Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 218

Enlaces rápidos

Flat Panel Display
取扱説明書  
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を
安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
PFM-42X1/42X1N
 2004 Sony Corporation
2-149-020-02 (1)
JP
GB
FR
DE
ES
IT
CS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony PFM-42X1

  • Página 1 2-149-020-02 (1) Flat Panel Display 取扱説明書   Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を 安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ ろに必ず保管してください。 PFM-42X1/42X1N  2004 Sony Corporation...
  • Página 2: Jp)

    安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、 警告表示の意味 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 取扱説明書および製品では、次の 事故につながることがあり、危険です。 ような表示をしています。表示の 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 内容をよく理解してから本文をお 読みください。 安全のための注意事項を守る 5(JP)∼ 7(JP)ページの注意事項をよくお読みください。 8(JP)ページの 「本機の性能を保持するために」 もあわせてお読みください。 この表示の注意事項を守らないと、 定期点検をする 火災や感電などにより死亡や大け がなど人身事故につながることが 5 年に 1 度は、内部の点検を、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に あります。 ご依頼ください(有料) 。 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。 この表示の注意事項を守らないと、 感電やその他の事故によりけがを 万一、異常が起きたら したり周辺の物品に損害を与えた りすることがあります。 ・ 煙が出たら 1 ディスプレイの電源を切る。 ・ 異常な音、におい 注意を促す記号...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    目次 ................... 5 (JP) ................... 6 (JP) 電池についての安全上のご注意 ..........7 (JP) 万一、異常が起きたら ............... 7 (JP) 本機の性能を保持するために ..........8 (JP) 特長 ..................9 (JP) 各部の名称と働き ..............10 (JP) 前面/後面/下面 ................10 (JP) 1 (ス タ ンバイ ) スイ ッチ/イ ンジケーター部 ........11 (JP) コ...
  • Página 4 2つの画面を表示させる ............41 (JP) 操作する画面を選ぶ ............... 41 (JP) 画面の位置を入れ替える ..............41 (JP) 画面の大き さ を変える ..............42 (JP) 音質を調整する ..............43 (JP) 高音、低音、バラ ンスなどを調整する..........43 (JP) 調整した音質を出荷時の設定に戻す ..........43 (JP) メモリーを使う ..............44 (JP) 現在の調整状態をメモ リ ーする............44 (JP) メモ リ ー した設定値を呼び出す ............45 (JP) メニュー表示の言語を選ぶ...
  • Página 5: Jp)

    設置・取り付けは確実に 不確実な設置を行うと、 ディスプレイが転倒 火災 感電 してけがや火災・感電の原因となります。 設 置の際は、 以下の注意事項を必ずお守りくだ 下記の注意を守らないと、 さい。 火災 感電 死亡 大けが や により や に 壁面・天井・台上への設置、または転倒防 止のためディスプレイを固定するなど、特 つながることがあります。 殊な設置を行う場合には、必ずお買い上げ 店に工事を依頼してください。 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記されている電源電圧でお 衝撃を与えない 使いください。 本機の前面にガラスを使用しているため、 衝 規定外の電源電圧での使用は、 火災や感電の 撃を与えるとガラスが割れ、 けがの原因とな 原因となります。 ることがあります。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設 置・使用しない 安全アースを接続する 上記のような場所に設置すると、 火災や感電 安全アースを接続しないと、...
  • Página 6 指定された電源コード、接続ケーブルを使う 付属の、 あるいは取扱説明書に記されている 電源コード、 接続ケーブルを使わないと、 感 電や故障の原因となることがあります。 下記の注意を守らないと、 他の電源コードや接続ケーブルを使用する場 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与える 合は、 お買い上げ店またはソニーのサービス 窓口にご相談ください。 ことがあります。 通風孔をふさがない 重いディスプレイは、 2人以上で開梱 ・ 運搬する 通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、 火災や ディスプレイは見た目より重量があります。 故障の原因となることがあります。 風通しを 開梱・運搬は、けがや事故を防ぐため、必ず よくするために次の項目をお守りください。 2人以上で行ってください。 1人で行うと腰を ・ 使用上のご注意の項(16 (JP)ページ)に 痛めることがあります。 従って設置してください。 ・ 密閉された狭い場所に押し込めない。 本体を持って運搬する ・ 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など) の上に設置しない。...
  • Página 7: 電池についての安全上のご注意

    電池についての安全上の お手入れの際は、電源を切って電源プラグを 抜く ご注意 電源を接続したままお手入れをすると、 感電 の原因となることがあります。 ここでは、本機での使用が可能なソニー製アルカリ乾電池に ついての注意事項を記載しています。 万一、異常が起きたら 移動させるときは電源コード、接続ケーブル すぐにきれいな水で洗い、 ただ を抜く 電 池 の 液 が 目 に ちに医師の治療を受ける。 入ったら 接続したまま移動させると、 電源コードや接 続ケーブルが傷つき、 火災や感電の原因とな 1 電池を抜く 。 ることがあります。 煙が出たら 2 お買い上げ店またはソニー のサービス窓口に連絡する。 定期的に内部の掃除を依頼する 電池の液が皮膚や すぐにきれいな水で洗い流す。 長い間、 掃除をしないと内部にホコリがたま 衣服に付いたら...
  • Página 8: 本機の性能を保持するために

    本機の性能を保持するために クリーニングについて 本機の性能を保持するた ・お手入れの際は、 必ず本機の電源を切って電源プラグを抜いて めに く ださい。 ・シンナーやベンジンなどの薬品類は、 表面の仕上げを傷めたり 、 表示が消えてしま う こ とがあ り ますので、 使用しないでく ださい。 PDP (プラズマディスプレイパネル)について ・ 画面上に赤や青、 緑の点 (輝点) が消えなかったり 、 黒い点 (滅 ディスプレイのガラス表面の取扱いについての 点) がある場合があ り ますが、 故障ではあ り ません。 パネルは非 ご注意 常に精密な技術で作られており 、 ごく わずかの画素欠けや常に 点灯する画素がある場合があ...
  • Página 9 特長 特長 本機は、 PDP(プラズマディ スプレイパネル) を使用した薄型 42V 型の 16:9 マルチメディ ア対応ディ スプレイです。 高画質プラズマディスプレイパネル PFM-42X1は水平 1024ドッ ト ×垂直 768ライ ンの高精細プラズマ ディ スプレイ パネルを採用。 さ ま ざまな映像ソースを高画質で再現 します。 デジタル高画質回路 すべての映像信号をデジタルで一貫処理する こ とによ り高品質で リ アルな画像を再現します。 オーディオアンプ・スピーカーアウトを搭載 高音質デジタルアンプを搭載。 オプシ ョ ンス ピーカーとの組み合わ せによ り効果的なプレゼンテーシ ョ ンを実現します。...
  • Página 10: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き 1 1 (スタンバイ)スイッチ/インジケーター部 各部の名称と働き ◆ 1 (スタ ンバイ ) スイ ッチ/イ ンジケーター部について詳しく は、 「1 (ス タ ンバイ ) スイ ッチ/イ ンジケーター部」 (11 (JP) ページ) をご覧く ださ い。 前面/後面/下面 2 コントロールボタン部 ◆ コン ト ロールボタ ン部について詳しく は、 「 コン ト ロールボタ ン部 (上面) 」 前面...
  • Página 11: スタンバイ) スイッチ/インジ ケーター部

    各部の名称と働き 1 (スタンバイ) スイッチ/インジ コントロールボタン部 (上面) ケーター部 MENU ENTER VOLUME 1 MENU(メニュー)ボタン 1 1 (スタンバイ) スイッチ 画面にメニューを出すと きに使用します。 も う一度押すとメニュー スイ ッチを押すと電源が入り 、 も う一度押すとス タ ンバイ 状態に戻 が消えます。 ◆ MENUボタ ンをメニューの階層を戻すために使用する場合は、 「初期 り ます。 設定メニュー」 (26(JP)ページ) をご覧く ださい。 ご注意 ボタン...
  • Página 12: 入出力端子パネル

    各部の名称と働き 入出力端子パネル COMPOSITE AUDIO IN AUDIO Y/C IN AUDIO AUDIO RGB/YUV VIDEO CONTROL S REMOTE I N P U T 2 I N P U T 1 1 REMOTE(RS-232C) 用端子 (D-sub 9ピン) 5 INPUT 1 (アナログRGB/コンポーネント信号入力)端 RS-232Cプロ ト コルを使って、 リ モー ト コン ト ロールを行う場合に接 子...
  • Página 13 各部の名称と働き コンポーネント/RGB入力アダプターBKM-V11 RGB/コンポーネントアクティブスルーアダプ (別売り) ターBKM-V12(別売り) VIDEO 端子部はスロッ トイ ン方式になっていて、別売りのコン VIDEO 端子部はスロ ッ ト イ ン方式になっていて、別売りのRGB/ ポーネン ト/RGB 入力アダプターBKM-V11に付け換えることが コンポーネン ト アクティ ブスルーアダプターBKM-V12に付け換える できます。 こ とができます。 ◆ BKM-V11の取り付けかたについては、 お買い上げ店またはソニーの ◆ BKM-V12の取り付けかたについては、 お買い上げ店またはソニーの サービス窓口にご相談く ださい。 サービス窓口にご相談く ださい。 AUDIO IN AUDIO IN RGB/YUV ACTIVE THROUGH YUV/RGB IN 1 YUV/RGB IN端子...
  • Página 14 各部の名称と働き リモートコマンダーRM-971 7 RGB/YUVボタン INPUT1端子に接続した機器の入力信号フ ォーマッ ト に合わせま す。 押すたびに、 RGBとコンポーネン ト (YUV) の間で切り換わり ます。 MUTING DISPLAY STBY 8 S/VIDEOボタン POWER VIDEO 端 子からの入 力 信 号を切り換えます。押 すたびに、 INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION COMPOSITE INとY/C IN の間で切り換わり ます。 M/m/</,/ ENTER(エンター)ボタン...
  • Página 15 各部の名称と働き ql CHROMAボタン リモートコマンダーで操作できないときは 画質モー ドが 「ユーザー1∼3」 のと き、画像の色の濃さ を調整し STANDBYイ ンジケーターが点灯しているかどうか確認してく ださ ます。 このボタ ンを押した後に、 M/mまたは </,ボタ ン9 で調 い。 また、 リ モー ト コン ト ロール設定メニューのリモー トモー ドが 「切」 整します。 になっていないかどうか確認してく ださい。 ディ スプレイ 本体の電 源が入っている ときか、 ス タ ンバイ 状態のときで、 リモー トモー ドが w;...
  • Página 16: 使用上のご注意

    使用上のご注意 水平方向で使用する場合 使用上のご注意 前面 周囲に充分なスペースをとる ・ 内部の温度上昇を防ぐためディ スプレイ の周囲に以下に示す以 上の距離をあけてく ださい (下図参照) 。 ・ 水平方向で使用する場合、スタ ン ドには、専用ス タ ン ドSU-42B (別売り) をご使用く ださい。 ・ 通電中は高温になる部分があ り 、 やけどの原因となり ます。 通電 中やス タ ンバイ にした直後は、本機の上面、後面には手を触れ ないでく ださい。 側面 スタンド (別売り)を使用する場合 前面 単位: cm 垂直方向で使用する場合...
  • Página 17 使用上のご注意 画面の焼き付きや残像についてのご注意 スクリーンセーバー (画像反転) についてのご注 意 次の 1 ∼ 5 のような画像を画面上に一定時間表示し続けると、 表示画面が写真のネガフ ィ ルムのよう になった場合、 「スク リ ーン 部分的に焼き付きや残像が発生する こ とがあ り ます。 これはプラズ セーバー」 の 「画像反転」 が 「自動」 も しく は 「入」 に設定されて マディ スプレイ パネルの特性上起こる ものであ り 、 以下のA∼D いる可能性があ...
  • Página 18: スピーカーの接続

    接続 接続 接続上のご注意 ・ 各機器の電源を切ってから接続を行ってく ださい。 ・ 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものをお 選びく ださい。 ・プラグはしっかり差し込んでく ださい。接続が悪いと ノ イ ズの原 因となり ます。 ・コー ドを抜く ときは必ずプラグを持って抜いてく ださい。 ・ 接続の詳細については、 各機器の取扱説明書をご覧く ださい。 ・ 電源コー ドのプラグは、 AC INソケッ ト に、 まっすぐ突き当たるま で差し込んでく ださい。 ・ 付属のACプラグホルダーは、 使用する電源コー ドのプラグが確 実に固定できる方を選んでお使いく ださい。 スピーカーの接続...
  • Página 19: 接続例

    接続 接続例 音声出力へ CONTROL S 出力端子へ ベータカムSPビデオ カセットレコーダーなど CONTROL S 入力端子へ コンポーネント 信号出力へ AUDIOへ CONTROL CONTROL RGB/YUVへ S OUTへ S INへ COMPOSITE AUDIO IN AUDIO Y/C IN AUDIO AUDIO RGB/YUV VIDEO CONTROL S REMOTE I N P U T 2 I N P U T 1 AUDIO Y/C INへ...
  • Página 20 接続 別売りの RGB/コンポーネン ト アクティ ブスルーアダプターBKM- V12を取り付けた場合の接続例は以下のとおりです。 音声出力へ 映像入力へ AUDIO INへ 映像出力へ RGB/YUV OUTへ RGB/YUV INへ REMOTE AUDIO AUDIO AUDIO RGB/YUV AUDIO IN CONTROL S INPUT 2 INPUT 1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH ケーブルホルダーを使う 付属のケーブルホルダー (×4) を使って、 ケーブル類をすっき り とま とめる こ とができます。 ケーブルホルダーは、以下のよ う に取 り付けます。...
  • Página 21: メニューで行う調整と設定

