Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

DVM895
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
CAT III 600 V / CAT IV 300 V
3
17
31
47
62
77
92
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman DVM895

  • Página 1 DVM895 CAT III 600 V / CAT IV 300 V USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 DVM895 V. 02 – 12/07/2018 ©Velleman nv...
  • Página 3 Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 4: General Guidelines

    DVM895 Fuse Capacitor Diode Continuity 3. General Guidelines Refer to the Velleman ® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. This symbol indicates: Read instructions Not reading the instructions and manual can lead to damage, injury or death.
  • Página 5: During Use

    DVM895 Keep the device away from children and unauthorised users. Risk of electric shock during operation. Be very careful when measuring live circuits. There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
  • Página 6: General Description

    DVM895 • Never use the meter with CAT III installations when measuring voltages that might exceed the safety margin of 600 V above earth ground. Never use the meter with CAT IV installations when measuring voltages that might exceed the safety margin of 300 V above earth ground.
  • Página 7: Pollution Degree

    DVM895 The existing categories according EN 61010-1 are: A CAT I-rated meter is suitable for measurements on protected electronic circuits that are not directly connected to mains power, e.g. electronics circuits, control signals… A CAT II-rated meter is suitable for measurements in CAT I-...
  • Página 8 DVM895 Pollution Only nonconductive pollution occurs. Occasionally, degree 2 temporary conductivity caused by condensation is to be expected.(home and office environments fall under this category) Pollution Conductive pollution occurs, or dry nonconductive pollution degree 3 occurs that becomes conductive due to condensation that is to be expected.
  • Página 9 DVM895 data hold ................no backlight ................yes auto power-off ..............yes dimensions ........... 190 x 100 x 40 mm weight (with battery) ............300 g storage environment temperature ..........-20 °C to 60 °C humidity ............< 90 % RH test lead probe ..
  • Página 10 DVM895 9.3 DC CURRENT Do not measure circuits that may contain voltages > 600 VDC or > 600 VAC range resolution accuracy 200 µA 0.1 µA 2 mA 1 µA ± (1.2 % rdg + 2 digits) 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA...
  • Página 11: Diode And Continuity

    DVM895 20 MΩ 10 kΩ ± (1.5 % rdg + 3 digits) 200 MΩ 100 kΩ ± (5.0 % rdg + 5 digits) Overload protection: 600 V DC or AC rms 9.6 CAPACITANCE Do not conduct capacitance measurements on live...
  • Página 12: Ac Voltage Measurement

    DVM895 9.9 TEMPERATURE range accuracy resolution -50 to 150 °C ± (3 °C + 1 digit) °C 1 °C 150 to 800 °C ± (3 % + 1 digit) NiCr-NiSi sensor Overload protection: F0.5 A/600 V fuse 10. Operation 10.1 DC VOLTAGE MEASUREMENT Do not measure circuits that may contain voltages >...
  • Página 13: Ac Current Measurement

    DVM895 Connect the test leads to the source being measured. Read the voltage value and the polarity of the red test lead on the LCD display. Notes • See DC Voltage Measurement 10.3 DC CURRENT MEASUREMENT Do not measure circuits that may contain voltages > 600 VDC or >...
  • Página 14: Resistance Measurement

    DVM895 Connect the red test lead to the “mA” jack and the black test lead to the “COM” jack (switch the red lead to the “15A” jack for measurements between 200 mA and 15 A). Open the circuit in which the current is to be measured and connect the test leads to the circuit IN SERIES.
  • Página 15: Diode And Continuity Test

    DVM895 10.7 DIODE AND CONTINUITY TEST Do not conduct diode or continuity measurements on live circuits. Make sure all capacitors in the circuit are depleted. Set the rotary switch in the “ ” (diode) or “ ” (continuity) position. Connect the red test lead to “VHz” jack and the black one to the “COM”...
  • Página 16 The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 17 DVM895 HANDLEIDING DIGITALE MULTIMETER 1999 COUNTS 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
  • Página 18: Algemene Richtlijnen

