeltetés több beltéri A takarék funkció...
Ápolás és karbantartás 6 6.3 Beltéri egység tisztítás 1. A levegőszűrőket legalább 3 havonta tisztítsa ki. 1. Törölje le a beltéri egység burkolatát puha, száraz törlőkendővel. 2. Makacsabb szennyeződések esetén tisztítsa meg a burkolatot vízzel és semleges tisztítószerrel. – A beltéri egység belső terébe ne kerüljenek tisztítószerek.
▶ ničkom opremom nalazi se na internetskoj Nyomja meg a be/ki gombot. ◁ stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. A kijelző kialszik. 7.2 A termék végleges üzemen kívül helyezése ▶ Bízzon meg egy szakembert a termék végleges üzemen kívül helyezésével.
Garancia és vevőszolgálat 9 9 Garancia és vevőszolgálat 9.1 Garancia Kérjük, a gyártó garanciájával kapcsolat- ban a hátoldalon megadott elérhetősége- ken kérjen információkat. 9.2 Vevőszolgálat Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a hátol- dalon vagy weboldalunkon találja. 0020250591_01 climaVAIR exclusive Kezelési útmutató...
Página 82
Melléklet Melléklet A Zavarelhárítás Probléma Lehetséges okok Elhárítás A távkapcsoló Ellenőrizze, hogy az elemek kifogástala- Ügyeljen a pólusok kifogástalan kijelzője nem nul vannak-e behelyezve. elhelyezkedésére. kapcsol be Az elemek lemerültek Cserélje ki az elemeket. A két elemet mindig egyszerre cserélje ki. A rendszer nem A rendszert kikapcsolás után ne indítsa A rendszer védelme céljából leál-...
Página 83
Melléklet Probléma Lehetséges okok Elhárítás Zaj keletkezése A rendszer üzemelése közbeni hangos Tisztítsa ki alaposan a levegőszű- levegőzajt a levegőszűrő elszennyező- rőket. dése okozhatja Szagképződés A rendszer szagokat keringtet a helyi- Nincs korrekciós intézkedés ség levegőjébe (cigaretta vagy bútor szaga) Köd- vagy gőz- Fűtés üzemmódban vagy alacsony hő- Nincs korrekciós intézkedés...
Página 84
Címszójegyzék Címszójegyzék Páramentesítés ........67 Párátlanító (szárító) üzemmód beállí- A beltéri egység kijelzőmegvilágításának tása............72 be-/kikapcsolása........70 A távkapcsoló lezárása ......71 Rendeltetésszerű használat ....62 Á Ártalmatlanítás ........78 Sleep üzemmód ........73 Szellőztetés ..........67 BE/KI ............70 Szellőztetési üzemmód beállítása ..
Sigurnost 1 Upute za korištenje Proizvod je predviđen za kli- matizaciju stambenih i uredskih 1 Sigurnost prostora. 1.1 Upozorenja koja se Namjenska uporaba obuhvaća: odnose na rukovanje – pridržavanje priloženih uputa Klasifikacija upozorenja koja za uporabu proizvoda te svih se odnose na određenu radnju drugih komponenata postroje- Upozorenja koja se odnose na određenu radnju klasificirana su...
1 Sigurnost vih namirnica također se smatra 1.3.2 Opasnost zbog nenamjenskom uporabom. pogrešnog rukovanja Pozor! Pogrešnim rukovanjem možete ugroziti sebe i druge te prouzro- Zabranjena je svaka zlouporaba čiti materijalnu štetu. uređaja. ▶ Pročitajte pozorno ove upute 1.3 Općeniti sigurnosni i sve važeće dokumente, po- zahtjevi sebno poglavlje "Sigurnost"...