    メニューで行う調整と設定 M/mボタ ンで設定や調整値を選び、 ENTERボタ ンを押す。 メニューで行う調整と設定 設定が決ま り、元のメニューに戻り ます。 メニューの操作 メニューの操作を終了し、 通常の画面に戻るには、 MENUボタ ン を押します。 メニュー操作ボタン ひとつ前の階層に戻るには、 M/mボタ ンでカーソルを動かして メニューは、 リ モー ト コマンダーまたはディ スプレイ 本体のコ ン ト ロー を選び ENTERボタ ンを押すか、 <ボタ ンを押します。 ルボタ ン部のメニュー操作ボタ ンを使って操作します。 ◆ MENUボタ ンを階層を戻るボタ ンと して使用したいと きは、 「メニュー キー動作」...
  • Página 22 メニューで行う調整と設定 ダイナミックピクチャー 画質調整メニュー 白をよ り白く 、黒をよ り黒く してコン ト ラス ト を強めます。 画像を信号処理によ り調整するメニューです。 ◆ ダイナミ ックピクチャーについて詳しく は、 「ダイナミ ックピクチャー」 (34(JP)ページ) をご覧く ださい。 画質モー ドが 「ユーザー1∼3」 のとき、 お好みの画質に調整する こ とができます。 色温度 色温度を調節します。 ご注意 ◆ 色温度について詳しく は、 「色温度」 (35 (JP) ページ) をご覧く ださい。 画質モー...
  • Página 23 メニューで行う調整と設定 バランス ワイド切換 M/,を押すと右側の音が強く なり、 m/<を押すと左側の音が 映像のサイ ズや種類に合わせてワイ ド表示を切り換えます。 ◆ ワイ ド切換について詳しく は、 「ワイ ド切換を設定する」 (38(JP)ペー 強く なり ます。 ジ) をご覧く ださい。 サラウンド ズームサイズ サラウン ド機能を 「切」 「ホール」 「シ ミ ュ レー ト」 の3段階で設定し 画像を2 倍、 3 倍、 4 倍に拡大します。 ます。...
  • Página 24 メニューで行う調整と設定 2画面メニュー 水平位置 水平方向に画像の位置を調整します。 ,を押すと右に移動し、 2種類の入力信号の映像を隣り合わせで同時に表示させること <を押すと左に移動します。 ができます。 垂直位置 2画面 垂直方向に画像の位置を調整します。 Mを押すと上に移動し、 m 2画面:             切 を押すと下に移動します。 操作入替:            左操作 画サイズ ドット調整メニュー 画像の ド ッ ト を調整するメニューです。 選択 決定   / 終了 ENTER MENU コンピューターの信号を受信している と きのみ調整できます。 ◆ 2 画面機能について詳しく は、 「2 つの画面を表示させる」 (41 ( J P) ページ)...
  • Página 25 メニューで行う調整と設定 各種切換メニュー 画像反転 画像の色あいを反転させるスク リ ーンセーバーを設定します。 ◆ 画像反転について詳しく は、 「スク リ ーンセーバー機能」 (46 (JP) ペー 消費電力を減ら したり、スク リ ーンセーバーを設定したりするメ ジ) をご覧く ださい。 ニューです。 各種切換 自動表示位置移動 消費電力:            標準 一定の時間がたつと画像の表示位置が自動的に移動するスク リ ー スピーカー出力:         入 ンセーバーを設定します。 クローズドキャプション:     切 ステータス表示:         入 ◆ 自動表示位置移動について詳しく は、 「スク リ ーンセーバー機能」 (46 スクリーンセーバー...
  • Página 26 メニューで行う調整と設定 入力信号と同期モー ドの設定 カラー方式 映像ソースを選びます。 D-sub 入力信号 同期モー ド選択 自動:NTSC/PAL/SECAM/NTSC4.43またはNTSC/PAL-M/ 480/60I、 575/50I の 映像信号 Composite Video PAL-N の映像を見る場合 Composite Sync NTSC:NTSC の映像を見る場合 13/14 H Sync/V Sync 同期信号 NTSC4.43:NTSC4.43 の映像を見る場合 Sync On Green PAL:PAL の映像を見る場合 SECAM:SECAM の映像を見る場合 ◆ RGB/YUV端子のピン配列については、 「ピン配列」 (55 (JP) ページ) PAL-M:PAL-M の映像を見る場合...
  • Página 27 メニューで行う調整と設定 リモートコントロール設定メニュー 時刻を設定する ときに使用します。 ◆ 時刻設定について詳しく は、 「時刻を設定する」 (49 (JP) ページ) をご 覧く ださい。 リモー トコマンダーの操作に関する設定を行うメニューです。 リモートコントロール設定 時計表示 インデックス番号:        1 入にする と画面に設定した時刻が表示されます。 リモートモード:         入 ◆ 時計表示について詳しく は、 「時計を表示する」 (49 (JP) ページ) をご リモートオンリー: 覧く ださい。 電源タイマー 時間を自由に設定して、 自動的に電源を入/切するよ う にします。 選択 決定 終了...
  • Página 28 メニューで行う調整と設定 入力切換メニュー 入力信号の切り換えを設定するメニューです。 ◆ 入力信号の切り換えについて詳しく は、 「入力信号を切り換える」 (29(JP)ページ)をご覧ください。 ステータスメニュー ディ スプレイ 本体の内部状態を表示するメニューです。 ステータス 機種名:             PFM−42X1 シリアル番号:          2000001 累積通電時間:          00001H ソフトウェアバージョン:     1.00 選択 終了 MENU 機種名 機種名を表示します。 シリアル番号 シリ アル番号を表示します。 累積通電時間 電源を入れていた累積通電時間を1 時間単位で表示します。 ご注意 ス タ ンバイ 状態は累積通電時間に含まれません。 ソフトウェアバージョン システムソフ ト ウェアのバージ ョ ンを表示します。 (JP)
  • Página 29: 画像を見る

    画像を見る オプションボード 「BKM-V11」 「BKM-V12」 を装着して 画像を見る いる場合 準備 VIDEO COMPOSITEおよびVIDEO Y/Cのかわりに、 以下 ・ ディ スプレイ の電源を入れておきます。 のメニューが表示されます。 ・ 接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。 ・ 電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類と画質モー OPTION YUV:YUV/RGB IN 端子に接続した機器の入 ドを画面に表示させたいと きは、 各種切換メニューの 「ステータ 力信号 (コンポーネン ト信号) を選ぶ場合。 ス表示」 を入にしておきます。 OPTION RGB:YUV/RGB IN 端子に接続した機器の入 ・メニュー表示は日本語以外の言語にする こ と もできます。 力信号...
  • Página 30: 入力信号と画質モードの情報とディス プレイの設定状態の表示について

    画像を見る 入力信号と画質モードの情報とディス プレイの設定状態の表示について 電源投入時または入力切り換え時に、 入力信号と画質モー ドの情 報が約 5 秒間画面に表示されます。 情報を画面に表示しないよ う にする と きは、 以下の手順に従って 設定してく ださい。 各種切換メニューから、 M/mボタ ンで 「ステータス表示」 を選 び、 ENTERボタ ンまたは ,ボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 各種切換 消費電力:            標準 スピーカー出力:         入 クローズドキャプション: ステータス表示:         入 スクリーンセーバー        切 カラーマトリクス HDモード: RGBモード:          PC 同期モード: 同期信号 選択=決定 終了...
  • Página 31 VGA (VGA TEXT) 31.5 kHz 70 Hz ンに入力してく ださい。 5 800×600@60 Hz (VESA STD) 37.9 kHz 60 Hz ・ PFM-42X1シリ ーズでDVD信号を入力した場合、 画像の色を薄 Mac 16" 49.7 kHz 75 Hz く 感じたら、 画質調整メニューの 「色の濃さ」 でお好みの色の濃 7 1024×768@60 Hz (VESA STD) 48.4 kHz 60 Hz さに調整してく...
  • Página 32: 画面表示を切り換える

    画像を見る 画面表示を切り換える 節電モード機能 節電しながら映像を見る ことができます。 字幕を表示させる MENUボタ ンを押す。 メイ ンメニューが表示されます。 MENUボタ ンを押す。 メ イ ンメニューが表示されます。 画質/音質調整 画質モード:           スタンダード 画質/音質調整 画質調整 音質調整 画質モード:           スタンダード 画質調整 音質調整 選択 決定   / 終了 ENTER MENU M/mボタ ンで 「各種切換」 を選び、 ENTERボタ ンまたは , 選択 決定   / 終了 ENTER MENU ボタ...
  • Página 33: 画質を選ぶ

    画質を選ぶ/画質を調整する 画質を選ぶ 画質を調整する 映像の種類や周囲の明る さに合わせて画質を選ぶことができま 画像を見ながら、 コン ト ラス ト 、明る さ、色の濃さ、色あいなどを調 す。 整する こ とができます。 また、 入力信号ごとに調整を行い、 調整値 をメモリ ーする こ とができます。 MENUボタ ンを押す。 画質モー ドを 「ユーザー1 ∼ 3」 のいずれかにしてく ださい。 メ イ ンメニューが表示されます。 コントラスト、明るさ、 画質/音質調整 色の濃さ、色あいなどを調整する 画質モード:           スタンダード 画質調整 音質調整...
  • Página 34 画質を調整する 色あい ダイナミックピクチャー 白をよ り白く 、黒をよ り黒く してコン ト ラス ト を強めます。 M/mボタ ンで 「色あい」 を選び、 ENTERボタ ンを押し、 M/m/</ ,ボタ ンで色あいを調整します。 M/mボタ ンで 「ダイ ナ ミ ック ピクチャー」 を選び、 ENTERボタ 赤最大(50) ∼緑最大(50) の範囲で設定できます。 ンまたは ,ボタ ンを押す。 M/,:画像が緑がかる 以下の画面が表示されます。 m/<:画像が赤みがかる 画質調整 コントラスト...
  • Página 35 画質を調整する (2) M/m/</,ボタンでゲイ ンを調整し(− 15 ∼+ 15) 、 色温度 ENTERボタ ンを押す。 色温度を設定します。 「高」 「中」 「低」 のほか、 各ゲイ ンを好みに 色温度メニュー画面に戻り ます。 合わせて細かく 調整する こ と もできます。 調整した色温度は、 3つ まで登録できます。登録した色温度の名前を変更する こ と もでき 調整した色温度の名前の変更は、以下の手順で行います。 ます(6 文字まで) 。 (3) M/mボタンで「名称登録」 を選び、 ENTERボタンを押 M/mボタ ンで 「色温度」 を選び、 ENTERボタ ンまたは,ボ す。...
  • Página 36: 調整した画質を出荷時の設定値に戻す

    画質を調整する 調整した画質を出荷時の設定値に戻す ガンマ補正 映像の明暗部分のバラ ンスを自動的に調整する こ とができます。 画 質 調 整メニューから、 M/mボタンで「 標 準 」を選び、 ENTERボタ ンを押す。 M/mボタ ンで 「ガンマ補正」 を選び、 ENTERボタ ンまたは, 以下の画面が表示されます。 ボタ ンを押す。 画質調整(ユーザー1) 以下の画面が表示されます。 シャープネス NR:              切 画質調整(ユーザー1) ダイナミックピクチャー:     切 色温度:             高 シャープネス ガンマ補正:           取消 NR:              切 標準               実行 ダイナミックピクチャー:     切 色温度:             高 ガンマ補正:           中 標準               低...
  • Página 37: 映像を拡大する

    映像を拡大する オートワイドを設定する 映像を拡大する 一部の通常のテレビ放送やワイ ドク リ アビジ ョ ン放送などでは、 映 像を判別するための識別制御信号が映像信号と重ねて送られて 通常のテレビ放送やワイ ドク リ アビジ ョ ンなど、 映像の種類に合わ います。オー ト ワイ ド機能は、識別制御信号に基づいて映像を忠 せて画面いっぱいに拡大表示する こ とができます。 実に再現したり、 識別制御信号に関係なく あらゆる映像を最適な ワイ ドモー ドには以下の種類があ り ます。 サイ ズで拡大表示する こ とができます。 また、 横縦比が 4:3 の通常のテレビ放送や BS 放送を、 横縦比 オリジナルの映像...
  • Página 38: ワイド切換を設定する

    映像を拡大する ワイド切換を設定する M/mボタ ンで 「オー ト ワイ ド設定」 を選び、 ENTER ボタ ンまた は ,ボタ ンを押す。 映像の種類に関係なく 、 お好きなワイ ドモー ドで画面を拡大表示す 以下の画面が表示されます。 る こ とができます。 入力信号がPC 信号の場合は、 フルと ノ ーマル オートワイド設定 の2 モー ドのみ選択できます。 オートワイド:          切 4:3映像: 画面モー ド調整メニューから、 M/mボタ ンで 「ワイ ド切換」 を 選び、...
  • Página 39: 画像のサイズや位置を調整する

    画像のサイズや位置を調整する 画像の位置を調整する 画像のサイズや位置を調 整する 画面モー ド調整メニューから、 M/mボタ ンで「画像位置」 を 選び、 ENTER ボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 画像の大き さや位置がディ スプレイ 画面に合っていないと きは、 位 置を調整したり、 縦 ・ 横方向に画像のサイ ズを変えたりする こ とが できます。 ◆ この取扱説明書では、 メニューキー動作が 「入/切」 に設定されてい る状態での操作を説明しています。 画面モー ド調整メニューについて 詳しく は、 「画面モー ド調整メニュー」 ( 23 ( JP) ページ) をご覧く ださい。  水平位置              ...
  • Página 40: ドット位相を調整する

    画像のサイズや位置を調整する ドット位相を調整する (2) M/mまたは </,ボタ ンで文字や縦線が最も きれいに 見える状態に調整し、 ENTER ボタ ンを押す。 文字や縦線のエッ ジにチリ チリ と したノ イ ズが多いときに、 ド ッ ト位 ご注意 相と水平総 ド ッ ト数を調整します。 絵柄によっては自動調整でも ノ イ ズが消えないときがあ り ます。 こ ご注意 の場合は手動調整をしてく ださい。 コンピューター信号に対して有効です。 ドット調整項目を出荷時の設定に戻すには 画面モー ド調整メニューからM/mボタ ンで 「 ド ッ ト調整」 を選 ド...
  • Página 41: 2つの画面を表示させる