    Aarding Zekering Condensator Diode Continuïteit 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman ® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Dit symbool betekent: Instructies lezen Het niet lezen van deze instructies en de handleiding kan leiden tot beschadiging, letsel of de dood.
  • Página 19 DVM895 Toestel met vervuilingsgraad 2. Enkel geschikt voor gebruik binnenshuis! Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Niet geschikt voor industrieel gebruik. Zie §8 Vervuilingsgraad. Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden. Elektrocutiegevaar tijdens het gebruik van deze multimeter.
  • Página 20: Tijdens Het Gebruik

    DVM895 5. Tijdens het gebruik Elektrocutiegevaar tijdens het gebruik van deze multimeter. Wees voorzichtig tijdens het meten van een circuit onder spanning. • Gebruik het toestel alleen zoals aangegeven door de fabrikant, anders kan de bescherming waarmee het toestel is beschadigd raken.
  • Página 21 DVM895 “VHz”-bus Sluit het rode (+) meetsnoer aan op deze bus om spanning, weerstand en frequentie te meten. 7. Overspannings-/installatiecategorie Multimeters worden opgedeeld volgens het risico op en de ernst van spanningspieken die kunnen optreden op het meetpunt. Spanningspieken zijn kortstondige uitbarstingen van energie die geïnduceerd worden in een systeem door bv.
  • Página 22: Specificaties

    DVM895 verschillende types vervuiling die in deze omgeving kunnen voorkomen. Deze bescherming hangt hoofdzakelijk af van de isolatie en de eigenschappen van de behuizing. De opgegeven waarde van vervuilingsgraad geeft aan in welke omgeving dit toestel kan gebruikt worden. Vervuilingsgraad Omgeving zonder, of met enkel droge, niet-geleidende vervuiling.
  • Página 23 DVM895 display-afmetingen ........... 62 x 36 mm bereikinstelling .............. manueel buiten meetbereik ..............ja continuïteitszoemer ..............ja diodetest ................ja batterij-laag-indicatie .............. ja dataholdfunctie ..............neen achtergrondverlichting............. ja automatische uitschakeling ............ja afmetingen ........... 190 x 100 x 40 mm gewicht (met batterij) ............
  • Página 24 DVM895 9.3 GELIJKSTROOM Voer geen metingen uit in circuits met spanningen > 600 VDC of > 600 VAC bereik resolutie nauwkeurigheid 200 µA 0.1 µA 2 mA 1 µA ± (1.2 % v.d. uitlezing + 2 digits) 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA...
  • Página 25: Diode En Continuïteit

    DVM895 20 MΩ 10 kΩ ± (1.5 % v.d. uitlezing + 3 digits) 200 MΩ 100 kΩ ± (5.0 % v.d. uitlezing + 5 digits) Beveiliging tegen overbelasting: 600 V DC of AC rms 9.6 CAPACITEIT Voer geen capaciteitsmetingen uit in circuits waarop...
  • Página 26 DVM895 9.9 TEMPERATUUR bereik nauwkeurigheid resolutie tot 150 °C ± (3 °C + 1 digit) -50 °C 1 °C 150 tot 800 °C ± (3 % + 1 digit) NiCr-NiSi-sensor Beveiliging tegen overbelasting: zekering (F0.5 A/600 V) 10. Gebruik 10.1 GELIJKSPANNINGSMETINGEN (DC) Voer geen metingen uit in circuits met spanningen >...
  • Página 27 DVM895 Sluit het rode meetsnoer aan op de "VHz"-bus en het zwarte meetsnoer op de “COM”-bus. Sluit de meetsnoeren aan op de meetbron. De meetwaarde wordt samen met de polariteit van de rode meetsnoer op het LCD-display weergegeven. Opmerkingen •...
  • Página 28 DVM895 Zet de draaischakelaar op “ ”. Sluit het rode meetsnoer aan op de "mA"-bus en het zwarte meetsnoer op de “COM”-bus. Sluit het rode meetsnoer aan op de "15A"-bus voor metingen tussen 200 mA en 15 A. Sluit de meetsnoeren IN REEKS aan op het circuit waarvan u de belasting wilt meten.
  • Página 29: Diode En Continuïteitstest

