Este manual contiene información importante acerca de la seguridad. Antes de poner en funcionamiento launidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultas futuras. tabla de contenidos Sección 1 Características del producto ........página 1 Sección 2 Precauciones de seguridad páginas ....página 2-5 Sección 3 Piezas y configuración páginas ......
características del producto Asiento calefaccionado con tapa apta para sentarse: El asiento calefaccionado tiene cuatro posiciones de temperatura (alto, medio, bajo, apagado). Lavado con agua tibia para limpieza femenina y posterior: Lavado con agua tibia con temperatura ajustable y presión regulable. Boquillas antibacteriales dobles: Las boquillas antibacteriales dobles resisten la suciedad y la contaminación bacterial, para una mayor higiene.
Utilice una toma de corrienteadecuada para la potencia del producto. Si el cable de alimentación está dañado, no intente reparar, modificar o sustituir el cable de ti mismo. Llame a un Centro de Servicio Brondell. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES...
No utilice el producto si no funciona adecuadamente. Desenchufe el producto de inmediato, cierre la válvula principal de suministro de agua y comuníquese con el Centro de Servicios Brondell. Si no lo hace, puede resultar en un choque eléctrico o incendio.
Página 58
Utilice este producto solo para su uso adecuado, según se describe en este manual. No utilice ningún tipo de accesorios que no esté recomendado por Brondell. Nunca opere este producto si el enchufe o el cable está dañado, si no funciona adecuadamente, si se ha caído o está...
precauciones de seGuridad PrECAUCióN: Si no tiene en cuenta las siguientes advertencias, se puede producir choque eléctrico, incendio, lesiones personales, daños a la propiedad o daño del producto: No conecte el suministro principal de agua a la cañería de agua caliente (solo conéctelo al suministro de agua fría).
Y conFiGuraciÓn El Swash 300 tiene las siguientes dimensiones: El Swash 300: Tamaño a lo ancho El Swash 300: Tamaño a lo largo Vista inferior Distancia entre los orificios de montaje 70 mm (2.76 inch)
pieZas Y conFiGuraciÓn Configuración del producto 1. Tapa 7. Conector de válvula T 8. Cable de alimentación 2. Autoadhesivo de advertencia 3. Sensor IR 9. Enchufe de drenaje 4. Boquillas 10. Filtro de malla metálica 5. Asiento del bidé 11. Plato de montaje 6.
instalaciÓn Piezas de instalación: 1. Perno de montaje de 2 ea 7. Unión de válvula T de goma 2. Unión cónica de goma 8. Conector de válvula T grande de 2 ea 9. Manguera de bidé 3. Unión plana de 2 ea 10.
instalaciÓn Antes de instalar: Verifique la línea de suministro de agua: Verifique la línea que conecta el tanque del inodoro a la válvula de cierre del suministro de agua. si es una cañería rígida, deberá reemplazarla por una manguera flexible para suministro de agua antes de instalar el swash.
Página 64
instalaciÓn Instale la válvula T con la unión de goma hacia la conexión de agua que ingresa en la parte inferior del tanque de su inodoro. Asegúrese de colocar el borde plano de la unión de goma dentro de la válvula T contra el metal con el reborde elevado en dirección a la conexión del tanque del inodoro.
instalaciÓn Conecte la energía eléctrica. Enchufe el cable de alimentación al enchufe eléctrico hembra. MUY iMPorTANTE: Para comenzar a utilizar el bidé, debe presionar el botón “POWER” (Encendido) que se encuentra en el lateral del asiento. Se encenderá la luz roja en el panel lateral, lo que indica que su Swash está listo para utilizar. Importante: Asegúrese de utilizar solo un enchufe eléctrico hembra con GFI (interruptor por falla de conexión a tierra).
FuncionaMiento visualizador del asiento receptor ir del control remoto Recibe señal del control remoto Panel de control auxiliar Botón ‘Power’ (Encendido) Botón ‘Rear Cleansing’ (Limpieza trasera) Enciende o apaga el producto Presione Selecciona la función de limpieza y mantenga presionado el botón durante trasera.
