Sicherheit ....................... 9 Gebrauchsanleitung ..................41 Safety information ..................10 Instructions for use..................44 Consignes de sécurité .................. 12 Mode d`emploi ..................... 47 Norme di securezza ..................13 Istruizioni per l`uso ..................50 Veiligheidsvoorschriften................15 Gebruiksaanwijzing ..................53 Consejos y advertencias de seguridad ............16 Instrucciones de uso ..................
De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, vocht en hittebronnen. Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende stoffen op de filters (filterzak, motorbeveiligingsfilter, Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent- uitblaasfilter, etc.) terechtkomen. regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las ...
Durante la recogida automática del cable, prestar Este aparato puede ser utiliz- atención para que el enchufe no se dirija a personas, ado por niños a partir de 8 partes del cuerpo, animales u otros objetos. => Guiar el cable de conexión a la red con ayuda del enchufe.
Piezas de repuesto y accesorios especiales A Boquilla para suelos duros BBZ123HD Para aspirar suelos lisos Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la (parqué, baldosas, terracota...) serie Easyy`y. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos Easyy`y. Por ello, es posible que no todas las características técnicas y funciones descritas sean ap-...
Regulación de la potencia de aspiración La boquilla para polvo de taladrar se mantiene en la posición deseada mediante la potencia de Fig. aspiración. Ocasionalmente se recomienda regular La potencia de aspiración deseada puede ajustarse el rendimiento a un nivel mayor en función de las progresivamente girando el mando regulador.
Limpieza y mantenimiento Cuidados del filtro de salida El filtro de salida está diseñado de tal forma que no debe cambiarse nunca cuando se aspira polvo domé- Vaciado del depósito de polvo stico de acuerdo con las especificaciones. Fig. Para que el aspirador funcione a pleno rendimiento, el Para conseguir un buen resultado de aspiración, el filtro de salida se debe lavar transcurrido un año.
Página 95
· o n ª °³Å®¨n  ¨³°» ¦r Á ¦· ¤ ¡· Á «¬ $ ®´ ª ¼ » n Î µ ®¦´ ¡ º o Â È %%=+' Î µ ®¦´ µ¦ ¼ » n ¡ º o Â È °Âªµ¤¥...
Página 96
µ¦¼ » n µ¦°Â¥ ¦¼ ¸ n o ° ª¦¦³ª´ °µ¥ ¼ » n Ã¥³ °´ o °´ ª Á o µ ®µ´ ¨o ª ¹ µ¥°°µn ° ¼ °Á¦ º n ° ¼ » n ®´...
Página 97
µ¦¼  ¨¦´ ¬µ´ ª ¦°Å°Á¸ ¥ ´ ª ¦°Å°Á ¸ ¥ °°Â¤µÄ®o Å ¤n o ° Á¨ ¸ n ¥ Ä®¤n ¦µÁn µ ¸ n ¤ ¸ µ¦Äo Á ¦ º n ° ¼ » n Ħ´ ª Á¦ º ° µ¤ ª´...
Página 104
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Este aparelho está...
Página 106
DE Garantie PT Condições de Garantia Bundesrepublik Deutschland Para este aparelho são válidas as condições de siehe letzte Seite. garantia emitidas pela nossa representação no Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland facultados pelo revendedor onde foi adquirido o herausgegebenen Garantiebedingungen.