    DVM895 10.7 DIODE EN CONTINUÏTEITSTEST Voer geen diode- of continuïteitsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is. Zorg ervoor condensatoren in het circuit volledig ontladen zijn. Zet de draaischakelaar op " " (diode) of " " (continuïteit). Sluit het rode meetsnoer aan op de “VHz”-bus en het zwarte meetsnoer op de “COM”-bus.
  • Página 30: Problemen En Oplossingen

    (Tip: Vermindert de lichtsterkte van de achtergrondverlichting/LCD-display, dan is de batterij bijna leeg.) Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Página 31 DVM895 MODE D'EMPLOI MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE 1999 POINTS 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets...
  • Página 32: Directives Générales

    Fusible Condensateur Diode Continuité 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® en fin de ce mode d'emploi. Ce symbole indique : Lire les instructions Ne pas lire les instructions ou le mode d'emploi peut causer des endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
  • Página 33 DVM895 Protéger l’appareil des chocs. Éviter de secouer l’appareil pendant l’opération. Cette appareil correspond au degré de pollution 2. Uniquement pour l'usage à l’intérieur. Protéger l'appareil de la pluie, de l'humidité, d'éclaboussures et des projections d’eau. Ne convient pas à un usage industriel. Se référer à §8 Degré de pollution.
  • Página 34: Pendant L'utilisation

    DVM895 5. Pendant l'utilisation Risque de choc électrique pendant l’opération. Être prudent lorsque vous effectuez des mesures sur un circuit sous tension. • Utiliser l’appareil uniquement pour les applications décrites par le fabricant pour éviter d’endommager les systèmes de protection.
  • Página 35: Catégorie De Surtension/Installation

    DVM895 Borne “VHz” Connecter le cordon de mesure rouge (+) à cette borne pour mesurer la tension, la résistance et la fréquence. 7. Catégorie de surtension/installation Les multimètres sont classés selon le risque et la sévérité des surtensions transitoires qui peuvent apparaître sur les points de mesure. Une surtension transitoire est une augmentation éphémère de la tension induite dans un...
  • Página 36: Degré De Pollution

    DVM895 8. Degré de pollution La norme IEC 61010-1 spécifie les différents types de pollution environnementale, chaque type nécessitant son propre niveau de protection afin de garantir la sécurité. Un environnement rude nécessite un niveau de protection plus sévère. Le niveau de protection adapté à un environnement précis dépend de l’isolation et de la qualité...
  • Página 37 DVM895 F0.5 A/600 VDC, 5 x 20 mm (capacité de coupure 10 kA) F15 A/600 VDC, 5 x 20 mm (capacité de coupure 10 kA) alimentation ..........1 x 9 V 6F22 (incl.) afficheur ............LCD, 1999 points dimensions de l'afficheur ........... 62 x 36 mm sélection de plage ............
  • Página 38 DVM895 Réponse moyenne, calibrée en rms d'une onde sinusoïdale Plage de fréquence : 40-500 Hz Protection de surcharge : 600 V CC ou CA rms Impédance: 1 MΩ pour plage de 2 V, 10 MΩ pour autres plages V. 02 – 12/07/2018...
  • Página 39 DVM895 9.3 COURANT CC Ne pas effectuer des mesures sur un circuit avec des tensions > 600 VCC ou > 600 VCA plage résolution précision 200 µA 0.1 µA 2 mA 1 µA ± (1.2 % de l'affichage + 2 digits) 20 mA 10 µA...
  • Página 40 DVM895 20 MΩ 10 kΩ ± (1.5 % de l'affichage + 3 digits) 200 MΩ 100 kΩ ± (5.0 % de l'affichage + 5 digits) Protection de surcharge : 600 V CC ou CA rms 9.6 CAPACITÉ Ne pas effectuer des mesures de capacité sur un circuit...
  • Página 41 DVM895 9.9 TEMPÉRATURE plage précision résolution de -50 °C à ± (3 °C + 1 digit) 150 °C °C 1 °C de 150 °C à ± (3 % + 1 digit) 800 °C Capteur NiCr-NiSi Protection de surcharge : fusible (F0.5 A/600 V) 10.
  • Página 42 DVM895 Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure ! Sélectionner la plage de mesure souhaitée “ ” avec le sélecteur rotatif. Connecter le cordon de mesure rouge à la borne “VHz” et le cordon de mesure noir à la borne “COM”.
  • Página 43 DVM895 10.4 MESURER LE COURANT CA Ne pas effectuer des mesures sur un circuit avec des tensions > 600 VCC ou > 600 VCA Être extrêmement prudent lors d’une mesure d’une tension > 60 VCC ou 30 VCA rms. Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure ! Sélectionner la plage de mesure souhaitée “...
  • Página 44 DVM895 10.6 MESURER LA CAPACITÉ Ne pas effectuer des mesures de capacité sur un circuit sous tension. S'assurer que tous les condensateurs dans le circuit sont déchargés. Connecter le cordon de mesure rouge à la borne “mA” et le cordon de mesure noir à...
  • Página 45: Rétroéclairage