    2つの画面を表示させる 操作する画面を選ぶ 2つの画面を表示させる 操作する画面を選ぶ (例:右の画面を操作したいとき) 2種類の入力信号の映像を隣り合わせで同時に表示させること M/mボタ ンで 「操作入替」 を選び、 ENTERボタ ンまたは, ができます。なおリモコンにて、 ENTERボタ ン t INPUT1ボタ ボタ ンを押す。 ンの順に押すと、 2画面表示させる こ とができます。 以下の画面が表示されます。 MENUボタ ンを押す。 2画面 メ イ ンメニューが表示されます。 2画面:             入 操作入替:            左操作 画質/音質調整 画サイズ             右操作                  画面入替 画質モード:           スタンダード 画質調整 音質調整 選択 決定 終了...
  • Página 42: 画面の大きさを変える

    2つの画面を表示させる 画面の大きさを変える M/mボタ ンで 「画サイ ズ」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 画サイズ 左        右 拡大したい方の画面が希望の大き さになるまで </,ボタ ンを押しながら調整する。 ENTERボタ ンを押して決定する。 ご注意 ・リモコンにて、 ENTERボタ ン t INPUT1ボタ ンの順に押すと、 2画面モー ドに入る こ とができます。 ・2画面表示できる信号の組み合わせは以下の通りです。 デジタル RGB アナログ RGB コンポーネン ト コンポジッ ト ○ ○ ○ デジタル...
  • Página 43: 音質を調整する

    音質を調整する サラウンド 音質を調整する 映像の種類に合わせて、 サラウン ドモー ドを選ぶこ とができます。 別売りスピーカーSS-SP20Bを接続しているとき、音の高音、低 M/mボタ ンで「サラウン ド」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 音、 バラ ンスを調整する こ とができます。 また、 サラウン ドモー ドを 設定する こ とができます。 M/mボタ ンでモー ドを選び、 ENTERボタ ンを押す。 切:サラウン ド出力はしない 高音、低音、バランスなどを調整する ホール:映画や音楽などのステレオ音声をよ り臨場感のある 音にする場合 MENUボタ ンを押してメ イ ンメニューを表示し、 音質調整メニュー シ...
  • Página 44: メモリーを使う

    メモリーを使う M/mボタ ンで設定を保存したいメモリ ーナンバー (01∼20) メモリーを使う を選び、 ENTERボタ ンまたは ,ボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 ある入力ソースからの映像がう ま く 表示されるよ う に調整したら、 そ 保存 の調整値をメモリ ーに保存しておく こ とができます。 画質/音質調 MEM 01 整メニューと画面モー ド調整メニューの調整値をナンバー1 ∼20 保存 名称登録 のメモリ ーに保存できます。 保存する設定に名前を付ける こ と もで きます (6 文字まで) 。 複数の調整状態をすばやく...
  • Página 45: メモリーした設定値を呼び出す

    メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶ 手順8を繰り返し、 名前の入力が終わったら 「終了」 を選び、 メニュー表示の言語を選ぶ ENTERボタ ンを押す。 4 の画面に戻り ます。 メニュー表示に使う言語を、 日本語、 英語、 ドイ ツ語、 フラ ンス語、 スペイ ン語、 イ タ リ ア語の6つの言語の中から選ぶこ とができます。 メモリーした設定値を呼び出す MENUボタ ンを押す。 メ イ ンメニューが表示されます。 調整値の保存/呼出メニューから、 M/mボタ ンで 「呼出」 を 選び、 ENTERボタ ンまたは ,ボタ ンを押す。 画質/音質調整...
  • Página 46: スクリーンセーバー機能

    スクリーンセーバー機能 M/m ボタ ンで 「画像反転」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 スクリーンセーバー機能 以下の画面が表示されます。 スクリーンセーバー コンピューターの画像のよ う に、 輝度の変化しない画像や静止画 画像反転:            切 の映像を長時間表示する と、 画面に焼き付きや残像が生じる こ と 自動表示位置移動         自動 バックグラウンド:        入 があ り ます。 これを補正したり 、軽減させるため、本機にはスク リ ーンセーバー 機能が搭載されています。スク リ ーンセーバー機能には、画像の 色あいを反転させる (画像反転) 、 一定の時間がたつと画像の表 選択 決定 終了 ENTER MENU 示位置を自動的に変える...
  • Página 47: 画像の表示位置を自動的に変える

    スクリーンセーバー機能 / カラーマトリクスを調整する M/m ボタ ンで 「移動量」 (移動の大き さ) または 「移動周期」 (4) 反転開始時間と同様に、反転終了時間を設定する。 (移動の時間) を選び、 ENTERボタ ンを押す。 1 日 1 回、反転開始時間に反転が始ま り 、反転終了時間 に反転表示が終了する設定になり ます。 選択できる移動量、移動周期は以下のとおりです。 移動量:小、中、大 ご注意 移動周期:10 秒、 30 秒、 1 分、 5 分 反転開始時間と反転終了時間に同じ時刻を設定する と、反転開 以下の画面が表示されます。 ( 「移動量」 を選んだ場合) 始時間の設定が優先され、...
  • Página 48: カラーマトリクスを調整する

    カラーマトリクスを調整する / 電源のオン/オフを自動的に制御する(タイマー機能) カラーマトリクスを調整 M/m ボタ ンで信号フ ォーマッ ト を選び、 ENTERボタ ンまたは する , ボタンを 押 す 。 以下の画面が表示されます。 カラーマトリクス コンポーネン ト入力アダプターに接続したBSデジタルチューナー、 デジタルCSチューナーおよびDVDプレーヤーなどからの入力が、 480P:            Y/CB/CR 1080I:           Y/PB/PR 480P(525P)、 1080I(1125I)、 720P(750P)の各信号フォーマッ トの 720P:            Y/PB/PR と き、映像が自然な色あいになるよ う に設定できます。 MENUボタ ンを押す。 メイ ンメニューが表示されます。 選択=決定 終了 MENU M/mボタ...
  • Página 49: 時刻を設定する

    電源のオン/オフを自動的に制御する (タイマー機能) M/m ボタ ンで「タイ マー」 を選び、 ENTERボタ ンまたは , ボ M/m ボタ ンで時間を設定し、 ENTERボタ ンを押す。 タ ンを押す。 時間が確定し、分の背景が黄色に変わり ます。 タイ マー/時計設定メニューが表示されます。 時間と同様に、分を設定し、 ENTERボタ ンを押す。 タイマー/時計設定 分が確定し、秒の背景が黄色に変わり ます。 スリープ:            切 時刻設定 時計表示:            切 ENTERボタ ンを押す。 電源タイマー:          切 パワーセービング:        切 秒がリ セッ ト され、 「00」 になり ます。 MENUボタ...
  • Página 50: 電源タイマー機能

    電源のオン/オフを自動的に制御する (タイマー機能) 電源タイマー機能 電源タイマー 電源タイマー:           入 タイ マー/時計設定メニューから、 M/m ボタ ンで「電源タイ くりかえし:           切 タイマーモード:         切タイマー マー」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 電源入時間:           入タイマー 以下の画面が表示されます。 電源切時間:           入/切タイマー タイマー/時計設定 スリープ:            切 選択 決定 終了 ENTER MENU 時刻設定 時計表示:            切 M/mボタ ンでタイ マーモー ドを選ぶ。 電源タイマー:          切 パワーセービング:        入 切タイ マー: 「電源切時間」 で設定した時刻になる と電源が 切れる 入タイ...
  • Página 51: パワーセービング機能

    電源のオン/オフを自動的に制御する (タイマー機能) / 特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する パワーセービング機能 特定のディスプレイをリモー INPUT1または INPUT2 端子にRGB 信号が入力されていないと トコマンダーで操作する きに、自動的に電源が切れるよ う にします。 タイ マー/時計設定メニューから、 M/mボタ ンで 「パワーセー 複数のディ スプレイ を使用している と き、 イ ンデッ クス番号を指定し ビング」 を選び、 ENTERボタンまたは , ボタンを押す。 て、特定のディ スプレイ のみを操作する こ とができます。 以下の画面が表示されます。 タイマー/時計設定 リ モー ト コマンダーの ID MODE ONボタ ンを押す。 スリープ:            切...
  • Página 52 特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する M/m ボタ ンで 「イ ンデッ クス番号」 を選び、 ENTERボタ ンを ID MODE SETボタ ンを押す。 選択したディ スプレイ のメニュー表示が緑色に変わり 、 その他 押す。 のディ スプレイ のメニュー表示は赤色に変わり ます。 以下の画面が表示されます。 これで特定のディ スプレイ (メニュー表示が緑色に変わった ディ スプレイ ) のみを操作できます (電源 ON/STANDBYは 他のディ スプレイ にも有効です) 。  インデックス番号:   1 初期設定...
  • Página 53: 他のリモートコマンダーから操作する

    メニュー操作 MENU MENU ENTER ENTER 画質の調整 コン トラス ト CONTRAST + / − 色の濃さ CHROMA — 色あい 画面表示 DISPLAY 電源接続時のご注意 それぞれの地域に合った電源コー ドをお使いく ださい。 PFM-42X1シリーズ イギリス、アイルランド、オー アメリカ合衆国、カナダ ヨーロッパ諸国 日本 ストラリア、ニュージーランド プラグ型名 VM0233 COX-07 — VM1296 コネクタ型名 VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B VM1313 コード型名...
  • Página 54 仕様 コンポーネント/RGB入力アダプターBKM-V11 仕様 (別売り) YUV/RGB IN 映像処理系 YUV/RGB BNC 型 (×5) AUDIO ピンジャ ック (×2) プリ セッ ト信号 入力プリ セッ ト信号(31(JP) ページ) 参照 500 mVrms、ハイ イ ンピーダンス サンプリ ング周波数 13.5 MHz ∼ 140 MHz パネル方式 プラズマディ スプレイ パネル RGB/コンポーネントアクティブスルーアダプ ターBKM-V12(別売り) 解像度...
  • Página 55 仕様 その他 ピン配列 RGB/YUV端子 (D-sub 15ピン) 電源 AC 100 V∼ 240 V、 50/60 Hz、 4.2 A ∼ 1.8 A 消費電力 400 W 動作条件 温度:0∼+ 35 ℃ 湿度:20 ∼ 90% (結露のないこ と) 気圧:800 ∼1100 hPa 保存・輸送条件 温度:− 10 ∼+ 40 ℃ 湿度:20 ∼...
  • Página 56: 保証書とアフターサービス

    保証書とアフターサービス 保証書とアフターサービス 保証書 ・この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げの際 お受け取り く ださい。 ・ 所定事項の記入および記載内容をお確かめのう え、 大切に保存 してく ださい。 アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をも う一度ご覧になってお調べく ださい。 それでも具合の悪いときはサービスへ お買い上げ店、 または添付の 「サービス窓口 ・ ご相談窓口のご案 内」 にあるお近く のソニーサービス窓口にご相談く ださい。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しく は 保証書をご覧く ださい。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持でき る場合は、 ご要望によ り有料修理を させていただきます。...
  • Página 57 (JP)
  • Página 58: Owner's Record

    Refer to these numbers whenever you call interference to radio communications. However, there is no upon your Sony dealer regarding this product. guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful Model No.
  • Página 59 Table of Contents Precautions ............... 5 (GB) Features ..............6 (GB) Location and Function of Parts and Controls ..7 (GB) Front / Rear / Bottom ..........7 (GB) 1 (standby) Switch / Indicator Section ....8 (GB) Control Button Section (Top) ........8 (GB) Connector Panel ............
  • Página 60 Viewing two pictures at the same time ....38 (GB) Activating a picture ..........38 (GB) Switching the position of the two pictures ..... 38 (GB) Zooming in on a picture ......... 39 (GB) Adjusting the Sound Quality ......... 39 (GB) Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc.
  • Página 61: Precautions

    If you have any questions on this unit, contact your • You may see some bright spots of red, blue or green, authorized Sony dealers. or dark spots appearing on the screen. These do not indicate a malfunction. Although the plasma display...
  • Página 62: Features

    • Speaker out (L/R) sockets • Control S (IN/OUT) • DVI-HDCP input * The PFM-42X1 Series is 16:9 42-inch flat panel • Displays an HDTV signal with a tri-level sync signal. display utilizing a PDP (Plasma Display Panel), which • Three dimensional comb filter for NTSC Y/C...
  • Página 63: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls 1 1 (standby) switch / indicator section Location and Function For details on the 1 (standby) switch / indicator section, see “1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8 of Parts and Controls (GB).
  • Página 64: Standby) Switch / Indicator Section

    Location and Function of Parts and Controls 1 (standby) Switch / Indicator Control Button Section (Top) Section MENU ENTER VOLUME 1 MENU button Press to show menus. Press again to hide them. 1 1 (standby) switch To use the MENU button to return to the previous menu Press to power on the display unit.
  • Página 65: Connector Panel

    RS-232C protocol. For details, contact your RGB/YUV (D-sub 15-pin) : Connects to the analog RGB signal or component (YUV) signal output of authorized Sony dealers. a piece of video equipment or a computer. 2 AUDIO OUT (Stereo minijack) AUDIO (Stereo minijack) : Inputs an audio signal.
  • Página 66 For the PFM-42X1N, you can install either a BKM- For the PFM-42X1N, you can install either a BKM- V11, a BKM-V10, or a BKM-V12. V11, a BKM-V10, or a BKM-V12. For details on installation, contact your authorized Sony For details on installation, contact your authorized Sony dealer. dealer.
  • Página 67: Remote Commander Rm-971

    Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-971 6 INPUT2 button Press to select the signal input to the INPUT2 connectors. MUTING DISPLAY STBY 7 RGB/YUV button Press to select the format matching that of the input POWER signal connected to the INPUT1 connector.
  • Página 68: Installing Batteries

    Location and Function of Parts and Controls wd ID MODE (ON/SET/OFF) buttons qj ASPECT button Press ON to show an index number on the screen. Press to change the aspect ratio (Wide Mode). Enter the index number of the display you want to operate with Number buttons qh, then press SET.
  • Página 69: Caution