Sigurnost 1 1.3.5 Opasnost od ozljeda 1.3.7 Opasnost od otvorenog uzrokovanih rashladnim plamena ili zapaljivih sredstvom plinova Curenje rashladnog sredstva ▶ U području protoka zraka ure- može uzrokovati teške ozljede đaja ne postavljajte izvore to- očiju i nedostatak kisika na mje- pline s otvorenim plamenom.
Página 88
1 Sigurnost stvom održavanje provodi kvalificirani ovlašteni servi- ser i da nakon stavljanja iz- van rada proizvod reciklira ili zbrine. 1.3.11 Rizik zbog smetnji ili neispravnih funkcija ▶ Ne stavljajte predmete na ili u blizinu vanjske jedinice. Upute za korištenje climaVAIR exclusive 0020250591_01...
Napomene o dokumentaciji 2 2 Napomene o dokumentaciji 3 Opis proizvoda 2.1 Poštivanje važeće 3.1 Struktura proizvoda dokumentacije ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu koje su priložene uz komponente sustava. 2.2 Čuvanje dokumentacije ▶ Sačuvajte ove upute za rukovanje, kao i svu važeću dokumentaciju kako biste ih mogli koristiti i dalje.
3 Opis proizvoda 3.3 Grijanje Kratica/simbol Opis Air Conditionning Opis proizvoda Osjetnik sobne temperature mjeri tempera- - Outdoor unit turu prostorije. Ako je temperatura prosto- COOLING - Ra- Nazivni sadržaj u radu rije niža od željene temperature, regulator ted capacity hlađenja aktivira grijanje.
Opis proizvoda 3 Kratica/simbol Opis Kratica/simbol Opis A35 - A27 (19) Nazivni uvjeti u radu Proizvod sadrži lako hlađenja (EN 14511) zapaljivu tekućinu (si- gurnosna grupa A2). HEATING - Ra- Nazivni sadržaj u radu ted capacity grijanja 3.7.3 CE oznaka HEATING- Power Maks.
4 Rad 4 Rad Simbol Opis Prikaz temperature 4.1 Područje temperature za rad Prikaz TIMER moda Kapacitete snage klima uređaja mijenja se ovisno o radnoj temperaturi vanjske jedinice. Prikaz SLEEP moda Hlađenje Grijanje Prikaz osvjetljenja Vani -15 ºC - 48ºC -15 ºC - 24ºC Prikaz funkcije vertikalne raspo- djele zraka...
Rad 5 5.3 Način rada Simbol Opis Uključivanje TIMER moda 1. Daljinsko upravljanje držite neposredno Isključivanje TIMER moda u smjeru vanjske jedinice. ◁ Udaljenost između daljinskog upra- Tipka za podešavanje vremena vljanja i vanjske jedinice mora biti Uključivanje funkcije ionizacije manje od maksimalne udaljenosti.
5 Rad 5.3.2 Blokada daljinskog upravljanja 5.5.1 Podešavanje rada ventilacije ▶ Pritisnite dulje od 2 sekunde. 1. Uključite proizvod. (→ stranica 91) ◁ Na zaslonu daljinskog upravljanja 2. Pritisnite ◁ pojavljuje se prikaz blokade . Na zaslonu se prikazuju različite vrste rada.
Rad 5 5.7.1 Podešavanje rada hlađenja 4. Podesite željenu temperaturu pomoću 1. Uključite proizvod. (→ stranica 91) ◁ Temperatura se može povisivati i 2. Pritisnite smanjivati u koracima od 1 °C. ◁ Na zaslonu se prikazuju različite 5. Podesite broj okretaja ventilatora. vrste rada.
5 Rad ◁ Na zaslonu daljinskog upravljanja 5.11.2 Mod Sleep pojavljuje se prikaz funkcije horizon- 5.11.2.1 Rad hlađenja ili odvlaživanja talne raspodjele zraka. 2. Ponovno pritisnite za odabir želje- nog smjera. Svakim pritiskom na mijenja se smjer kuta izlaza zraka. Napomena Ako je proizvod uključen i na daljinskom upravljanju se ne...
