Länge Jolly: unbegrenzt um die Wanne zu entfernen.) Schnitthöhe: 35 mm 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Schneidetisch: Die Fliesenschneidmaschine FSG 518 kann übliche -Abmessungen 395 mm x 385 mm Schneidarbeiten an klein- und mittelgroßen Fliesen -Höhe 173 mm (Kacheln, Keramik oder ähnlichem) entsprechend der Maschinengröße verwendet werden.
Anl. FSG 518 13-sprachig 30.06.2004 13:23 Uhr Seite 5 Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen schraube (5) und Mutter (3) fixieren. Gehörschutzes. 5. Die Seitenabdeckung (18) mit den Blech- 5. Sicherheitshinweise schrauben (16) befestigen. 6. Die Anschlagschiene (8) nach Schnitt (B) einsetzen.
Length of jolly: unlimited 4. Intended use Cutting height: 35 mm The FSG 518 tile cutting machine is designed to Cutting table: perform cutting jobs on small and medium tiles (floor - Dimensions 395 x 385 mm and wall tiles made of ceramic and similar material) which suit the machine’s size.
Anl. FSG 518 13-sprachig 30.06.2004 13:23 Uhr Seite 7 5. Safety instructions 6. Insert the straight fence (8) in accordance with section (B). 7. Screw in the two clamping screws (37) as shown Set up the machine on level, non-slip ground.
4. Utilisation conforme aux fins Hauteur de coupe 35 mm Tablette de coupe: La machine à découper les carreaux FSG 518 peut être utilisée pour des travaux de découpage de petits Dimensions 395 mm x 385 mm et moyens carreaux (carrelage, céramique ou...
Anl. FSG 518 13-sprachig 30.06.2004 13:23 Uhr Seite 9 En cas de maniement mal approprié, rebond de - mettre en place la contre-bride (20) et resserrer pièces à travailler ou de leurs éléments. ensuite à l’aide de l’écrou (19). Baisse de l’ouïe dûe à la non-utilisation du 3.
Snijhoogte 35 mm 4. Doelmatig gebruik Snijtafel: - afmetingen 395 mm x 385 mm De tegelsnijmachine FSG 518 kan gebruikt worden voor gewone snijwerkzaamheden aan kleine en - hoogte 173 mm middelgrote tegels (muurtegels, keramiek of dgl.) Diamantschijf ø 178 x 25,4 x 2,2 overeenkomstig de grootte van de machine.
Anl. FSG 518 13-sprachig 30.06.2004 13:23 Uhr Seite 11 Bij onoordeelkundig gebruik terugslaan van aandraaien met behulp van de moer (19). werkstukken en werkstukdelen. 3. Het instelbaar hoekprofiel (13) in een richting in Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige een lijn brengen met de diamantschijf en gehoorbeschermer.
Longitud corte diagonal: ilimitada 4. Uso reglamentario Altura de corte: 35 mm El cortador de cerámica FSG 518 puede utilizarse Banco de corte: para trabajos normales de corte de piezas de cerámica pequeñas y medianas (azulejos, cerámica -Medidas 395 mm x 385 mm y similiares) de acuerdo con el tamaño del aparato.
Anl. FSG 518 13-sprachig 30.06.2004 13:23 Uhr Seite 13 5. Normas de seguridad 5. Fije la cubierta lateral (18) con los tornillos autorroscantes (16). 6. Coloque el carril de tope (8) según el corte (B). Coloque el aparato sobre una superfice plana y 7.
35 mm Mesa de corte: 4. Uso conforme às instruções - Dimensões 395 mm x 385 mm A cortadora de ladrilhos e azulejos FSG 518 serve - Altura 173 mm para fazer cortes usuais em ladrilhos e azulejos Rebolo separador pequenos e de tamanho médio (de cerâmica ou...
Anl. FSG 518 13-sprachig 30.06.2004 13:23 Uhr Seite 15 diamante defeituosa do rebolo separador. - coloque o contra-flange (20) e depois aperte-o No caso de uso incorrecto, rebate de peças a com a porca (19). cortar ou partes dessas peças.
Snedskärningslängd obegränsad 4. Ändamålsenlig användning Skärningshöjd 35 mm Kakelskärmaskinen FSG 518 kan användas till Skärningsbord: vanligt förekommande skärningar på mindre och medelstora kakelplattor (även keramik o.dyl.) som - Mått 395 mm x 385 mm passar till maskinens storlek. Maskinen är speciellt - Höjd...