Página 67
FuncionaMiento guía de referencia rápida: Control remoto visualizador Controles Transmisor de señal del control remoto Botón ‘Rear’ (Atrás) Botón ‘Front’ (Frente) Botón ‘Stop’ (Detener) Indicador de Botón ‘Water Pressure’ ‘Water Temp’ (Temperatura (Aumentar o disminuir la del agua) presión de agua) Indicador de ‘Water Temp’...
FuncionaMiento guía de referencia rápida: Control remoto (continuación) Visualizador Transmisor de señal del control remoto Transmite la señal cuando se presiona algún botón del control remoto Indicador de ‘Water Temp’ (Temperatura del agua) Cada vez que se presiona el botón ‘Water Temp.’ (Temperatura del agua), el indicador del control de temperatura comienza el siguiente ciclo: L (Bajo, azul) →...
FuncionaMiento Cómo utilizar el Swash Observación importante: Las funciones de lavado no funcionan a menos que el sensor de cuerpo en el asiento detecte que alguien está sentado (sensor de conductividad de la piel). Para anular el sensor de seguridad, consulte la sección “Programación del modo especial”...
Bajo (azul) – Medio (rosa) – Alto (rojo) – Apagado (sin luz). Nota: Debido a que el Swash 300 utiliza un tanque de calefacción del reservorio, los ajustes de temperatura del agua pueden tomar algunos minutos en surtir efecto.
Página 71
4. Por último para activar los ajustes del modo de ahora en silencio, el poder Swash 300 y vuelva a encenderla de nuevo. La nueva configuración ya están activos. Cómo seleccionar o cancelar el modo de Bloqueo del sensor del asiento 1.
25.2 mm (Length) x 19.8 mm (Ø) metálica Control remoto: 2”((Ancho)) x 5”(Profundidad) x 1”(Alto) Dimensiones del control remoto Control remoto con soporte: 2.5”((Ancho)) x 5.5”(Profundidad) x 1.1”(Alto) 330 lbs. Límite de peso para el Swash 300 Temperatura de funcionamiento 32° – 104° in Fahrenheit...
ManteniMiento Limpieza y extracción del asiento Importante: Desenchufe el Swash de la fuente de energía eléctrica antes de limpiar o extraer el asiento. Utilice un paño suave húmedo y un limpiador suave (como jabón para vajilla, Simple Green o Windex) para remojar el asiento. NO refriegue ni utilice productos abrasivos para limpiar el Swash.
Si el bidé no parece estar funcionando correctamente, revise los consejos de solución de problemas antes de comunicarse con el Centro de Servicios Brondell, ya que muchos de los inconvenientes se resuelven de manera sencilla siguiendo algunos pasos. Si no puede resolver el inconveniente luego de verificar estos puntos, comuníquese con el Centro de Servicios Brondell al 888-542-3355 o envíe...
Página 75
soluciÓn de probleMas Problema Causas posibles Soluciones posibles El bidé no funciona. 1. El bidé no está enchufado. 1. Asegúrese de que el bidé está enchufado. 2.Verifique y reinicie el GFI, y presione 2. El Swash no recibe energía eléctrica. el botón de encendido en el lateral del asiento para ver si está...
Página 76
soluciÓn de probleMas Problema Causas posibles Soluciones posibles Asiento no calefaccionado. 1. Temperatura del asiento apagada. 1. Asegúrese de que la temperatura del asiento está configurada en (Bajo: luz azul, 2. Fusibles reconfigurables quemados. Medio: luz rosada, Alto: luz roja, Apagado: sin luz).
BRONDELL no se responsabiliza por la reparación o reemplazo de partes en relación con reparaciones de garantía durante el primer año, a partir de la fecha de compra de todos los productos, a excepción de aquellos que puedan estar sujetos a limitaciones de...
Página 78
Daño o extravío como resultado de actos que no son responsabilidad de Brondell para los cuales el producto no está específicamente preparado.
Para consultas, comuníquese con el Centro de Servicios BRONDELL: 1-888-542-3355 inForMaciÓn de contacto brondell,inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 phone: 1-888-542-3355 email: [email protected] Web: www.brondell.com Garantía Garantía Para obtener detalles acerca de la garantía y registro del producto, visite www.brondell.com...