Rad 5 5.11.4 Sleep funkcija podešavanja 5.12.2 TIMER OFF funkcija podešavanje 1. Pritisnite ◁ Na zaslonu se prikazuju različite 1. Uvjerite se da je unutarnja jedinica u vrste rada. radu. 2. Odaberite mod hlađenja ili mod grija- 2. Uvjerite se da je vrijeme na proizvodu pravilno podešeno.
5 Rad 5.15 Funkcija temperature do srednjeg stupnja na maksimalni stupanj. Funkcija temperature prikazuje programi- 2. Ponovno pritisnite za aktiviranje ranu temperaturu i sobnu temperaturu na drugog moda Quiet. zaslonu unutarnje jedinice. ◁ Na zaslonu daljinskog upravljanja Za prikaz vrijednosti temperature pritisnite pojavljuje se prikaz , brzina ven- tipku...
Čišćenje i održavanje 6 5.21 Aktiviranje/deaktiviranje wifi 6.3 Čišćenje unutarnje jedinice funkcije 1. Mekom, suhom krpom obrišite oplatu ▶ unutarnje jedinice. Pritisnite kako biste aktivi- 2. Kod tvrdokorne nečistoće očistite rali/deaktivirali funkciju. oplatu vodom i neutralnim sredstvom 5.22 Rad s više unutarnjih jedinica za čišćenje.
7 Stavljanje izvan pogona 1. Filtar zraka čistite najmanje svakih 3 6.7 Korištenje rada u slučaju nužde mjeseca. Uvjeti: Neispravno daljinsko upravljanje ▶ Otvorite čeoni zaklopac unutarnje jedi- nice tako da ga povučete prema gore. ▶ Pritisnite tipku za uključivanje rada u 2.
Područje važenja: Hrvatska Obavijest u svezi Zakona o održivom go- spodarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 0020250591_01 climaVAIR exclusive Upute za korištenje...
Dodatak Dodatak A Prijava smetnje Problem Mogući uzroci Uklanjanje Displej daljinskog Provjerite jesu li baterije pravilno posta- Obratite pažnju na ispravan polari- upravljanja se ne vljene. tet. uključuje Baterije su prazne Zamijenite baterije. Uvijek istodobno zamijenite obije baterije. Sustav se ne Sustav se ne pokreće ponovno odmah Zbog zaštite sustav ostaje isklju- pokreće odmah...
Página 103
Dodatak Problem Mogući uzroci Uklanjanje Stvaranje mirisa Sustav ispušta cirkuliranje mirisa u Nema mjera za ispravku zraku u prostoriji (miris cigareta ili namještaja) Stvaranje magle Vanjska jedinica može stvoriti paru u Nema mjera za ispravku ili pare modu grijanja ili pri niskim temperatu- rama tijekom postupka odmrzavanja.
Página 104
Kazalo Kazalo Proizvod, isključivanje ......98 Rad s više unutarnjih jedinica....97 Baterija ........... 99 Rashladno sredstvo........ 85 Blokada daljinskog upravljanja ....92 Reciklaža..........99 CE oznaka..........89 Stavljanje izvan pogona na stalno..99 Č Stavljanje izvan pogona, privremeno ..98 Čišćenje filtra zraka ........
Sicurezza 1 Istruzioni per l'uso L'uso previsto comprende: – Il rispetto delle istruzioni per 1 Sicurezza l'uso del prodotto e di tutti gli 1.1 Indicazioni di avvertenza altri componenti dell'impianto relative all'uso in allegato – Il rispetto di tutti i requisiti di Classificazione delle avver- tenze relative ad un'azione ispezione e manutenzione...
1 Sicurezza Attenzione! stessi e altre persone e causare danni materiali. Ogni impiego improprio non è ▶ Leggere attentamente queste ammesso. istruzioni e tutta la documen- 1.3 Avvertenze di sicurezza tazione complementare, in generali particolare il capitolo "Sicu- 1.3.1 Pericolo di morte a rezza"...