    5 (2) products. Actual installation is up to the authorized local dealers. Consult with qualified Sony personnel for installation. • While the unit is on, a certain amount of heat builds up inside. This can cause burns. Avoid touching the top or rear of the unit when it is powered on or just after it has entered standby mode.
  • Página 70 Caution Notes on Image Retention Notes on the “Pic. Inversion (Picture Inversion)” function of “Screen Saver” If the 1 – 5 are displayed for an extended period of time, image retention (afterimage) in areas of the If the displayed image appears as an image like a film screen may result due to the characteristics of the negative, “Pic.Inversion (Picture Inversion)”...
  • Página 71: Connections

    Connections Connections Before you start • First make sure that the power to each piece of equipment is turned off. • Use connecting cables suitable for the equipment to be connected. • The cable connectors should be fully inserted into the jacks.
  • Página 72: Connection Example

    Connections Connection Example to audio output Betacam SP video cassette recorder to CONTROL S OUT to CONTROL S IN to component signal output to CONTROL to CONTROL S IN S OUT to RGB/YUV to AUDIO COMPOSITE AUDIO IN AUDIO Y/C IN AUDIO AUDIO RGB/YUV...
  • Página 73 Connections When an optional RGB/Component Active Through Adaptor BKM-V12 is installed to audio output to video input AUDIO to video output to RGB/YUV to RGB/YUV AUDIO AUDIO AUDIO RGB/YUV REMOTE AUDIO IN CONTROL S INPUT 2 INPUT 1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH Using the cable holders You can neatly bundle the cables with the cable holders (×4) provided.
  • Página 74: Using On-Screen Menus

    Using On-screen Menus Press M/m to move the cursor (yellow) to the item Using On-screen Menus you want to select and press ENTER or ,. The menu for the selected item appears. Select an different item by repeating this Operating Through Menus procedure.
  • Página 75 Using On-screen Menus Dynamic Picture Adjust Picture menu Enhances contrast by making white brighter and black darker. You can make fine adjustment of the picture. For details, see “Dynamic Picture” on page 31 (GB). Set Picture Mode to any of “User1” to “User3” first. Color Temp.
  • Página 76 Using On-screen Menus Wide Setup Balance Pressing M/, increases the volume on the right side, Sets the Auto Wide function. The Auto Wide function while pressing m/< increases the volume on the left is a function which chooses from among ordinary side.
  • Página 77 Using On-screen Menus Reset Screen Shift menu Restores the factory presettings to the Adjust Pixel menu items. This menu is used for adjusting the centering of the For details on using the reset function, see “To restore picture. Adjust Pixel menu items to their original settings” on page The following screen appears when MENU Function 37 (GB).
  • Página 78 Using On-screen Menus Swap S c r e e n S a v e r Switches the position of the two pictures. P i c . I n v e r s i o n : O f f P i c . O r b i t Picture Size B a c k g r o u n d :...
  • Página 79: Initial Setup Menu

    Using On-screen Menus Initial Setup menu Sync Mode Sets the mode according to the signal input at pin 13 of the RGB/YUV IN. Signals can be set only to 575/ You can select the on-screen language and the color 50I or 480/60I. system, and set the MENU Function.
  • Página 80: Remote Menu

    Using On-screen Menus Timer/Clock menu User Memory menu You can set the timer, adjust time, display the built-in You can save or recall various settings in the Picture/ clock, or make the unit power on/off at a Sound Control and Screen Control menus. predetermined time.
  • Página 81 Using On-screen Menus Remote Mode Serial Number Selects the function of the Remote Commander. Indicates the serial number. ON: Activates a remote commander supplied with the display or a TV. Operation Time Off: Disables the remote control function. Indicates the total number of hours of operation. Note Note When you change the Remote Commander mode, use the...
  • Página 82: Watching The Picture

    Watching the Picture this item because this model is not equipped with Watching the Picture the INPUT2 connectors. When a Component/RGB Input Adaptor BKM- Before you start V11 or an RGB/Component Active Through • Power on the display. Adaptor BKM-V12 is installed •...
  • Página 83: Input Signal, Picture Mode And Display Status Information

    Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and Display Status Information Input signal and Picture Mode information appear on the screen for about five seconds when the power is turned on or when the input signal is switched. To disable this function, follow the steps below. In the Custom Setup menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Display”...
  • Página 84 • If colors appear too light after inputting a DVD 8 1024×768@75 Hz (VESA STD) 60.0 kHz 75 Hz signal to PFM-42X1 series, adjust the “Chroma” 9 1024×768@85 Hz (VESA STD) 68.7 kHz 85 Hz setting in the Adjust Picture menu.
  • Página 85: Switching The Display Mode

    Watching the Picture Switching the Display Mode Energy Saving Function You can enjoy viewing pictures while reducing power Displaying closed captions consumption. Press MENU. Press MENU. The main menu appears on the screen. The main menu appears on the screen. P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e / S o u n d...
  • Página 86: Selecting Image Quality

    Selecting Image Quality / Adjusting the Picture Press ENTER or < to return to the Picture/Sound Selecting Image Quality Control menu. You can set an image quality suitable for the type of picture or the brightness of the location where the unit Adjusting the Picture is installed.
  • Página 87 Adjusting the Picture The following menu appears on the screen. Phase A d j u s t P i c t u r e Select “Phase” with M/m and press ENTER. C o n t r a s t Adjust the phase with M/m/</, within the range of B r i g h t n e s s C h r o m a RMax (50) to GMax (50).
  • Página 88 Adjusting the Picture (1) Press M/m to move the cursor (yellow) to the (5) Repeat step (4) and after you have finished gain that you want to adjust and press ENTER entering the name, select “End” and press or ,. ENTER.
  • Página 89: Restoring The Adjust Picture Menu Items To Their Original Settings

    Adjusting the Picture Restoring the Adjust Picture Menu Gamma Correct. Items to Their Original Settings Balances the light and dark portions of pictures In the Adjust Picture menu, press M/m to move automatically. the cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER. Select “Gamma Correct.”...
  • Página 90: Picture Enlargement

    Picture Enlargement Setting Auto Wide Picture Enlargement The auto wide function faithfully reproduces images You can enlarge pictures to suite your taste. based on this identification control signal or enlarges For Wide Mode, the following choices are available. various types of pictures to the optimum size regardless of this identification control signal.
  • Página 91: Setting The Wide Mode

    Picture Enlargement Setting the Wide Mode Press M/m to move the cursor (yellow) to “Wide Setup” and press ENTER or ,. The following menu appears on the screen. Pictures can also be enlarged to the desired wide mode regardless of the type of picture. When the W i d e S e t u p signal is input from a computer, you can select either...
  • Página 92: Resizing And Positioning The Picture

    Resizing and Positioning the Picture Adjusting the Picture Position Resizing and Positioning In the Screen Control menu, press M/m to move the Picture the cursor (yellow) to “Screen Shift” and press ENTER. You can shift the position of the picture to fit the The following menu appears on the screen.
  • Página 93: Adjusting The Pixels

    Resizing and Positioning the Picture Adjusting the Pixels Adjusting manually (1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with M/m or </, and press ENTER. If there is too much noise on the edges of characters The following appears on the screen. (When or vertical lines, adjust the dot phase and the total you select “Dot Phase”) number of horizontal pixels.
  • Página 94: Viewing Two Pictures At The Same Time

    Viewing two pictures at the same time Activating a picture Viewing two pictures at Activate one of the two pictures for operation. (When the same time you want to perform an operation on the right picture, for example.) You can show two pictures from different kinds of Press M/m to move the cursor (yellow) to “Active source signals side by side at the same time.
  • Página 95: Zooming In On A Picture

    Viewing two pictures at the same time / Adjusting the Sound Quality Zooming in on a picture Adjusting the Sound Press M/m to move the cursor (yellow) to “Picture Quality Size” and press ENTER. When a speaker SS-SP20B (not supplied) installed, you can adjust sound treble level, bass level, or balance of the speaker (left and right) volume.
  • Página 96: Restoring The Adjust Sound Menu Items To Their Original Settings

    Adjusting the Sound Quality / Using the Memory Function Surround Using the Memory Select the Surround mode according to the type of Function picture. You can save your settings for each input signal using Select “Surround” with M/m and press ENTER. the Memory function.
  • Página 97: Calling Up A Stored Setting

    Using the Memory Function Select a memory number (01 to 20) with M/m and Select a character or symbol from the character press ENTER or ,. list with M/m/</, and press ENTER. The The following menu appears on the screen. selected character is input.
  • Página 98: Selecting The On-Screen Language

    Selecting the On-screen Language / Screen Saver Function : Japanese Selecting the On-screen ENGLISH: English DEUTSCH: German Language FRANÇAIS: French ESPAÑOL: Spanish ITALIANO: Italian You can select the on-screen language from Japanese, English, German, French, Spanish or Italian. Press ENTER or < to return to the Initial Setup menu.
  • Página 99 Screen Saver Function Press M/m to move the cursor (yellow) to “Screen (1) Press M/m to move the cursor (yellow) to Saver” and press ENTER or ,. “Start Time” and press ENTER. The following menu appears on the screen. The following menu appears and the background of the hour is displayed in yellow.
  • Página 100: Changing The Image Position Automatically

    Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix Changing the Image Position Press ENTER or < to return to the previous Automatically screen. When both Pic. Inversion and Pic. Orbit are In the Screen Saver menu, press M/m to move the set to ON cursor (yellow) to “Pic.
  • Página 101: Adjusting Color Matrix

    Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) Select the color matrix with M/m. Adjusting Color Matrix Y/CB/CR: When signal format is 480P. Y/PB/PR: When signal format is 1080I or 720P. Refer to the operating instructions of each device for details You can set Color Matrix to show pictures in natural on the settings.
  • Página 102: Adjusting The Time

    Please contact your A u t o S h u t o f f : 1 2 0 m i n authorized Sony dealer to have the battery replaced. Displaying the time S e l e c t S e t...
  • Página 103: On/Off Timer Function

    Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) On/Off Timer Function Select “Timer Mode” with M/m and press ENTER or ,. In the Timer/Clock menu, press M/m to move the The following menu appears on the screen. cursor (yellow) to “On/Off Timer” and press O n / O f f T i m e r ENTER.
  • Página 104: Power Saving Function

    Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) Power Saving Function Automatically turns off the power when there is no input signal to the INPUT1 or INPUT2 connectors when the input mode is set to RGB. In the Timer/Clock menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Auto Shutoff”...
  • Página 105: Operating A Specific Display With The Remote Commander

    Operating a Specific Display With the Remote Commander When all of the setting changes have been Operating a Specific Display completed, press the ID MODE OFF button. The display returns to the normal screen. With the Remote Commander Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific display without affecting other displays installed at the same time.
  • Página 106: Using Other Remote Commander Models

    Using Other Remote Commander Models Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out using other Remote Commander models. • Power on/off • Input selection • Menu operations • Picture adjustments: Contrast, Phase and Chroma • On-screen display on/off The operations available and the buttons to be used for each operation are limited depending on each Remote Commander.
  • Página 107: Specifications

    Specifications C (chrominance): Burst Specifications 0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC), 75 ohms terminated Burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL), Video processing 75 ohms terminated AUDIO IN Pinjack (×2) Preset signal See page 28 (GB). 500 mVrms, high impedance Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHz Panel system AC-type Plasma Display Panel...
  • Página 108: Pin Assignment

    Specifications Storing/transporting conditions Pin assignment Temperature: –10 °C to +40 °C (14 °F to 104 °F) RGB/YUV connector (D-sub 15-pin) Humidity: 20% to 90% (no condensation) Atmospheric pressure: 700 to 1100 hPa 1033 × 631 × 102 mm Dimensions × 24 ×...
  • Página 110 AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Transport Lorsque que vous transportez l’écran, tenez le par l’appareil lui même et non par les haut parleurs.
  • Página 111 Table des matières Précautions ..............5 (FR) Caractéristiques ............6 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ............7 (FR) Avant / Arrière / Bas ..........7 (FR) Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) ..8 (FR) Section des touches de commande (Haut) ....8 (FR) Panneau des connecteurs ..........
  • Página 112 Réglage des pixels ..........37 (FR) Restauration des paramètres du menu Commande écran à leurs valeurs initiales ......38 (FR) Affichage de deux images en même temps ..39 (FR) Activation d’une image ........... 39 (FR) Echange de la position des deux images ....39 (FR) Zoom avant sur une image ........
  • Página 113: Précautions

    Précautions Ecran d’affichage à Plasma (PDP) Précautions • Des points lumineux ou sombres (rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître à l’écran. Ce phénomène n’est pas le signe d’un problème de fonctionnement. Sécurité Bien que cet écran à plasma soit issu d’une •...
  • Página 114: Caractéristiques

    Caractéristiques • Fonction d’image dynamique • Menus d’affichage sur écran pour différents réglages Une série de PFM-42X1 est des écrans 16:9 à panneau et sélections plat de 42 pouces utilisant un écran PDP (écran • Affichage sur écran en six langues pour un accès d’affichage à...
  • Página 115: Emplacement Et Fonction Des Pièces Et Commandes

    Emplacement et fonction des pièces et commandes 1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille) Emplacement et fonction Pour obtenir des détails sur la section du commutateur / indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section « Section des pièces et commandes du Commutateur / Indicateur 1 (veille) », page 8 (FR).
  • Página 116: Section Du Commutateur / Indicateur 1 (Veille)

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Section du Commutateur / Section des touches de commande Indicateur 1 (veille) (Haut) MENU ENTER VOLUME 1 Commutateur 1 (veille) 1 Touche MENU Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous Appuyez sur cette touche pour faire apparaître les tension.
  • Página 117: Panneau Des Connecteurs

    Ce connecteur vous permet de commander l’écran à distance à l’aide du protocole RS-232C. Pour plus de 6 Connecteur VIDEO détails, contactez votre revendeur Sony agréé. Le PFM-42X1N n’est pas doté de connecteurs VIDEO. Pour le modèle PFM-42X1N, les entrées de 2 AUDIO OUT (miniprise stéréo)
  • Página 118 BKM-V10, le BKM-V11 ou le BKM-V12. le BKM-V10, le BKM-V11 ou le BKM-V12. Pour plus de détails sur l’installation, consultez votre Pour plus de détails sur l’installation, consultez votre revendeur Sony agréé. revendeur Sony agréé. AUDIO IN AUDIO IN...
  • Página 119: Télécommande Rm-971