    DVM895 10.9 MESURER LA TEMPÉRATURE Connecter la fiche banane rouge à la borne "mA" et la fiche noire à la borne "COM". Sélectionner "°C" avec le sélecteur rotatif. Placer la sonde dans le champ de mesure et lire le résultat sur l'afficheur LCD.
  • Página 46: Problèmes Et Solutions

    être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Página 47: Introducción

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 48: Normas Generales

    Condensador Diodo Continuidad 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Este símbolo indica: Leer las instrucciones Si no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir heridas, incluso morir.
  • Página 49: Mantenimiento

    DVM895 El aparato pertenece al grado de contaminación 2. Sólo es apto para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. No es apto para el uso industrial. Consulte §8 « Grado de contaminación ».
  • Página 50: Durante El Uso

    DVM895 5. Durante el uso Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Sea cuidadoso al efectuar mediciones en un circuito bajo tensión. • Utilice sólo el aparato para aplicaciones descritas por el fabricante sino podría dañar los sistemas de protección.
  • Página 51: Categoría De Sobretensión/Instalación

    DVM895 borne "COM" Conecte la punta de prueba negra (negativa). Borne “VHz” Conecte la punta de prueba roja a esta conexión para medir la tensión, la resistencia y la frecuencia. 7. Categoría de sobretensión/instalación Los multímetros han sido clasificados según el riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueden surgir en las puntas de prueba.
  • Página 52: Grado De Contaminación (Pollution Degree)

    DVM895 8. Grado de contaminación (Pollution degree) La norma IEC 61010-1 especifica los diferentes tipos de contaminación ambiental. Cada tipo necesita su propio nivel de protección para garantizar la seguridad. Un ambiente rugoso necesita un nivel de protección más severo. El nivel de protección adaptado a un ambiente preciso depende del aislamiento y la calidad de la caja.
  • Página 53 DVM895 protección por fusible F0.5 A/600 VDC, 5 x 20 mm (capacidad de ruptura 10 kA) F15 A/600 VDC, 5 x 20 mm (capacidad de ruptura 10 kA) alimentación ........1 x pila 6F22 de 9 V (incl.) pantalla ............LCD, 1999 cuentas dimensiones de la pantalla .........
  • Página 54 DVM895 600 V ± (1.2 % de la lectura + 3 dígitos) Respuesta media, calibración en rms de una onda sinusoidal Rango de frecuencias: 40-500 Hz Protección de sobrecarga: 600 VDC o AC rms Impedancia: 1 MΩ en el rango de 2 V, 10 MΩ en los otros rangos V.
  • Página 55: Resistencia

    DVM895 9.3 CORRIENTE DC No efectúe mediciones en un circuito con tensiones > 600 VDC o > 600 VAC. alcance resolución precisión 200 µA 0.1 µA 2 mA 1 µA ± (1.2 % de la lectura + 2 dígitos) 20 mA 10 µA...
  • Página 56: Capacidad

    DVM895 20 MΩ 10 kΩ ± (1.5 % de la lectura + 3 dígitos) 200 MΩ 100 kΩ ± (5.0 % de la lectura + 5 dígitos) Protección de sobrecarga: 600 VDC o AC rms 9.6 CAPACIDAD Nunca efectúe mediciones de capacidad en un circuito bajo tensión.
  • Página 57: Funcionamiento