Sicurezza 1 ▶ Nei dintorni del climatizzatore canza di ossigeno nel luogo d'installazione. non utilizzare spray o altri gas infiammabili. ▶ Non danneggiare alcun com- ponente dell'apparecchio che 1.3.8 Pericolo di morte dovuto contiene refrigerante. alle fiamme ▶ Prestare attenzione a non Nel prodotto viene impiegato danneggiare, schiacciare o un refrigerante con bassa com-...
1 Sicurezza 1.3.11 Rischio di disturbi o malfunzionamenti ▶ Non collocare alcun oggetto sopra o in prossimità dell'u- nità esterna. Istruzioni per l'uso climaVAIR exclusive 0020250591_01...
Avvertenze sulla documentazione 2 2 Avvertenze sulla 3 Descrizione del prodotto documentazione 3.1 Struttura prodotto 2.1 Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- nuali di servizio allegati ai componenti dell'impianto. 2.2 Conservazione della documentazione ▶ Conservare il presente manuale e tutti altri documenti validi per l'ulteriore uso.
3 Descrizione del prodotto 3.3 Riscaldamento 3.7 Descrizione delle targhette del modello Il sensore della temperatura ambiente mi- sura la temperatura ambiente. Quando la 3.7.1 Descrizione della targhetta del temperatura ambiente è inferiore al valore modello dell'unità interna desiderato, la centralina attiva il riscalda- Sulla targhetta del modello sono riportate mento.
Página 111
Descrizione del prodotto 3 Abbrevia- Descrizione Abbrevia- Descrizione zione/simbolo zione/simbolo VAI... Nomenclatura prodotto 220-240 V ~ / Allacciamento elet- 50 Hz / monofase trico - Tensione - Fre- Air Conditionning Descrizione del pro- quenza - Fase - Outdoor unit dotto Refrigerant Tipo di refrigerante COOLING - Ra-...
4 Funzionamento 3.7.5 Scheda dati per carica di 4.2 Modalità di utilizzo refrigerante nel prodotto Simbolo Descrizione Il prodotto contiene già una carica di refri- Spia della modalità I FEEL gerante nell'unità esterna. La scheda dati Spia del funzionamento del venti- fornisce indicazioni sulla carica di refrige- latore rante nel prodotto.
Funzionamento 5 5 Funzionamento 4.3 Elementi di comando 5.1 Inserimento delle batterie 1. Rimuovere il coperchio (1) del vano batteria. 2. Inserire le batterie (2) prestando atten- zione alla corretta polarità. 3. Riapplicare il coperchio del vano batte- rie (1). ◁...
5 Funzionamento ◁ 5.4 Impostare l'orario Modo raffrescamento: ◁ Modo riscaldamento: 1. Premere ◁ Modo ventilazione: ◁ La visualizzazione dell'ora lampeg- ◁ Modo deumidificazione: gia sul display. 2. Premere per impostare l'ora. Avvertenza ◁ è possibile impostare Se l'apparecchio gira per un le ore ed i minuti.
Funzionamento 5 ◁ Ad ogni pressione del tasto su 5. Impostare il numero di giri del ventila- cambia il numero di giri del ventila- tore. (→ Pagina 112) tore. 5.8 Modo deumidificazione 5.6 Modo automatico Nel modo deumidificazione l'unità interna In modo automatico il prodotto seleziona riduce l'umidità...
5 Funzionamento ◁ 5.10 Regolazione distribuzione aria Sul display del comando a distanza appare la spia di funzionamento per Con questa funzione è possibile regolare la distribuzione d'aria orizzontale. la distribuzione dell'aria orizzontale e ver- 2. Premere di nuovo per selezionare ticale dell'unità...