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Télécommande RM-971 5 Touche INPUT1 Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs INPUT1. En utilisant cette touche et la touche ENTER, vous pouvez passer en mode « Picture And Picture (PAP) » (affichage de deux images en même MUTING DISPLAY STBY...
  • Página 120: Installation Des Piles

    Emplacement et fonction des pièces et commandes qd Touche VOLUME +/– wd Touches ID MODE (ON/SET/OFF) Permet de régler le volume. Appuyez sur la touche ON pour faire apparaître un numéro d’index à l’écran. Saisissez ensuite le numéro qf Touche OPTION d’index de l’écran que vous souhaitez utiliser à...
  • Página 121: Attention

    L’installation actuelle dépend des revendeurs locaux autorisés. Contactez un personnel Sony qualifié lors de l’installation. • Lorsque l’appareil est sous tension, certaines pièces peuvent chauffer et provoquer des brûlures. Lorsque l’écran est sous tension ou juste au moment où...
  • Página 122 Attention Il est possible de réduire une image rémanente Remarques sur le phénomène d’image peu marquée avec l’option « Invers. image » rémanente (Inversion de l’image) du menu « Economiseur d’écran », mais il n’est pas possible de Si des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restent l’éliminer entièrement une fois qu’elle s’est affichées pendant une longue période, une image formée.
  • Página 123: Raccordements

    Raccordements Pour ôter le cordon d’alimentation secteur Raccordements Après avoir pincé le support de la prise de courant alternatif pour la libérer, saisissez la prise et retirez le cordon d’alimentation secteur. Avant de commencer • Assurez-vous dans un premier temps que tous les appareils sont hors tension.
  • Página 124: Exemple De Raccordement

    Raccordements Exemple de raccordement vers la sortie audio Magnétoscope Betacam SP vers Control S OUT vers Control S IN vers la sortie du signal composante vers vers Control Control vers vers S OUT S IN AUDIO RGB/YUV COMPOSITE AUDIO IN AUDIO Y/C IN AUDIO...
  • Página 125 Raccordements Si un adaptateur actif RVB/composant BKM-V12 en option est installé vers la sortie audio vers l’entrée vers vidéo AUDIO vers la sortie vidéo vers YUV/RGB OUT vers YUV/RGB IN AUDIO AUDIO RGB/YUV REMOTE AUDIO AUDIO IN CONTROL S INPUT 2 INPUT 1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH Utilisation des attaches de câbles...
  • Página 126: Utilisation Des Menus D'affichage

    Utilisation des menus d’affichage Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Utilisation des menus vers le paramètre que vous souhaitez sélectionner, puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. d’affichage Le menu correspondant au paramètre sélectionné apparaît. Sélectionnez les paramètres en répétant cette Exploitation des menus procédure.
  • Página 127: Menu Réglage De L'image

    Utilisation des menus d’affichage Réd. du bruit Menu Réglage de l’image Permet de régler le niveau de réduction de la Ce menu permet le fin réglage de l’image. granularité et des interférences de couleur de l’image. Réglez le Mode Image sur l’un des Util. 1 à 3. Quatre niveaux de réduction sont possibles : «...
  • Página 128: Menu Commande Écran

    Utilisation des menus d’affichage Lorsque la fonction MENU est réglée sur Remarque « Mar/arr. » (Réglage par défaut) Il est impossible d’ajuster les paramètres suivants lorsque le Mode Image est réglé sur « Standard » ou C o m m a n d e é...
  • Página 129 Utilisation des menus d’affichage Menu Taille de l’écran Menu Réglage des pixels Ce menu permet d’ajuster la taille de l’image. Ce menu permet de régler les pixels de l’image. L’écran suivant apparaît lorsque la fonction MENU Le réglage de ce paramètre est possible uniquement est réglée sur «...
  • Página 130 Utilisation des menus d’affichage Menu Personnalisation Menu Picture And Picture (PAP) (Image et image) Restaure les réglages par défaut des options du menu Commande écran. Vous pouvez afficher deux images de signaux source différents côte à côte. P e r s o n n a l i s a t i o n E c o n .
  • Página 131 Utilisation des menus d’affichage Mouvement image Réglages du mode de synchronisation et du signal Permet de régler un économiseur d’écran qui déplace d’entrée automatiquement les images après un délai Entrée du signal sur le Réglage du mode de Broches prédéterminé. connecteur D synchronisation Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à...
  • Página 132: Menu Réglage Initial

    Utilisation des menus d’affichage Menu Réglage initial Menu Minuterie/horloge Vous pouvez sélectionner la langue des menus et le Permet de régler la minuterie et l’heure, d’afficher système couleur ou régler la Fonction MENU. l’horloge intégrée ou de mettre l’appareil sous et hors tension à...
  • Página 133: Menu Télécommande

    Mode télécomm. Permet de sélectionner le mode de la télécommande. Marche : Télécommande de l’écran ou du téléviseur Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les Sony réglages des menus Commande image/son et Arrêt : Désactive la télécommande. Commande écran.
  • Página 134: Visualisation De L'image

    Utilisation des menus d’affichage / Visualisation de l’image Temps de fonct. Visualisation de l’image Indique le nombre total d’heures d’utilisation. Remarque Avant de commencer Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les- • Mettez l’écran sous tension. heures d’utilisation. •...
  • Página 135: Données Relatives Au Signal D'entrée, Au Mode Image Et Au Statut De L'affichage

    Visualisation de l’image Données relatives au signal VIDEO COMPOSITE (VIDÉO COMP) : Sélectionne le signal d’entrée transmis au d’entrée, au mode image et au connecteur COMPOSITE IN des statut de l’affichage connecteurs VIDEO. VIDEO Y/C (VIDÉO Y-C) : Sélectionne le Les données relatives au signal d’entrée et au statut de signal d’entrée transmis au connecteur Y/C l’affichage sont visibles pendant cinq secondes sur le...
  • Página 136 • Si la couleur est trop claire après l’entrée d’un signal 9 1024×768@85 Hz (VESA STD) 68,7 kHz 85 Hz DVD dans la série PFM-42X1, réglez la couleur 10 1152×864@75 Hz (VESA STD) 67,5 kHz 75 Hz dans l’option « Chroma » du menu Réglage de l’image.
  • Página 137: Commutation Du Mode D'affichage

    Visualisation de l’image Commutation du mode d’affichage Fonction d’économie d’énergie Ceci vous permet de regarder l’écran tout en Affichage de sous-titres économisant l’électricité. Appuyez sur MENU. Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. Le menu principal apparaît dans la fenêtre C o m m a n d e i m a g e / s o n d’affichage.
  • Página 138: Sélection Du Mode De Qualité De L'image

    Visualisation de l’image / Sélection du mode de qualité de l’image Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Econ. d’énergie. sur « Commande image/son », puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. Standard : Pas d’économie d’énergie Réduire : Economie d’énergie Le menu Commande image/son s’affiche à...
  • Página 139: Réglage De L'image

    Réglage de l’image Chroma Réglage de l’image Sélectionnez « Chroma » à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER. Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité M/m/</, dans la plage allant de MIN (–100) à...
  • Página 140: Temp. Couleur

    Réglage de l’image Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité Sélectionnez la température de couleur à l’aide des avec la touche M/m. touches M/m et appuyez sur ENTER. Arrêt : Le signal vidéo est affiché directement, Frais : pour définir la température de couleur sur sans modification.
  • Página 141 Réglage de l’image Lorsque vous renommez la température de la Correct. gamma couleur réglée, suivez les étapes ci-dessous. Réglage automatique de l’équilibre entre les (3) Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur portions lumineuses et sombres de l’image. (jaune) sur « Réglage du nom » , puis appuyez sur ENTER.
  • Página 142: Restauration Des Réglages Par Défaut Des Options Du Menu Réglage De L'image

    Réglage de l’image / Agrandissement de l’image Restauration des réglages par Agrandissement de l’image défaut des options du menu Réglage de l’image Vous pouvez agrandir des images selon vos Dans le menu Réglage de l’image, appuyez sur les préférences. touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur En Mode gr.
  • Página 143: Réglage Du Grand Format Automatique

    Agrandissement de l’image Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Commande écran », puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. Le menu Commande écran s’affiche à l’écran. Les images sont affichées au Le signal vidéo est affiché sans format d’écran d’origine de 4:3 agrandissement.
  • Página 144: Réglage Du Mode Gr. Format

    Agrandissement de l’image Sélectionnez « Mode 4:3 » avec la touche M/m, Sélectionnez le mode zoom avec la touche M/m. puis appuyez sur ENTER. Agr. 4:3 : Agrandit les images en plein écran de la Le menu suivant s’affiche à l’écran. taille 4:3 à...
  • Página 145: Redimensionnement Et Positionnement De L'image

    Redimensionnement et positionnement de l’image Réglage de la position de l’image Redimensionnement et Dans le menu Commande écran, appuyez sur les positionnement de touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur l’image « Centrage de l’écran » et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à...
  • Página 146: Restauration Des Paramètres Du Menu Commande Écran À Leurs Valeurs Initiales

    Redimensionnement et positionnement de l’image Dans le menu Commande écran, appuyez sur les Remarque touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur En raison des motifs de l’image, il est possible que « Réglage des pixels » puis appuyez sur ENTER. celle-ci soit toujours parasitée même après avoir Le menu suivant apparaît à...
  • Página 147: Affichage De Deux Images En Même Temps

    Affichage de deux images en même temps Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir à Affichage de deux l’écran précédent. images en même temps Activation d’une image Vous pouvez afficher deux images de signaux source Active l’une des deux images pour pouvoir la traiter. différents côte à...
  • Página 148: Zoom Avant Sur Une Image

    Affichage de deux images en même temps / Réglage de la qualité du son Remarque Réglage de la qualité du L’image présentée à gauche est toujours appelée « l’image de gauche » et celle placée à droite « l’image de droite ». Si une enceinte SS-SP20B (non fournie) est installée, Zoom avant sur une image vous pouvez régler la balance (gauche et droite) et les...
  • Página 149: Restauration Des Paramètres Du Menu Réglage Du Son À Leurs Valeurs Initiales

    Réglage de la qualité du son / Utilisation des fonctions de la mémoire Stéréophonique Utilisation des fonctions Permet de régler le mode de sortie de la mémoire ambiophonique selon le type des signaux. Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de l’image pour chaque signal d’entrée à...
  • Página 150: Appel D'un Paramètre Sélectionné

    Utilisation des fonctions de la mémoire Sélectionnez un numéro de mémoire (de 01 à 20) Sélectionnez un caractère ou un symbole dans la à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER liste des caractères à l’aide de M/m/</,, puis ou la touche ,.
  • Página 151: Sélection De La Langue D'affichage À L'écran

    Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Fonction d’économiseur d’écran Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le Sélection de la langue curseur (jaune) sur la langue de votre choix. La langue d’affichage que vous avez sélectionnée d’affichage à l’écran est activée.
  • Página 152 Fonction d’économiseur d’écran Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des touches M/m. curseur (jaune) sur « Personnalisation » puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. Arrêt : pour désactiver le mode Invers. image Le menu Personnalisation apparaît à...
  • Página 153: Changement Automatique De La Position De L'image

    Fonction d’économiseur d’écran Appuyez sur ENTER ou la touche <. (4) De la même façon, définissez l’heure à laquelle le mode Invers. image doit être Le menu Mouvement image réapparaît. annulé. L’image affichée sera inversée à l’Heure de Sélectionnez « Plage mouvem. » (distance de debut et retrouvera son aspect d’origine à...
  • Página 154: Réglage De La Luminosité De L'arrière-Plan (Zone Sans Signal Vidéo)

    Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs Réglage de la luminosité de Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) l’arrière- plan (zone sans signal sur « Personnalisation », puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. vidéo) Le menu Personnalisation apparaît à...
  • Página 155: Contrôle Automatique De La Fonction De Mise Sous/Hors Tension

    Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Contrôle automatique de sur « Sommeil », puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. la fonction de mise sous/ Le menu suivant s’affiche à l’écran. hors tension M i n u t e r i e / h o r l o g e S o m m e i l :...
  • Página 156: Affichage De L'heure

    A r r ê t A r r ê t a u t o : M a r c h e Contactez votre revendeur agréé Sony pour faire remplacer la pile. S é l e c t . R é g l e r...
  • Página 157: Fonction D'économie D'énergie (Mode Eco)

    Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension configuration initiale sur « Retour ». A partir de ce Sélectionnez « Mode minuterie » à l’aide des moment, la touche MENU de l’appareil possède la touches M/m et appuyez sur ENTER ou la touche même fonction que la touche <.
  • Página 158: Utilisation D'un Écran Spécifique Avec La Télécommande

    Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Appuyez sur ID MODE SET. Utilisation d’un écran Les caractères de l’affichage sélectionné deviennent vert tandis que les autres deviennent spécifique avec la rouge. télécommande A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez utiliser un écran spécifique sans agir sur d’autres écrans également installés.
  • Página 159 Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Pour modifier le numéro d’index Vous pouvez modifier le numéro d’index si nécessaire. Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches de la partie de l’écran contenant les touches de commande. Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à...
  • Página 160: Utilisation D'autres Modèles De Télécommande

    Utilisation d’autres modèles de télécommande Utilisation d’autres modèles de télécommande Les opérations suivantes peuvent être effectuées à l’aide d’autres modèles de télécommande. • Mise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus • Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs •...
  • Página 161: Spécifications

    Spécifications VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, Spécifications PAL60, PAL-M, PAL-N) COMPOSITE IN Type BNC (×1) Traitement du signal vidéo Vidéo composite, 1 Vcc ±2 dB sync négatif, 75 ohms Signal présélectionné (termination automatique) voir page 28 (FR) COMPOSITE OUT Phase de décalage Type BNC (×1) boucle directe 13,5 MHz à...
  • Página 162: Attribution Des Broches