    DVM895 9.9 TEMPERATURA alcance precisión resolución de -50 a 150 °C ± (3 °C + 1 dígito) °C 1 °C de 150 a 800 °C ± (3 % + 1 dígito) sensor NiCr-NiSi Protección de sobrecarga: fusible (0.5 A / 600 V) 10.
  • Página 58: Medir La Corriente Dc

    DVM895 Conecte las puntas de prueba a la fuente que desea medir. El valor medido y la polaridad de la punta de prueba roja se visualizarán en la pantalla LCD. Observaciones • Consulte "Medir la tensión DC" 10.3 MEDIR LA CORRIENTE DC No efectúe mediciones en un circuito con tensiones >...
  • Página 59: Medir La Resistencia

    DVM895 Conecte la punta de prueba roja al borne "mA" y la punta de prueba negra al borne "COM" (Conecte la punta de prueba roja al borne "15A" para mediciones entre 200 mA y 15 A). Conecte las puntas de prueba EN SERIE al circuito del que quiere medir la corriente.
  • Página 60: Medir La Frecuencia

    DVM895 • Asegúrese de que al circuito a prueba se le haya interrumpido toda la energía y cualquier condensador esté totalmente descargado, antes de efectuar la medición. 10.7 PRUEBA DE DIODOS Y AVISADOR ACÚSTICO DE CONTINUIDAD No mida el diodo ni la continuidad en un circuito bajo tensión.
  • Página 61: Reemplazar La Pila Y El Fusible

    © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Página 62 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 63: Allgemeine Richtlinien

    DVM895 Schutzisoliert (Schutzklasse 2) Erde, Masse Sicherung Kondensator Diode Durchgangsprüfung 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman ® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Dieses Symbol bedeutet: Bitte lesen Sie die Hinweise Das nicht Lesen der Hinweise und der Bedienungsanleitung kann Schäden, Verletzungen oder den Tod verursachen.
  • Página 64 DVM895 ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat. So vermeiden Sie Kondensation und Messfehler. Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln Sie es nicht. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Bedienung. Gerät mit Verschmutzungsgrad 2. Eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich.
  • Página 65: Während Des Gebrauchs

    DVM895 Informationen über den Batterie- und Sicherungswechsel finden Sie unter §11 Batterie- und Sicherungswechsel. Benutzen Sie niemals aggressive Scheuer- oder Lösungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch und ein bisschen Reinigungsmittel. 5. Während des Gebrauchs Stromschlaggefahr während des Gebrauchs des Multimeters.
  • Página 66 DVM895 "15A"-Anschlussbuchse Stecken Sie die rote (positive) Messleitung in diese Buchse, um einen max. Strom bis max. 15 A zu messen. "mA"-Anschlussbuchse Stecken Sie die rote (positive) Messleitung mit dieser Buchse, um den Strom (außer 15 A) zu messen. "COM"-Anschlussbuchse Verbinden Sie die schwarze (negative) Messleitung.
  • Página 67 DVM895 Anwendungsbeschränkungen in Bezug auf Spannungen und Spannungsspitzen, die in der Gebrauchsumgebung, vorkommen können. Siehe Liste oben. Das Gerät eignet sich nur für Messungen bis max. 300 V in 8. Verschmutzungsgrad (Pollution degree) IEC 61010-1 spezifiziert verschiedene Umgebungstypen, die sich auf den anwesenden Verschmutzungsgrad stützen.
  • Página 68: Technische Daten