Funzionamento 5 5.11.4 Impostazione della funzione 5.11.2 Modalità Sleep Sleep 5.11.2.1 Modo raffrescamento o 1. Premere deumidificazione ◁ Sul display vengono visualizzate le diverse modalità operative. 2. Selezionare la modalità raffrescamento o la modalità riscaldamento . 3. Selezionare la modalità ◁...
5 Funzionamento la spia della modalità X-Fan . L'unità in- 6. Premere per disattivare la funzione. terna funziona per due minuti. Al termine di questo lasso di tempo l'unità interna si 5.12.2 Impostazione della funzione disinserisce. TIMER OFF 5.15 Funzione della temperatura 1.
Funzionamento 5 5.17 Funzione Quiet 5.19 Funzione di ionizzizazione Con la funzione le emissioni acusti- Tramite la funzione di ionizzazione l'aria che dell'unità interna vengono ridotte. ambiente viene depurata. Se il simbolo sul display del comando a distanza viene 5.17.1 Attivazione/disattivazione visualizzato, la funzione è...
6 Cura e manutenzione 6 Cura e manutenzione 6.5 Pulizia del dispositivo di comando a distanza 6.1 Manutenzione ▶ Pulire il dispositivo di comando a di- Per garantire un funzionamento continuo, stanza solo con un panno asciutto. un'alta affidabilità e una lunga durata del- 6.6 Pulizia dei filtri dell'aria l'apparecchio, è...
Messa fuori servizio 7 7 Messa fuori servizio 4. Pulire i filtri dell'aria con un'aspirapol- vere o con acqua calda (max 45 °C) ed 7.1 Disattivazione temporanea del un detergente neutro. prodotto 5. Accertarsi che i filtri siano completa- ▶ mente asciutti prima di inserirli nell'u- Premere il tasto di accen- nità...
Obavijest u svezi Zakona o održivom go- spodarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 9 Garanzia e servizio assistenza tecnica 9.1 Garanzia Informazioni sulla garanzia del produttore possono essere richieste all'indirizzo di contatto indicato sul retro.
Página 123
Appendice Appendice A Soluzione dei problemi Problema Possibili cause Rimedio Il display del Controllare se le batterie sono inserite Rispettare la polarità. comando a di- correttamente. stanza non si in- Le batterie sono scariche Sostituire le batterie. serisce Sostituire sempre le due batterie contemporaneamente.
Página 124
Appendice Problema Possibili cause Rimedio Emissione di Durante il funzionamento del sistema si La causa di questo rumore è do- rumore percepisce uno schiocco vuta alle variazioni di temperatura e di conseguenza alla dilazione o alla contrazione del bollitore. Il rumore non indica un malfunzio- namento.
Página 125
Indice analitico Indice analitico Raffrescamento ........108 Refrigerante.......... 105 Batteria ..........119 Regolazione distribuzione aria ..... 114 Bloccaggio del comando a distanza..112 Riciclaggio ..........119 Riparazione .......... 104 Deumidificazione ........108 Riscaldamento........108 disattivazione definitiva ......119 Disattivazione, temporanea....119 Sbloccaggio del comando a distanza...
1 Varnost Navodila za uporabo Izdelek je namenjen klimatizira- nju bivalnih prostorov in pisarn. 1 Varnost Za namensko uporabo je treba: 1.1 Opozorila, povezana z – upoštevati priložena navodila akcijo za uporabo izdelka ter za vse Klasifikacija opozoril, poveza- druge komponente sistema nih z akcijo –...
Varnost 1 Pozor! ▶ Skrbno preberite ta navodila in vso pripadajočo dokumen- Vsakršna zloraba je prepove- tacijo, še posebej poglavje dana. "Varnost" in opozorila. 1.3 Splošna varnostna ▶ Opravila izvajajte samo tako, navodila kot je opisano v teh navodilih. 1.3.1 Smrtna nevarnost zaradi 1.3.3 Nevarnost telesnih posegov v izdelek ali poškodb in materialne...