    Spécifications Conditions d’utilisation Attribution des broches Température : 0 à 35 °C (32 °F à 95 °F) Connecteur RGB/YUV (D-sub à 15 broches) Humidité : de 20 à 90% (sans condensation) Pression atmosphérique : de 800 à 1.100 hPa Conditions de stockage/transport Température : de –10 °C à...
  • Página 164 ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
  • Página 165 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ..........5 (DE) Merkmale und Funktionen ........6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Unterseite ......7 (DE) Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige............8 (DE) Steuertastenbereich (Oberseite) ........8 (DE) Anschlussfeld ............9 (DE) Fernbedienung RM-971 ..........11 (DE) Vorsicht ..............
  • Página 166 Zurücksetzen der Optionen im Menü „Bildschirm einstellen“ auf die ursprünglichen Werte ..38 (DE) Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig ....39 (DE) Aktivieren eines Bildes ...........39 (DE) Wechseln der Position der beiden Bilder ....40 (DE) Vergrößern eines Bildes.......... 40 (DE) Einstellen der Tonqualität ........
  • Página 167: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Plasmabildschirm Sicherheitsmaßnahmen • Möglicherweise sind ständig einige helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) oder vorübergehend schwarze Punkte auf dem Bildschirm zu sehen. Dabei handelt es Sicherheit sich nicht um eine Fehlfunktion. Der Plasmabildschirm • Ein Typenschild mit Betriebsspannung, wird mit einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Leistungsaufnahme usw.
  • Página 168: Merkmale Und Funktionen

    Sprachen (Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Japanisch). Helles und scharfes Bild • Feineinstellung von Bildgröße und -position Die Geräte der Serie PFM-42X1 zeichnen sich durch • Speicher für bis zu zwanzig Bildeinstellungen. einen High Definition-Plasmabildschirm mit 1.024 • ID-Steuerung Punkten ×...
  • Página 169: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Lage und Funktion der Netzanzeige Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Teile und Netzanzeige finden Sie unter „Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige“ auf Seite 8 (DE). Bedienelemente 2 Steuertastenbereich Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter...
  • Página 170: Bereich Für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bereich für Netzschalter 1 Steuertastenbereich (Oberseite) (Bereitschaft) / Netzanzeige MENU ENTER VOLUME 1 Taste MENU Zum Aufrufen von Menüs. Wenn Sie die Taste erneut 1 Netzschalter 1 (Bereitschaft) drücken, werden die Menüs wieder ausgeblendet. Zum Einschalten des Monitors.
  • Página 171: Anschlussfeld

    Mit diesem Anschluss können Sie den Monitor über RGB/YUV (D-Sub, 15-polig): Zum Anschließen an das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu den analogen RGB- oder erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines Videogeräts oder Computers. 2 AUDIO OUT (Stereominibuchse) AUDIO (Stereominibuchse): Eingang für das Zum Ausgeben des Tons zu dem Signal, das gerade Audiosignal.
  • Página 172 Beim PFM-42X1N können Sie einen BKM-V10, ersetzen. BKM-V11 oder BKM-V12 installieren. Beim PFM-42X1N können Sie einen BKM-V10, Einzelheiten zum Installieren erfahren Sie bei Ihrem BKM-V11 oder BKM-V12 installieren. autorisierten Sony-Händler. Einzelheiten zum Installieren erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. AUDIO IN YUV/RGB IN AUDIO IN RGB/YUV ACTIVE THROUGH 1 YUV/RGB IN-Anschlüsse...
  • Página 173: Fernbedienung Rm-971

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-971 5 Taste INPUT1 Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT1- Anschlüsse eingespeist wird. Wenn Sie diese Taste zusammen mit der Taste ENTER verwenden, können Sie den Modus „Picture And Picture (PAP)“ MUTING DISPLAY STBY...
  • Página 174: Einlegen Der Batterien

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qf Taste OPTION Einlegen der Batterien Zum Auswählen des Signals, das über den gesondert erhältlichen Adapter (außer BKM-V10) eingespeist Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA wird, falls ein solcher im Gerät installiert wird. polaritätsrichtig ein.
  • Página 175: Vorsicht

    Produktangaben machen. Die Montage ist Aufgabe der autorisierten Händler vor Ort. Wenden Sie sich für die Montage bitte an qualifiziertes Personal von Sony. • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können sich einige Teile stark erhitzen und es besteht Einheit: cm Verbrennungsgefahr.
  • Página 176 Vorsicht Geringe Nachbilder können Sie mit der Hinweise zu Nachbildern Funktion „Bildumkehrung“ unter Wenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeit „Bildschirmschoner“ verringern. Wenn unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden, Nachbilder bereits entstanden sind, können sie kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale mit dieser Funktion allerdings nicht vollständig von Plasmabildschirmen in einigen entfernt werden.
  • Página 177: Anschließen Des Monitors

    Anschließen des Monitors So nehmen Sie das Netzkabel ab Anschließen des Monitors Nachdem Sie auf beide Seiten des Netzsteckerhalters gedrückt und ihn gelöst haben, ziehen Sie das Vorbereitungen Netzkabel am Stecker heraus. • Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. •...
  • Página 178: Anschlussbeispiel

    Anschließen des Monitors Anschlussbeispiel an Audio- ausgang Betacam-SP- Videorecorder an Control S OUT an Control S IN Farbdifferenz- signalausgang an Control an Control S OUT S IN an RGB/YUV an AUDIO COMPOSITE AUDIO IN AUDIO Y/C IN AUDIO AUDIO RGB/YUV VIDEO CONTROL S I N P U T 2...
  • Página 179 Anschließen des Monitors Wenn ein gesondert erhältlicher, aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für RGB-/ Farbdifferenzsignale installiert ist an Audio- ausgang an Video- AUDIO eingang an Video- ausgang an RGB/YUV IN an RGB/YUV OUT AUDIO REMOTE AUDIO AUDIO RGB/YUV AUDIO IN CONTROL S INPUT 2 INPUT 1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH...
  • Página 180: Die Bildschirmmenüs

    Die Bildschirmmenüs Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die Die Bildschirmmenüs gewünschte Option und drücken Sie ENTER oder Das Menü zur ausgewählten Option erscheint. Arbeiten mit den Menüs Wählen Sie Optionen aus, indem Sie dieses Vorgehen wiederholen. Menütasten Mit M/m können Sie eine Einstellung ändern oder auswählen, mit ENTER können Sie diese Zur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten am...
  • Página 181: Menü Bild Einstellen

    Die Bildschirmmenüs Dynamisch. Bild Menü Bild einstellen Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und Sie können das Bild feineinstellen. Schwarz dunkler erscheint. Setzen Sie „Bildmodus“ zunächst auf eine der Einzelheiten dazu finden Sie unter „Dynamisch. Bild“ auf Seite 32 (DE). Einstellungen „Benutz.1“...
  • Página 182: Menü Bildschirm Einstellen

    Die Bildschirmmenüs Breitbild einstellen Bässe Mit M/, verstärken Sie die Bässe, mit m/< Zum Einstellen der automatischen Breitbildfunktion. verringern Sie sie. Bei der automatischen Breitbildfunktion wird zwischen dem Format normaler Fernsehsendungen Balance und dem Breitbildformat gewählt. Diese Formate Mit M/, wird die Lautstärke auf der rechten Seite weisen unterschiedliche Bildseitenverhältnisse auf.
  • Página 183 Die Bildschirmmenüs Pixel H gesamt Menü Bildschirmposition Zum Einstellen der Gesamtzahl der horizontalen Pixel. Mit M/, erhöhen Sie die Anzahl der Pixel, Mit diesem Menü können Sie die Bildzentrierung mit m/< verringern Sie sie. einstellen. Der folgende Bildschirm erscheint, wenn MENU- Zurücksetzen Funktion auf „Ein/Aus“...
  • Página 184 Die Bildschirmmenüs Anzeige Menü Aktives Bild Wählen Sie Ein, so werden beim Einschalten oder nach einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P ) Sekunden lang in der linken oberen Ecke des P A P : E i n...
  • Página 185 Die Bildschirmmenüs • Eine Einstellung des Sync-Modus kann nicht über HD-Modus Zusatzkarten vorgenommen werden. Zum Einstellen des Modus je nach dem analogen HD- • Dieses Gerät unterstützt keine zusammengesetzten Farbdifferenzsignal, das an den YUV-Anschlüssen an Synchronisationssignale und 576/60P-Signale mit INPUT1, an einem BKM-V11 oder an einem BKM- dreiwertiger Synchronisation.
  • Página 186 Die Bildschirmmenüs MENU-Funktion Auto. Ausschalt Zum Auswählen der Funktion, wenn die Menütaste Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn kein gedrückt wird. Eingangssignal in die Anschlüsse INPUT1 oder Ein/Aus: Die Menüanzeige wird mit jedem Drücken INPUT2 eingespeist wird, wenn der Eingangsmodus der Menütaste ein- und ausgeblendet.
  • Página 187 Die Bildschirmmenüs Menü Fernbedienung Menü Eingangswahl Dieses Menü dient zum Einstellen des Dieses Menü dient zum Wechseln des Fernbedienungsmodus. Eingangssignals. Weitere Informationen zum Wechseln des Eingangssignals F e r n b e d i e n u n g finden Sie unter „Wechseln des Eingangssignals“ auf Seite 26 (DE).
  • Página 188: Die Anzeigefunktionen

    Die Anzeigefunktionen Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die Die Anzeigefunktionen Eingangsquelle, die angezeigt werden soll, und drücken Sie ENTER. Vorbereitungen INPUT1 RGB (EINGANG1 RGB): Zum • Schalten Sie den Monitor ein. Auswählen des Signals (analoges RGB), • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein und das an den INPUT1-Anschlüssen starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle.
  • Página 189: Anzeige Von Eingangssignal, Bildmodus Und Monitorstatus

    Die Anzeigefunktionen Anzeige von Eingangssignal, Wenn ein Farbdifferenzsignal-/RGB- Bildmodus und Monitorstatus Eingangssignaladapter BKM-V11 oder ein aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für RGB-/Farbdifferenzsignale installiert ist Informationen zum Eingangssignal und zum OPTION YUV: Zum Auswählen des Signals Bildmodus erscheinen beim Einschalten des Geräts (Farbdifferenzsignal), das an den YUV/ oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa RGB IN eingespeist wird.
  • Página 190 • Wenn die Farben beim Einspeisen von DVD- 7 1024×768@60 Hz (VESA STD) 48,4 kHz 60 Hz Signalen in die Serie PFM-42X1 zu hell sind, 8 1024×768@75 Hz (VESA STD) 60,0 kHz 75 Hz korrigieren Sie die Einstellung von „Chroma“ im 9 1024×768@85 Hz (VESA STD)
  • Página 191: Wechseln Des Anzeigemodus

    Die Anzeigefunktionen Wechseln des Anzeigemodus Wählen Sie mit M/m den Untertiteltyp aus. Aus: Untertitel werden nicht angezeigt. CC1-4 : Untertitel werden eingeblendet. Anzeigen von Untertiteln Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü Drücken Sie MENU. Benutzerdef. Einstell. zurück. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. Energiesparfunktion B i l d - / T o n s t e u e r u n g B i l d m o d u s :...
  • Página 192: Auswählen Der Bildqualität

    Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Bild-/ Tonsteuerung“ und drücken Sie ENTER oder ,. „Energie sparen“ und drücken Sie ENTER oder Das Menü Bild-/Tonsteuerung erscheint auf dem Das folgende Menü...
  • Página 193: Einstellen Der Bildqualität

    Einstellen der Bildqualität Phase Einstellen der Bildqualität Wählen Sie mit M/m die Option „Phase“ aus, und drücken Sie ENTER. Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Stellen Sie mit M/m/</, für die Phase einen Wert Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase zwischen RMax (50) und OMax (50) ein.
  • Página 194 Einstellen der Bildqualität Wenn Sie „Benutz.1“ bis „Benutz.3“ Dynamisch. Bild auswählen Wenn Sie „Benutz.1“ bis „Benutz.3“ auswählen, Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und erscheint folgendes Menü auf dem Bildschirm. Schwarz dunkler erscheint. B i l d e i n s t e l l e n Wählen Sie mit M/m die Option „Dynamisch.
  • Página 195 Einstellen der Bildqualität (4) Wählen Sie mit M/m/</, ein Zeichen oder Gamma-Korrektur Symbol in der Zeichenliste aus und drücken Sie ENTER. Das ausgewählte Zeichen wird Zum automatischen Einstellen der Balance der hellen eingegeben. Wenn Sie ein falsches Zeichen und dunklen Bildbereiche. oder Symbol eingeben, wählen Sie „<“...
  • Página 196: Zurücksetzen Der Optionen Im Menü Bild Einstellen Auf Ihre Ursprünglichen Werte

    Einstellen der Bildqualität / Bildvergrößerung Zurücksetzen der Optionen im Bildvergrößerung Menü Bild einstellen auf ihre ursprünglichen Werte Sie können das Bild nach Bedarf vergrößern. Stellen Sie im Menü Bild einstellen den Cursor Im Breitbildmodus stehen die folgenden Optionen zur (gelb) mit den Tasten M/m auf „Zurücksetzen“, Auswahl.
  • Página 197: Einstellen Der Automatischen Breitbildfunktion

    Bildvergrößerung Einstellen der automatischen Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Breitbildfunktion „Breitbild einstellen“ und drücken Sie ENTER oder ,. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Dank der automatischen Breitbildfunktion werden Bilder, die auf diesem Identifikationssteuersignal B r e i t b i l d e i n s t e l l e n basieren, originalgetreu reproduziert oder A u t o .
  • Página 198: Einstellen Des Breitbildmodus

    Bildvergrößerung Wählen Sie mit M/m den 4:3-Bildmodus aus. Drücken Sie ENTER oder <. 4:3: Bilder mit einem Seitenverhältnis von 4:3 Nun erscheint wieder das Menü Bildschirm werden unverändert angezeigt. einstellen. 4:3 erw.: Bilder mit einem Bildseitenverhältnis Hinweise von 4:3 werden auf ein Bildseitenverhältnis von 16:9 vergrößert und dann angezeigt.
  • Página 199: Einstellen Von Bildgröße Und Bildposition

    Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Bildposition Einstellen von Bildgröße Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den und Bildposition Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Bildschirmposition“ und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Sie können das Bild verschieben, so dass es auf den Bildschirm passt, bzw.
  • Página 200: Einstellen Der Pixel

    Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Pixel Manuelles Einstellen (1) Wählen Sie mit M/m oder </, die Option „Punktphase“ oder „Pixel H gesamt“ und Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu drücken Sie ENTER. starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Folgendes erscheint auf dem Bildschirm, Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel wenn Sie „Punktphase“...
  • Página 201: Anzeigen Von Zwei Bildern Gleichzeitig

    Einstellen von Bildgröße und Bildposition / Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „PAP“ und drücken Sie ENTER oder ,. auf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER. Die Optionen im Menü...
  • Página 202: Wechseln Der Position Der Beiden Bilder

    Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig Wechseln der Position der beiden Hinweise Bilder • Sie können in den Modus „Picture And Picture (PAP)“ wechseln, indem Sie die Taste ENTER und Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf dann die Taste INPUT1 auf der Fernbedienung „Aktives Bild“...
  • Página 203: Einstellen Der Tonqualität

    Die Speicherfunktion Raumklang Einstellen der Tonqualität Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus aus. Wenn die Lautsprecher SS-SP20B (nicht mitgeliefert) installiert sind, können Sie die Höhen, die Bässe und Wählen Sie mit M/m die Option „Raumklang“ und die Lautstärkebalance der Lautsprecher (links und drücken Sie ENTER.
  • Página 204: Die Speicherfunktion

    Die Speicherfunktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Die Speicherfunktion auf „Speichern“ und drücken Sie ENTER oder Mit der Speicherfunktion können Sie die aktuelle Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Bildeinstellung für die einzelnen Eingangssignale S p e i c h e r n speichern.
  • Página 205: Aufrufen Der Gespeicherten Einstellungen

    Die Speicherfunktion / Auswählen der Menüsprache Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Name Stellen Sie den Cursor mit den Tasten M/m auf die einstellen“ und drücken Sie erneut ENTER. Speichernummer (01 bis 20) der Einstellung, die Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Sie abrufen wollen.
  • Página 206: Bildschirmschonerfunktion

    Auswählen der Menüsprache / Bildschirmschoner-funktion Umkehren der Bildfarben Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Sprache“ und drücken Sie ENTER oder ,. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. A n f a n g s e i n s t e l l u n g e n B i l d - / T o n s t e u e r u n g S p r a c h e : F a r b s y s t e m :...
  • Página 207: Automatisches Verschieben Der Bildposition

    Bildschirmschoner-funktion Wählen Sie mit M/m den Modus für die (4) Stellen Sie genauso die Uhrzeit ein, zu der die Bildumkehrung aus. Funktion Bildumkehrung enden soll. Aus: Die Bildumkehrung wird auf Aus gesetzt. Das Bild wird zur Startzeit umgekehrt und zur Endezeit wird es wieder wie ursprünglich Autom.: Die Bildumkehrung wird einmal am Tag ausgeführt.
  • Página 208: Einstellen Der Helligkeit Des Hintergrundes (Bereich Ohne Videosignal)

    Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix Drücken Sie ENTER oder <. Stellen Sie im Menü „Bildschirmschoner“ den Cursor (gelb) mit M/m auf „Hintergrund“ und Das Menü Bildverschiebung wird wieder drücken Sie ENTER oder ,. angezeigt. Das folgende Menü wird auf dem Bildschirm Wählen Sie mit M/m die Option „Versch.- angezeigt.
  • Página 209: Automatisches Steuern Des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)

    Einstellen der Farbmatrix / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Automatisches Steuern „Benutzerdef. Einstell“ und drücken Sie ENTER oder ,. des Ein-/Ausschaltens Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf dem Bildschirm. (Ein-/Ausschaltautomatik) B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l .
  • Página 210: Einstellen Der Uhrzeit

    Wenn die eingebaute Uhr nachgeht, ist der interne ausgeschaltet. Akku möglicherweise erschöpft. Wenden Sie sich 60 Min.: Das Gerät wird nach 60 Minuten bitte an einen autorisierten Sony-Händler, um den ausgeschaltet. Akku austauschen zu lassen. 90 Min.: Das Gerät wird nach 90 Minuten ausgeschaltet.
  • Página 211: Timer-Funktion Zum Ein-/Ausschalten

    Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Timer-Funktion zum Ein-/ Wählen Sie mit M/m die Option „Timer-Modus“ aus und drücken Sie ENTER oder ,. Ausschalten Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb) E i n / A u s T i m e r mit den Tasten M/m auf „Ein/Aus-Timer“...
  • Página 212: Energiesparfunktion

    Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Ausschaltzeit“ und drücken Sie ENTER. Stellen Sie wie oben erläutert die Stunden und Minuten ein. Energiesparfunktion Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn kein Eingangssignal in die Anschlüsse INPUT1 oder INPUT2 eingespeist wird, wenn der Eingangsmodus auf RGB gestellt ist.
  • Página 213: Steuern Eines Bestimmten Monitors Über Die Fernbedienung

    Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Drücken Sie ID MODE SET. Steuern eines Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor werden nun grün angezeigt, die auf den anderen bestimmten Monitors Monitoren rot. über die Fernbedienung Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen, ebenfalls angeschlossenen Monitore zu beeinflussen.
  • Página 214: Verwenden Anderer Fernbedienungsmodelle

    Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung / Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Verwenden anderer auf „Indexnummer“ und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Fernbedienungsmodelle Folgende Funktionen können Sie mit anderen Fernbedienungsmodellen ausführen.
  • Página 215: Technische Daten

    Technische Daten COMPOSITE OUT Technische Daten BNC-Durchschleifanschluss (×1) Y/C IN Mini-DIN, 4-polig (×1) Bildverarbeitung Y-Signal (Luminanz): 1 Vp-p ±2 dB, sync-negativ, 75-Ohm- Abschlusswiderstand Voreingestelltes Signal C-Signal (Chrominanz): Burst siehe Seite 28 (DE) 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC), Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz 75-Ohm-Abschlusswiderstand Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeauflösung 1.024 Punkte (horizontal) ×...
  • Página 216 Technische Daten Betriebsbedingungen Stiftbelegung Temperatur: 0 bis 35 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90% Anschluss RGB/YUV (D-Sub, 15-polig) (nicht kondensierend) Atmosphärischer Druck: 800 bis 1.100 hPa Lager-/Transportbedingungen Temperatur: –10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90% (nicht kondensierend) Atmosphärischer Druck: 700 bis 1.100 hPa Abmessungen 1.033 ×...
  • Página 218 ADVERTENCIA Nombre del producto : Pantalla de panel plano Modelo : PFM42X1/42X1N Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
  • Página 219 Índice Precauciones ............. 5 (ES) Características ............6 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ............. 7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Parte inferior .... 7 (ES) Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) .. 8 (ES) Sección de botones de control (parte superior) ..
  • Página 220 Restauración de los valores originales de los elementos del menú CONTROL PANTALLA ..39 (ES) Visualización de dos imágenes a la vez ....39 (ES) Activación de una imagen ........39 (ES) Cambio de posición de las imágenes ...... 40 (ES) Ampliación de una imagen ........
  • Página 221: Precauciones

    Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, irregularidades de brillo o franjas de color, esto no póngase en contacto con un proveedor Sony indica un fallo de funcionamiento. autorizado.
  • Página 222: Características

    Características • Conectores de salida para altavoz (I/D) • Control S (IN/OUT) La serie PFM-42X1 son pantallas de 16:9 de panel • Entrada DVI-HDCP* plano de 42 pulgadas que utilizan un PDP (panel de • Muestra la señal HDTV con señal de sincronización visualización de plasma), y que pueden aceptar varios...
  • Página 223: Ubicación Y Función De Componentes Y Controles

    Ubicación y función de componentes y controles 1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de Ubicación y función de espera) Para obtener información detallada sobre la sección de componentes y indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8 controles (ES).
  • Página 224: Sección De Botones De Control (Parte Superior)

    Ubicación y función de componentes y controles Sección de indicadores / Interruptor Sección de botones de control 1 (de espera) (parte superior) MENU ENTER VOLUME 1 Interruptor 1 (de espera) 1 Botón MENU Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo Púlselo para que aparezcan los menús.
  • Página 225: Panel De Conectores

    (YUV) de un equipo de vídeo o de un ordenador. información detallada, póngase en contacto con un AUDIO (minitoma estéreo): Recibe la señal de proveedor Sony autorizado. audio. Se conecta a la salida de audio de un equipo de vídeo o de un ordenador.
  • Página 226: Adaptador De Entrada De Componente

    BKM-V10, un BKM-V11 o un BKM-V12. Para obtener más información sobre la instalación, Para obtener más información sobre la instalación, póngase en contacto con su distribuidor Sony autorizado. póngase en contacto con su distribuidor Sony autorizado. AUDIO IN AUDIO IN...
  • Página 227: Control Remoto Rm-971

    Ubicación y función de componentes y controles Control remoto RM-971 5 Botón INPUT1 Selecciona la señal introducida desde los conectores INPUT1. Si utiliza este botón junto con el botón ENTER, puede cambiar al modo “Picture And Picture MUTING DISPLAY STBY (PAP)”...
  • Página 228: Instalación De Pilas

    Ubicación y función de componentes y controles qf Botón OPTION Para obtener información detallada sobre el número de índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el Selecciona la entrada de señal del adaptador opcional Control remoto” en la página 50 (ES). (excepto BKM-V10) cuando lo instala en la unidad.
  • Página 229: Precaución

    La instalación real deberá encargarse a proveedores locales autorizados. Con respecto a la instalación, consulte a personal cualificado autorizado por Sony. • Es posible que algunos componentes se calienten Unidades: cm (pulgadas) mientras la unidad está encendida, lo cual podría causar quemaduras.
  • Página 230 Precaución Notas sobre la retención de imágenes Notas acerca de “INVERS. IMAG (Inversión de la imagen)” de Si se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación) “PROTECTOR DE PANTALLA” durante un período de tiempo prolongado, puede producirse una retención de la imagen (imagen Si la imagen visualizada aparece como el negativo de residual) en un área de la pantalla debido a las una película, es posible que “INVERS.
  • Página 231: Conexiones

    Conexiones Para retirar el cable de alimentación de ca Conexiones Tras apretar el portaenchufe de ca y liberarlo, agarre el enchufe y tire del cable de alimentación de ca. Antes de comenzar • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos.
  • Página 232: Ejemplo De Conexión

    Conexiones Ejemplo de conexión a salida de audio Videograbadora Betacam SP a Control S OUT a Control S IN a salida de señal de componente a Control S IN a Control S OUT a AUDIO a RGB/YUV COMPOSITE AUDIO IN AUDIO Y/C IN AUDIO...
  • Página 233: Uso De Los Portacables

    Conexiones Si está provisto de un adaptador de componente/RGB BKM-V12 Active Through opcional a salida de audio a entrada de vídeo AUDIO a salida de vídeo a RGB/YUV IN a RGB/YUV OUT AUDIO AUDIO AUDIO RGB/YUV REMOTE AUDIO IN CONTROL S INPUT 2 INPUT 1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH...
  • Página 234: Uso De Los Menús En Pantalla

    Uso de los menús en pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) al Uso de los menús en pantalla elemento que desea seleccionar y, a continuación, pulse ENTER o ,. Aparecerá el menú correspondiente al elemento Empleo mediante menús seleccionado.
  • Página 235 Uso de los menús en pantalla REDUC RUIDO Menú AJUSTE IMAGEN Ajusta la reducción del nivel de granulación de la imagen y del ruido del color a uno de los cuatro Puede ajustar la imagen con precisión. niveles “APAGAR”, “BAJO”, “MEDIO” y “ALTO”. Ajuste en primer lugar MODO IMAGEN en uno de Para obtener más detalles, consulte “REDUC RUIDO”...
  • Página 236 Uso de los menús en pantalla Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/ Nota APA” (valor predeterminado de fábrica) No podrá ajustar los siguientes elementos cuando MODO IMAGEN esté ajustado en “ESTÁNDAR” o C O N T R O L P A N T A L L A “INTENSO”.
  • Página 237 Uso de los menús en pantalla Menú TAMAÑO DE LA PANTALLA Menú AJUSTE PÍXEL Este menú se utiliza para ajustar el tamaño de la Este menú se utiliza para ajustar los píxeles de la imagen. imagen. Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/APA”, El ajuste sólo se puede realizar cuando se recibe una aparece la pantalla siguiente.
  • Página 238 Uso de los menús en pantalla Menú PICTURE AND PICTURE Menú AJUSTE PERSONALIZADO (PAP) (Imagen e imagen) Reduce el consumo de energía o establece un protector de pantalla, entre otros. Puede mostrar dos imágenes procedentes de diferentes tipos de señales contiguas al mismo tiempo. A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O P I C T U R E...
  • Página 239 Uso de los menús en pantalla INVERS. IMAG Ajustes de la señal de entrada y del modo de sincronización Ajusta un protector de pantalla que invierte la Entrada de señal por Ajuste del modo tonalidad de las imágenes. encima del D-sub de sincronización Para obtener más detalles, consulte “Función de protector Vídeo compuesto de 480/60I, 575/50I...
  • Página 240 Uso de los menús en pantalla Menú AJUSTE INICIAL Menú TEMPORIZADOR/RELOJ Es posible ajustar el temporizador, ajustar la hora, Es posible seleccionar el idioma de las indicaciones en visualizar el reloj incorporado o hacer que la unidad pantalla y el sistema de color o ajustar la FUNC. se encienda o se apague a una hora predeterminada.
  • Página 241 Indica el número total de horas de uso. MODO REMOTO Selecciona la función del Control remoto. Nota ENCENDER: El Control remoto de la pantalla Sony El modo de espera no se contabiliza como parte del o TV tiempo de funcionamiento.
  • Página 242: Visualización De La Imagen