    DVM895 9. Technische Daten Dieses Gerät ist bei Ankauf nicht kalibriert! Normen: Verwenden Sie das Gerät nur für Messungen an Überspannungs- /Messkategorie CAT I, CAT II, CAT III und CAT IV-Kreisen (siehe §7). Verwenden Sie das Gerät nur einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2 (siehe §8)
  • Página 69 DVM895 Überlastschutz: 600 V DC oder AC rms Impedanz: 10 MΩ 9.2 WECHSELSPANNUNG (AC) Messen Sie nicht in Kreisen mit Spannungen > 600 VDC oder > 600 VAC. Bereich Auflösung Genauigkeit 1 mV 20 V 10 mV ± (0.8 % Messwert + 3 Stellen)
  • Página 70 DVM895 Frequenzbereich: 40-500 Hz Überlastschutz: Sicherung (0.5 A / 600 V), Sicherung (F15 A / 600 V) Max. stationärer Strom bei kontinuierlichem Testen: 1 A 9.5 WIDERSTAND Führen Sie keine Widerstandsmessungen an Schaltungen, die unter Spannung stehen, durch. Bereich Auflösung Genauigkeit 200 Ω...
  • Página 71 DVM895 akustisches Signal bei Leerlaufspannung ± 3 V Widerstand < 50 Ω Überlastschutz: 600 V DC oder AC rms 9.8 FREQUENZ Führen Sie keine Frequenzmessungen an Schaltungen, die unter Spannung stehen, durch. Bereich Auflösung Genauigkeit 20 kHz 10 Hz ± (2.0 % Messwert + 5 Stellen) Empfindlichkeit: Sinuswelle 0.5 V rms...
  • Página 72 DVM895 Bemerkungen • Stellen Sie den Bereichsschalter in den höchsten Stand, wenn Sie den Bereich nicht im voraus kennen und wechseln Sie danach auf einen kleineren Messbereich. • Bei Bereichsüberschreitung wird 1 oder -1 angezeigt. Wählen Sie einen höheren Bereich.
  • Página 73 DVM895 Bemerkungen • Stellen Sie den Bereichsschalter in den höchsten Stand, wenn Sie den Bereich nicht im voraus kennen und wechseln Sie danach auf einen kleineren Messbereich. • Bei Bereichsüberschreitung wird 1 oder -1 angezeigt. Wählen Sie einen höheren Bereich.
  • Página 74: Diodentest Und Akustische Durchgangsprüfung

    DVM895 • Bei Bereichsüberschreitung wird 1 oder -1 angezeigt. Wählen Sie einen höheren Bereich. 10.6 Kapazitätsmessungen Führen Sie keine Kapazitätsmessungen an Schaltungen durch, die unter Spannung stehen. Beachten Sie, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind. Stecken Sie die rote Messleitung in die "mA"-Buchse und die schwarze Messleitung in die "COM"-Buchse.
  • Página 75 DVM895 Verbinden Sie die Messleitungen mit der Quelle, die Sie messen möchten. Der Messwert wird im LCD-Display angezeigt. 10.9 TEMPERATURMESSUNG Stecken Sie den roten Bananenstecker in die "mA"-Buchse und den schwarzen Bananenstecker in die "COM"-Buchse. Stellen Sie den Drehschalter auf "°C".
  • Página 76 (Hinweis: Verringert sich die Intensität der Hintergrundbeleuchtung/des LCD-Displays, dann ist die Batterie schwach.) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Página 77 W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Página 78: Informacje Ogólne

    DVM895 Podwójna izolacja (klasa ochrony: 2) Uziemienie Bezpiecznik Kondensator Dioda Ciągłość 3. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® na końcu niniejszej instrukcji. Ten symbol wskazuje: Należy zapoznać się z instrukcją obsługi Nieznajomość...
  • Página 79 DVM895 Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać używania siły. Urządzenie do stosowania w układach o stopniu zanieczyszczenia 2. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań...
  • Página 80 DVM895 Przed podjęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć przewody pomiarowe od gniazd. Instrukcje dotyczące wymiany baterii lub bezpiecznika znajdują się w punkcie §11 Wymiana baterii i bezpieczników. Do czyszczenia miernika nie stosować materiałów ściernych ani rozpuszczalników. Używać wilgotnej szmatki i łagodnego detergentu.
  • Página 81 DVM895 6. Informacje ogólne Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji: Wyświetlacz LCD, 7 segmentów, 3 ½ cyfry: 62 x 36 mm Przycisk zasilania Przycisk podświetlenia Przycisk funkcyjny Gniazdo „15 A” Umieścić czerwony przewód pomiarowy w tym złączu, aby zmierzyć...
  • Página 82: Stopień Zanieczyszczenia