1 Varnost napeljav klimatske naprave 1.3.8 Smrtna nevarnost zaradi ter da ne stisnete ali zvijete ognja napeljav. Izdelek vsebuje hladilno sred- ▶ Če hladilno sredstvo izteka, o stvo z nizko stopnjo vnetljivosti tem obvestite usposobljenega (varnostna skupina A2). inštalaterja, ki bi odpravil ne- ▶...
Napotki k dokumentaciji 2 2 Napotki k dokumentaciji 3 Opis izdelka 2.1 Upoštevajte pripadajočo 3.1 Zgradba izdelka dokumentacijo ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo, ki so priložena komponentam sistema. 2.2 Shranjevanje dokumentacije ▶ Shranite ta navodila in vso pripadajočo dokumentacijo, da bodo na razpolago za nadaljnjo uporabo.
3 Opis izdelka 3.3 Ogrevanje Okrajšava/simbol Opis COOLING - Ra- Nazivna prostornina Senzor sobne temperature meri sobno ted capacity med hlajenjem temperaturo. Če je sobna temperatura nižja od želene temperature, regulator HEATING - Ra- Nazivna prostornina vklopi ogrevanje. ted capacity med ogrevanjem Med ogrevanjem notranja enota poviša temperaturo prostora, v katerem je name-...
Página 131
Opis izdelka 3 Okrajšava/simbol Opis Okrajšava/simbol Opis HEATING - Ra- Nazivna prostornina Ta izdelek vsebuje ted capacity med ogrevanjem vnetljivo tekočino (Var- nostna skupina A2). HEATING- Power Najv. moč ogrevanja Input 3.7.3 Oznaka CE Koeficient učinkovitosti – Ogrevanje A7 (6) - A20 Nazivni pogoji med Oznaka CE potrjuje, da izdelki izpolnju- ogrevanjem (EN...
4 Delovanje 4 Delovanje Simbol Opis Prikaz načina X FAN 4.1 Temperaturno območje delovanja Prikaz temperature Zmogljivost klimatske naprave se spremi- Prikaz načina TIMER nja v odvisnosti od temperature delovanja zunanje enote. Prikaz načina SLEEP Hlajenje Ogrevanje Prikaz osvetlitve Zunaj –15 ºC –...
Delovanje 5 5.3 Način delovanja Simbol Opis Vklop načina I FEEL 1. Daljinski upravljalnik držite neposredno Vklop načina TIMER v smeri notranje enote. ◁ Razdalja med daljinskim upravljal- Izklop načina TIMER nikom in notranjo enoto mora biti Tipka za nastavitev časa manjša od maksimalne razdalje.
5 Delovanje 5.3.2 Zaklep daljinskega upravljanja 4. S tipkama nastavite želeno temperaturo. ▶ Pritisnite in držite najmanj 2 ◁ Temperaturo je mogoče višati in sekundi. nižati v korakih po 1 °C. ◁ Na zaslonu daljinskega upravljalnika 5. Pritisnite za nastavitev števila vr- se pojavi prikaz zaklepa .
Delovanje 5 ◁ Temperaturo je mogoče višati in 5.10 Nastavitev porazdelitve zraka nižati v korakih po 1 °C. S to funkcijo je mogoče ločeno nastaviti 5. Nastavite število vrtljajev ventilatorja. vodoravno in navpično porazdelitev zraka (→ stran 132) notranje enote. 5.8 Razvlaževanje 5.10.1 Iztok zraka nastavite Notranja enota med razvlaževanjem...
5 Delovanje 2. Spet pritisnite , da izberete želeno 5.11.2 Način Sleep smer. Z vsakim pritiskom na tipko 5.11.2.1 Hlajenje ali razvlaževanje se smer kota iztoka zraka spremeni. Navodilo Če je izdelek vklopljen in na da- ljinskem upravljalniku ni prikaza delovanja vodoravne porazdeli- tve zraka, se loputa vodoravne porazdelitve zraka ne premika,...