Página 17
Anl. FSG 518 13-sprachig 30.06.2004 13:23 Uhr Seite 17 används. 7. Skruva på de bägge spännskruvarna (37) enl. 5. Säkerhetsanvisningar sidovyn samt fäst bordet i önskat snedläge. 7. Byte av diamantdelningsklinga Ställ maskinen på ett jämnt, halkfritt underlag. Maskinen får inte stå ostadigt.
Vinoleikkauksen pituus: rajoittamaton 4. Määräysten mukainen käyttö Leikkaussyvyys: 35 mm Laatanleikkauskone FSG 518 soveltuu pienten ja Leikkauspöytä: keskikokoisten laattojen (kaakelien, keraamisten - Mitat 395 mm x 385 mm laattojen yms.) tavallisiin leikkaustöihin koneen koon mukaisesti. Se on suunniteltu käytettäväksi lähinnä...
Página 19
Anl. FSG 518 13-sprachig 30.06.2004 13:23 Uhr Seite 19 5. Turvallisuusmääräykset 7. Timanttilaikan vaihto Aseta kone tukevalle, pitävälle alustalle. Kone ei Vaihda kulunut laikka seuraavasti: saa heilua. a.) Irroita verkkopistoke. Tarkasta, että tyyppikilvessä annetut jänni b.) Ota vesiallas pois. tetiedot vastavat käytettävää jännitettä, ja liitä...
Jollyens lengde: ubegrenset 4. Anvendelse i henhold til formålene Skjærehøyde: 35 mm Skjærebord: Fliseskjæremaskinen FSG 518 kan brukes til vanlige skjærearbeider av små og mellomstore fliser (kakler, - Mål: 395 mm x 385 mm keramikk eller lignende) tilsvarende maskinens - Høyde: 173 mm størrelse.
Página 21
Anl. FSG 518 13-sprachig 30.06.2004 13:23 Uhr Seite 21 5. Sikkerhetshenvisninger 7. Utskifting av diamantdeleskive: Still maskinen på et jevnt underlag som ikke sklir. For erstatting av den slitte skiven, skal man gå Maskinen må ikke vakle. fram på følgende måte: Kontrollér at spenningen som er oppgitt på...
Página 24
35 mm Banco di taglio: 4. Utilizzo regolamentare Dimensioni: 395 mm x 385 mm La taglierina per marmette FSG 518 può essere utilizzata, in corrispondenza alla misura dell’attrezzo Altezza: 173 mm stesso, per gli abituali tagli di marmette di piccola e ...
Anl. FSG 518 13-sprachig 30.06.2004 13:23 Uhr Seite 25 in seguito ad uso inadeguato, rinculo di pezzi in amente avvitare a fondo col dado (19). lavorazione e parti del pezzo in lavorazione, 3. Portare l’angolare di registrazione (13) nella danni all’udito, se sprovvisti dei necessari stessa direzione del disco troncatore ed avvitare dispositivi proteggiudito.
Ubegrænset Jollyens længde: Ubegrænset 4. Korrekt anvendelse Savehøjde 35 mm FSG 518 flisesavemaskinen kan benyttes til Savbordet: sædvanlig savning af små og mellemstore fliser Dimensioner: 395 x 385 mm (kakler, keramik o.l.) svarende til maskinens størrelse. Maskinen er især beregnet til gør-det-selv Højde:...
Página 27
Anl. FSG 518 13-sprachig 30.06.2004 13:23 Uhr Seite 27 5. Sikkerhedsinstruktioner 6. Montér anslagsskinnen (8) ifølge snittegningen (B). Opstil maskinen på et plant og skridsikkert gulv. 7. Skru de to spændeskruer (37) på som vist på Maskinen må ikke vippe.
4. Użycie zgodne z przeznaczeniem Klasa ochrony IP 44 Długość cięcia: nieograniczona Przecinarka do płytek FSG 518 może być używana Długość cięcia pod skosem: nieograniczona do cięcia średnich i małych płytek (ceramika, glazura i inne podobne materiały), zgodnie z wielkością...
Página 29
Anl. FSG 518 13-sprachig 30.06.2004 13:23 Uhr Seite 29 Nie używać tarcz segmentowych. Uwaga! Tarcza diamentowa kręci się jeszcze jakiś czas po wyłączeniu urządzenia. Nie hamować ruchu tarczy przez boczny nacisk. Uwaga! Tarcza musi pracować w kąpieli wodnej. Przed wymianą tarczy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Página 32
Anl. FSG 518 13-sprachig 30.06.2004 13:23 Uhr Seite 32 ® EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Página 33
Anl. FSG 518 13-sprachig 30.06.2004 13:23 Uhr Seite 33 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Página 34
Anl. FSG 518 13-sprachig 30.06.2004 13:23 Uhr Seite 34 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...