    DVM895 Mierniki kategorii IV są przeznaczone do pomiaru układów kategorii I, II i III oraz głównych źródeł zasilania. KAT. Należy pamiętać, że do pomiaru parametrów sprzętu z przewodami zasilającymi instalowanymi na zewnątrz (instalacja nadziemna lub podziemna) bezwzględnie należy używać mierników kategorii IV.
  • Página 83 DVM895 zewnętrzne, środowiska z wysokim poziomem wilgotności lub dużymi stężeniami drobnych cząstek). Uwaga: Niniejsze urządzenie zostało opracowane zgodnie z normą EN 61010-1 dla stopnia zanieczyszczenia 2. Oznacza to, że obowiązują pewne ograniczenia w zakresie stosowania urządzenia związane z zanieczyszczeniem, które może wystąpić w stosowanych układach. Patrz powyższa tabela.
  • Página 84: Prąd Stały Dc

    DVM895 9.1 NAPIĘCIE DC Nie dokonywać pomiaru obwodów, które mogą znajdować się pod napięciem > 600 VDC lub > 600 VAC zakres rozdzielczość dokładność 200 mV 0,1 mV 1 mV ± (0,5 % w.m. + 2 cyfry) 20 V 10 mV...
  • Página 85 DVM895 9.4 PRĄD AC Nie dokonywać pomiaru obwodów, które mogą znajdować się pod napięciem > 600 VDC lub > 600 VAC zakres rozdzielczość dokładność 2 mA 1 µA ± (1,5 % w.m. + 3 cyfry) 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA...
  • Página 86: Pomiar Napięcia Dc

    DVM895 9.7 PARAMETRY DIOD I CIĄGŁOŚĆ OBWODU Nie dokonywać pomiarów parametrów diod ani ciągłości w obwodach znajdujących się pod napięciem zakres opis warunki testowe wyświetlacz wskazuje prąd przewodzenia DC przybliżone napięcie ± 1 mA przewodzenia diody napięcie wsteczne DC ± 3 V wbudowany brzęczyk...
  • Página 87: Pomiar Napięcia Ac

    DVM895 Podczas pomiaru palce należy umieścić poza krawędziami ochronnymi sond pomiarowych! Ustawić pokrętło w wybranej pozycji „ ”. Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda „VHz”, a czarny do gniazda „COM". Podłączyć przewody pomiarowe do testowanego obwodu. Odczytać z ekranu LCD wartość prądu oraz biegunowość czerwonego przewodu pomiarowego.
  • Página 88: Pomiar Prądu Ac

    DVM895 Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda „mA”, a czarny do gniazda „COM” (do pomiarów w zakresie 200 mA i 15 A czerwony przewód należy przełączyć do gniazda „15A”). Otworzyć obwód, w którym ma być mierzony prąd i podłączyć SZEREGOWO przewody pomiarowe.
  • Página 89: Pomiar Pojemności Elektrycznej

    DVM895 Podłączyć przewody pomiarowe do testowanego rezystora i odczytać wartość z wyświetlacza LCD. Uwagi • Jeżeli mierzona rezystancja jest częścią obwodu, przed przyłożeniem sond pomiarowych należy odłączyć zasilanie i rozładować wszystkie kondensatory. • Przekroczenie zakresu jest sygnalizowane wyświetlaniem 1 lub -1.
  • Página 90: Pomiar Częstotliwości

    DVM895 10.8 POMIAR CZĘSTOTLIWOŚCI Nie dokonywać pomiarów częstotliwości w obwodach znajdujących się pod napięciem. Upewnić się, że wszystkie kondensatory w obwodzie zostały rozładowane. Ustawić pokrętło w pozycję „20kHz”. Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda „VHz”, a czarny do gniazda „COM”.
  • Página 91: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
  • Página 92: Introdução

    DVM895 MANUAL DO UTILIZADOR MULTÍMETRO DIGITAL CONTAGEM ATÉ 1999 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Página 93: Normas Gerais

    Condensador Díodo Continuidade 3. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Este símbolo indica: Ler as instruções Não ler as instruções ou o manual pode levar à ocorrência de danos, lesões ou até mesmo à morte.
  • Página 94: Manutenção