Delovanje 5 5.11.4 Nastavitev funkcije Sleep 5.12.2 Nastavitev funkcije TIMER OFF 1. Pritisnite ◁ Na zaslonu so prikazane različne 1. Prepričajte se, da notranja enota de- vrste delovanja. luje. 2. Izberite hlajenje ali ogrevanje . 2. Prepričajte se, da je čas na izdelku 3.
5 Delovanje 5.15 Temperaturna funkcija 2. Spet pritisnite , da vklopite drugi način Quiet. Temperaturna funkcija na zaslonu notranje ◁ Na zaslonu daljinskega upravljalnika enote prikazuje programirano temperaturo in sobno temperaturo. se pojavi prikaz , hitrost ventila- torja ostane na najnižji stopnji. Za prikaz vrednosti temperature pritisnite tipko na daljinskem upravljalniku.
Nega in vzdrževanje 6 5.21 Vklop/izklop funkcije Wifi 6.3 Čiščenje notranje enote ▶ Pritisnite , da vklopite oz. 1. Oblogo notranje enote obrišite z mehko izklopite funkcijo. in suho krpo. 2. V primeru trdovratnih nečistoč oblogo 5.22 Delovanje z večjim številom očistite z vodo in nevtralnim čistilnim notranjih enot sredstvom.
7 Ustavitev 1. Zračne filtre čistite vsaj na 3 mesece. 6.7 Uporaba zasilnega delovanja Pogoji: Pokvarjen daljinski upravljalnik ▶ Sprednjo loputo notranje enote povle- cite navzgor in jo odprite. 2. Sprednjo loputo notranje enote (1) ▶ Pritisnite tipko za vklop zasilnega delo- povlecite navzgor in jo odprite.
Obavijest u svezi Zakona o održivom go- spodarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 9 Garancija in servisna služba 9.1 Garancija Informacije o garanciji proizvajalca lahko dobite na kontaktnem naslovu, ki je nave- den na zadnji strani.
Dodatek Dodatek A Odpravljanje motenj Težava Možni vzroki Odpravljanje Zaslon daljin- Preverite, ali so baterije pravilno vsta- Pazite na pravilno polariteto. skega upravljal- vljene. nika se ne vklopi Baterije so prazne Zamenjajte baterije. Vedno zamenjajte obe bateriji. Sistem se ne Sistem se po izklopu ne zažene takoj Naprava z namenom zaščite zažene takoj...
Página 143
Dodatek Težava Možni vzroki Odpravljanje Nastajanje megle V načinu ogrevanja ali pri nizkih tempe- Brez korekcijskih ukrepov ali pare raturah lahko zunanja enota med odta- ljevanjem proizvaja paro. Na prikazu no- Posamezne notranje enote klimatske Vse notranje enote nastavite na tranje enote se naprave niso nastavljene na isto vrsto hlajenje ali na ogrevanje.
Página 144
Indeks Indeks Oznaka CE ........... 129 Popravilo ..........125 Baterija ..........139 Prezračevanje ........128 Č Čiščenje daljinskega upravljalnika..137 Razvlaževanje ........128 Čiščenje notranje enote......137 Recikliranje........... 139 Čiščenje zračnega filtra ......137 Čiščenje zunanje enote ......137 trajna ustavitev ........138 Delovanje z večjim številom notranjih Upravljalni elementi ......
Página 148
Hunyadi János út. 1. Tel 1 4647800 Telefax 1 4647801 [email protected] www.vaillant.hu Vaillant Group Italia S.p.A unipersonale Società soggetta all'attività di direzione e coordinamento della Vaillant GmbH Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. 02 697121 Fax 02 69712500 Centro di Assistenza Tecnica Vaillant Service 800 088766 Registro A.E.E.