Warning; Must Read And Understand The Op - RIDGID R4122 Manual Del Operador

Sierra ingleteadora de bisel doble de 305 mm (12 pulg.) con láser
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ASSEMBLAGE
UTILISER DU TRAIT LASER
Voir la figure 15.
Pour verrouiller la gâchette, installer un long cadenas enchaîné
(non inclus). Brancher la scie à la source d'alimentation.
Dessiner une ligne sur la pièce. Lorsque le commutateur guide
laser est en marche, le laser projette un trait lumineux rouge
sur la pièce. Le pointillé permet de voir la marque tracée sur la
pièce en même temps que le trait laser ce qui permet d'aligner
les deux lignes afin d'obtenir une coupe plus précise.
Pendant que le bras de la scie est relevé, déplacer la piècede
travail jusqu'à ce que la marque et la ligne du laser soient
alignées. Une fois que les deux lignes se chevauchent, ne plus
bouger la pièce. Fixer la pièce avec un bride de serrage.
Retirer le cadenas. Effectuer plusieurs coupes d'essais sur
des chutes de différents type de matériau et de différentes
épaisseurs. Répéter les étapes ci-dessus comme nécessaire.
Effacement du tracé de coupe :
Placer la pièce de travail de manière à ce que la ligne du laser
se trouve près du bord gauche de la marque afin de couper
la marque.
Coupe sur le tracé :
Placer la pièce de travail de manière à ce que la ligne du laser
se trouve près ou sur la marque afin de couper cette marque.
Pour laisser le tracé de coupe :
Positionner la pièce de travail de manière à ce que la ligne du
laser se trouve près du bord droit de la marque afin de ne pas
faire disparaître la marque.
Une fois familiarisé avec l'usage du laser, l'opérateur pourra
effacer le tracé, le laisser ou effectuer la coupe sur celui-ci. La
pratique vous aidera à obtenir la bonne position d'alignement
de la marque avec la ligne du laser.
Pour ajuster la position de la ligne de guide du laser, consulter
le chapitre des ajustements plus loin dans ce manuel.
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DU BRAS
DE LA SCIE
Voir la figure 16.
Pour déverrouiller et relever le bras de la scie :
 Saisir fermement la poignée en « D » et appliquer une
pression vers le bas tout en tirant en même temps le guide
de profondeur à l'écart du logement de la scie.
 Relâcher le guide et relever lentement le bras de la scie.
Pour reverrouiller le bras de la scie :
 Tenir fermement la poignée en D et appuyer vers le bas
en poussant simultanément la goupille de verrouillage à
l'intérieur et vers le logement de la scie.
 Relâcher la goupille de verrouillage et lui permettre de
verrouiller la scie en place.
NOTE : De nombreuses illustrations figurant dans ce manuel
révèlent seulement une partie de votre scie à onglets combinés.
Ceci a pour but d'indiquer clairement les points pertinents pour
chaque illustration. N'utilisez jamais votre scie sans que les
protecteurs se trouvent bien en place et en bon état de
fonctionnement.

WARNING

• To reduce the risk of injury, user
must read and understand the
operator's manual before using the
miter saw.
• Wear eye protection.
• Keep hands out of path of saw blade.
• Do not operate saw without guards in place.
• Do not perform any operation freehand.
• Never reach around the saw blade.
• Turn o tool and wait for saw blade to stop
before raising saw arm, moving workpiece, or
changing settings.
• Disconnect the saw from the power source
before changing blade or servicing.
Complies with
21 CFR Parts
RYLD
1040.10 and 1040.11
17 - Français
Laser radiation is emitted from this aperture.
EVITER L'EXPOSITION: Rayonnement laser émise
de cet orifice.
EXPOSICIÔN: Radiación laser
se emite por esta abertura.
LIGNE LASER
POIGNÉE
EN « D »
GOUPILLE DE
VERROUILLAGE
Lock trigger prior to adjusting
laser. AVOID EXPOSURE:
Fixer gâchette avant
làser est réglagé.
Asegure gatillo antes de
ajuste de laser. EVITE LA
Fig. 15
Fig. 16
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

R41221R4221

Tabla de contenido