    DVM895 Aparelho de nível de contaminação 2. Usar apenas em interiores. Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas. Não está indicado para uso industrial. Ver §8 Grau de contaminação. Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
  • Página 95: Durante A Utilização

    DVM895 5. Durante a Utilização Risco de choque eléctrico durante o funcionamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos sob tensão. • Se o equipamento for utilizado de uma forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ficar comprometida.
  • Página 96: Categorias De Sobretensão/Instalação

    DVM895 entrada “VHz” Introduza cabo de teste vermelho (positivo) neste conector para medir a tensão, resistência e frequência. 7. Categorias de sobretensão/instalação Os multímetros são classificados segundo o risco e a gravidade das sobretensões transitórias que podem ocorrer nas pontas de teste. Uma sobretensão transitória é...
  • Página 97: Grau De Contaminação

    DVM895 8. Grau de contaminação A norma IEC 61010-1 especifica os diferentes tipos de contaminação ambiental. Cada tipo necessita do seu próprio nível de protecção para garantir segurança. Um ambiente rugoso necessita de um nível de protecção mais severo. O nível de protecção adaptado a um determinado ambiente depende do isolamento e da qualidade da caixa.
  • Página 98 DVM895 altitude: máx. 2000 m (6560 ft) voltagem ................. 600 V proteção do fusível F0.5 A/600 VDC, 5 x 20 mm (capacidade de interrupção 10 kA) F15 A/600 VDC, 5 x 20 mm (capacidade de interrupção 10 kA) alimentação ........... 1 x 9 V 6F22 (incl.) ecrã...
  • Página 99 DVM895 9.2 TENSÃO CA Não meça circuitos nos quais possam existir tensões > 600 VDC ou > 600 VAC amplitude resolução precisão 1 mV 20 V 10 mV ± (0.8 % da leitura + 3 dígitos) 200 V 100 mV 600 V ±...
  • Página 100 DVM895 9.5 RESISTÊNCIA Não faça medições de resistência em circuitos ativos amplitude resolução precisão 200 Ω 0.1 Ω ± (1.0 % da leitura + 3 dígitos) 2 kΩ 1 Ω 20 kΩ 10 Ω ± (1.0 % da leitura + 2 dígitos) 200 kΩ...
  • Página 101 DVM895 9.8 FREQUÊNCIA Não faça medições de frequência em circuitos ativos amplitude resolução precisão 20 kHz 10 Hz ± (2.0 % da leitura + 5 dígitos) Sensibilidade: onda senoidal 0.5 V rms Protecção contra sobrecarga: 600 V DC ou AC rms 9.9 TEMPERATURA...
  • Página 102 DVM895 10.2 MEDIÇÃO DE TENSÃO AC Não meça circuitos nos quais possam existir tensões > 600 VDC ou > 600 VAC Tenha a máxima atenção ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms. Coloque sempre os dedos por detrás da protecção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições.
  • Página 103: Medir Corrente Ca

    DVM895 10.4 MEDIR CORRENTE CA Não meça circuitos nos quais possam existir tensões > 600 VDC ou > 600 VAC Tenha a máxima atenção ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms. Coloque sempre os dedos por detrás da protecção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições.
  • Página 104: Teste De Diodo E Continuidade

    DVM895 10.6 MEDIÇÃO DA CAPACITÂNCIA Não faça medições de capacitância em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores. Ligue o cabo de teste vermelho na entrada "mA" e o cabo de teste preto na entrada "COM". Rode o interruptor rotativo para a posição "Cx" apropriada.
  • Página 105: Medição Da Temperatura

    DVM895 10.9 MEDIÇÃO DA TEMPERATURA Introduza a ficha banana vermelha na entrada "mA" e a preta em "COM". Coloque o seletor giratório na posição "°C". Coloque a sonda no campo a medir e faça a leitura no visor LCD. 10.10 RETROILUMINAÇÃO...
  • Página 106: Resolução De Problemas

    © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da...
  • Página 107 • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
  • Página 108 Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Página 109 6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
  • Página 110 Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...

Tabla de contenido