    Visualización de la imagen Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a la Visualización de la imagen fuente de entrada que vaya a mostrar y pulse ENTER. INPUT1 RGB (ENTRADA1 RGB): Selecciona Antes de comenzar la señal (RGB analógica) recibida a través •...
  • Página 243: Información Sobre La Señal De Entrada, El Modo De Imagen Y El Estado De La Visualización

    Visualización de la imagen Información sobre la señal de Si está provisto de un adaptador de entrada de componente/RGB BKM-V11 o un entrada, el modo de imagen y el adaptador de componente/RGB BKM-V12 estado de la visualización Active Through OPTION YUV: Selecciona la señal (de La información sobre la señal de entrada y el MODO componente) recibida a través de los IMAGEN aparece en el panel de visualización durante...
  • Página 244 • Si los colores aparecen demasiado brillantes después 9 1024×768@85 Hz (VESA STD) 68,7 kHz 85 Hz de introducir una señal DVD a la serie PFM-42X1, 10 1152×864@75 Hz (VESA STD) 67,5 kHz 75 Hz ajuste “CROMINANCIA” en el menú AJUSTE IMAGEN.
  • Página 245: Conmutación Del Modo De Visualización

    Visualización de la imagen Conmutación del modo de Función de ahorro de energía visualización De este modo, puede ver la pantalla ahorrando Visualización du SUBTÍTULOS energía. Pulse MENU. Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de El menú principal aparece en el panel de visualización.
  • Página 246: Selección De La Calidad De Imagen

    Visualización de la imagen / Selección de la calidad de imagen Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a Notas “MODO IMAGEN” y pulse ENTER o ,. • “AHORRO ENERG.: REDUCIR.” se reactivará Aparece el siguiente menú en el panel de cuando vuelva a encender la unidad.
  • Página 247: Ajuste De La Imagen

    Ajuste de la imagen FASE Ajuste de la imagen Seleccione “FASE” con M/m y pulse ENTER. Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el Ajuste la fase con M/m/</, dentro del margen contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus RMAX (50) a VMAX (50). preferencias.
  • Página 248 Ajuste de la imagen Si selecciona “USUARIO1” a “USUARIO3” IMAGEN DINÁMICA Cuando selecciona “USUARIO1” a “USUARIO3”, aparece el siguiente menú en el Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea panel de visualización. más luminoso y el negro más oscuro. A J U S T E I M A G E N Seleccione “IMAGEN DINÁMICA”...
  • Página 249 Ajuste de la imagen (4) Seleccione un carácter o símbolo de la lista de CORREC. GAMA caracteres mediante M/m/</, y pulse ENTER. Se seleccionará ese carácter. Si Ajusta automáticamente el balance entre las introduce un carácter o símbolo incorrecto, porciones de imágenes claras y las oscuras. seleccione “<”...
  • Página 250: Restauración De Los Valores Originales De Los Elementos Del Menú Ajuste Imagen

    Ajuste de la imagen / Ampliación de imágenes Restauración de los valores Ampliación de imágenes originales de los elementos del menú AJUSTE IMAGEN Puede ampliar las imágenes según sus preferencias. En el menú AJUSTE IMAGEN, pulse M/m para El MODO PANORÁMICO ofrece las siguientes opciones. desplazar el cursor (amarillo) hasta Imágenes originales Aumento de...
  • Página 251: Ajuste Panorámico Auto

    Ampliación de imágenes Ajuste PANORÁMICO AUTO Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a “AJUSTE PANORÁMICO” y pulse ENTER o La función de panorámico auto reproduce con Aparece el siguiente menú en el panel de fidelidad imágenes basadas en esta señal de visualización.
  • Página 252: Ajuste Del Modo Panorámico

    Ampliación de imágenes Seleccione “MODO 4:3” con M/m y pulse Seleccione el modo de MODE PANORÁMICO con M/m. ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de AMPL 4:3: Amplía imágenes 4:3 de pantalla visualización. completa a imágenes de 16:9. BUZÓN: Amplía la imagen ocupando toda la A J U S T E P A N O R Á...
  • Página 253: Cambio Del Tamaño Y Posición De La Imagen

    Cambio del tamaño y posición de la imagen Ajuste de la posición de la imagen Cambio del tamaño y En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m posición de la imagen para desplazar el cursor (amarillo) hasta “DESPLAZAMIENTO PANTALLA” y pulse ENTER.
  • Página 254: Ajuste De Los Píxeles

    Cambio del tamaño y posición de la imagen Ajuste de los píxeles Ajuste manual (1) Seleccione “FASE DE PUNTOS” o “TOTAL PÍXELES H” con M/m o </, y pulse Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o ENTER.
  • Página 255: Restauración De Los Valores Originales De Los Elementos Del Menú Control Pantalla

    Cambio del tamaño y posición de la imagen / Visualización de dos imágenes a la vez Restauración de los valores Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a originales de los elementos del “PICTURE AND PICTURE (PAP)” (Imagen e imagen) y pulse ENTER o ,. menú...
  • Página 256: Cambio De Posición De Las Imágenes

    Visualización de dos imágenes a la vez / Ajuste de la calidad del sonido Seleccione “DERECHA” con M/m y pulse Notas ENTER. • Puede cambiar al modo Picture And Picture (PAP) Ahora ya puede utilizar la imagen de la derecha. (Imagen e imagen) pulsando el botón ENTER y, a continuación, el botón INPUT1 en el mando a P I C T U R E...
  • Página 257: Restauración De Los Elementos Del Menú De Ajuste Sonido A Su Ajuste Original

    Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria EQUILIBRIO Uso de la función de memoria Seleccione “EQUILIBRIO” con M/m y pulse ENTER. Con la función Memoria es posible almacenar el Ajuste el balance con M/m/</, entre IZQUIERDA ajuste actual de la imagen de cada señal de entrada.
  • Página 258: Recuperación De Un Ajuste Almacenado

    Uso de la función de memoria Seleccione un número de memoria (01 a 20) con Seleccione un carácter o símbolo de la lista de M/m y pulse ENTER o ,. caracteres mediante M/m/</, y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de Se seleccionará...
  • Página 259: Selección Del Idioma En Pantalla

    Selección del idioma en pantalla / Función de protector de pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Selección del idioma en hasta el idioma que desee. El idioma en pantalla cambia por el que haya pantalla seleccionado. : japonés ENGLISH: inglés Es posible seleccionar el idioma que desee para la DEUTSCH: alemán...
  • Página 260 Función de protector de pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Cuando selecciona “AUTO” y pulsa ENTER, hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse aparece el siguiente menú. ENTER o ,. P R O T E C T O R P A N T A L L A Aparece el menú...
  • Página 261: Cambio Automático De La Posición De La Imagen

    Función de protector de pantalla Cambio automático de la posición Aparece el siguiente menú en el panel de de la imagen visualización. (Si selecciona “DISTANCIA MOVIM”) En el menú PROTECTOR DE PANTALLA, pulse P R O T E C T O R P A N T A L L A M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta M O V I M I E N T O...
  • Página 262: Ajuste De La Matriz De Colores

    Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de temporizador) Seleccione el formato de la señal con M/m y pulse Ajuste de la matriz de ENTER o ,. Aparece el siguiente menú en el panel de colores visualización.
  • Página 263: Ajuste De La Hora

    Si el reloj se atrasa significativamente, es posible que la transcurridos 60 minutos. pila interna se esté agotando. Póngase en contacto con 90 MIN: Se desconecta la alimentación un proveedor autorizado de Sony para cambiar la pila. transcurridos 90 minutos. 120 MIN: Se desconecta la alimentación transcurridos 120 minutos.
  • Página 264: Función Temporizador Act/Des

    Control automático de la alimentación (función de temporizador) Seleccione “ENCENDER” con M/m. Seleccione el modo de repetición con M/m. Cuando oculte el menú, el reloj aparecerá en la APAGAR: La alimentación se conecta y esquina inferior izquierda de la pantalla. desconecta sólo una vez ENCENDER: La alimentación se conecta y Cuando pulse el botón DISPLAY en el mando a...
  • Página 265: Función De Ahorro De Energía

    Control automático de la alimentación (función de temporizador) Pulse M/m para ajustar la hora y pulse ENTER o Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla anterior. El indicador muestra el ajuste de la hora y el fondo de los minutos aparece de color amarillo. Para cancelar la función de ahorro de energía Vuelva a aplicar la señal, o pulse el interruptor 1 de Pulse M/m para ajustar los minutos y pulse ENTER.
  • Página 266: Empleo De Una Pantalla Específica Con El Control Remoto

    Empleo de una pantalla específica con el Control remoto Pulse ID MODE SET. Empleo de una pantalla Los caracteres de la pantalla seleccionada se tornan de color verde mientras los demás se específica con el Control vuelven roja. remoto Con el mando a distancia suministrado, puede emplear una pantalla específica sin afectar a las demás pantallas instaladas a la vez.
  • Página 267: Uso De Otros Modelos De Control Remoto

    Empleo de una pantalla específica con el Control remoto / Uso de otros modelos de Control remoto Para cambiar el número de índice Uso de otros modelos de Puede cambiar el número de índice en caso necesario. Para cambiar el número, utilice los botones de la Control remoto sección de botones de control de la unidad de visualización.
  • Página 268: Especificaciones

    Especificaciones VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, Especificaciones PAL60, PAL-M, PAL-N) COMPOSITE IN Tipo BNC (×1) Proceso de vídeo Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa, Señal preajustada Consulte la página 28 (ES) 75 ohm (terminación automática) Índice de muestreo COMPOSITE OUT 13,5 MHz a 140 MHz Tipo BNC (×1) Derivada...
  • Página 269: Asignación De Pines

    Especificaciones Condiciones de funcionamiento Asignación de pines Temperatura: 0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F) Conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines) Humedad: 20% a 90% (sin condensación) Presión atmosférica: 800 a 1.100 hPa Condiciones de almacenamiento/transporte Temperatura: –10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F) Humedad: 20% a 90% (sin condensación)
  • Página 270 AVVERTENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. Trasporto Durante il trasporto del display, tenere l’apparecchio stesso, non i diffusori.
  • Página 271 Indice Precauzioni ..............5 (IT) Caratteristiche .............6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ..7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Parte inferiore ..7 (IT) Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) ....8 (IT) Sezione tasti di controllo (Parte superiore) ....8 (IT) Pannello dei connettori ..........
  • Página 272 Ripristino delle voci del menu Comando schermo alle impostazioni originali ......... 38 (IT) Visualizzazione di due immagini contemporaneamente .......... 39 (IT) Attivazione di un’immagine ........39 (IT) Inversione della posizione di due immagini .... 40 (IT) Ingrandimento di un’immagine ....... 40 (IT) Regolazione della qualità...
  • Página 273: Precauzioni

    Precauzioni Informazioni sul display al plasma Precauzioni (PDP - Plasma Display Panel) • Sullo schermo potrebbero apparire punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi). Non si tratta di Sicurezza problemi di funzionamento. Sebbene il pannello del • La targhetta indicante la tensione operativa, il display al plasma sia stato creato secondo una consumo energetico, ecc.
  • Página 274: Caratteristiche

    • Menu a schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni La PFM-42X1 è costituita da display a pannello piatto • Indicazioni a schermo in sei lingue per un facile da 42 pollici con rapporto di formato 16:9 dotati di un...
  • Página 275: Posizione E Funzione Dei Comandi E Delle Parti

    Posizione e funzione dei comandi e delle parti 1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) Posizione e funzione dei Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore / indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore / comandi e delle parti indicatore 1 (attesa)” a pagina 8 (IT). 2 Sezione tasti di controllo Parte anteriore / Parte posteriore / Per ulteriori informazioni sulla sezione tasti di controllo,...
  • Página 276: Sezione Interruttore / Indicatore 1 (Attesa)

    Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione interruttore / indicatore 1 Sezione tasti di controllo (Parte (attesa) superiore) MENU ENTER VOLUME 1 Interruttore 1 (attesa) 1 Tasto MENU Premere per attivare il display. Premere di nuovo per Premere per visualizzare i menu. Premere di nuovo tornare al modo di attesa.
  • Página 277: Pannello Dei Connettori

    RGB/YUV (D-sub a 15 piedini): questo connettore display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori consente di effettuare il collegamento all’uscita informazioni, contattare un rivenditore Sony del segnale RGB analogico o componente (YUV) autorizzato. di un dispositivo video o un computer.
  • Página 278: Adattatore Active-Through Componente

    Per la serie PFM-42X1N, è possibile installare un adattatore BKM-V11, BKM-V10 o BKM-V12. adattatore BKM-V11, BKM-V10 o BKM-V12. Per ulteriori informazioni sull’installazione, rivolgersi al Per ulteriori informazioni sull’installazione, rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato Sony. proprio rivenditore autorizzato Sony. AUDIO IN AUDIO IN YUV/RGB IN...
  • Página 279 Posizione e funzione dei comandi e delle parti Telecomando RM-971 al modo “Picture And Picture (PAP)” (Immagine e immagine) premendo il tasto ENTER, quindi il tasto INPUT1. MUTING DISPLAY STBY 6 Tasto INPUT2 Premere per selezionare il segnale immesso dai POWER INPUT 1 INPUT 2 VIDEO...
  • Página 280: Installazione Delle Pile

    Posizione e funzione dei comandi e delle parti qg Tasto VIDEO Installazione delle pile Premere per selezionare il segnale trasmesso ai Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando la connettori VIDEO COMPOSITE IN o Y/C IN quando corretta polarità. sono installati apparecchiature standard o un adattatore opzionale BKM-V10.
  • Página 281: Avvertenza

    è specificare i nomi dei prodotti. Se si desidera installare tali materiali, rivolgersi ai rivenditori locali autorizzati. Per l’installazione, contattare personale qualificato Sony. • Quando l’apparecchio è acceso, alcune parti potrebbero surriscaldarsi, causando eventuali ustioni.
  • Página 282 Avvertenza Note relative al fenomeno dell’immagine Note su “Inverti immag.” in “Salva residua schermo” Se le immagini da 1 a 5, riportate di seguito, Se l’immagine visualizzata appare come il negativo di vengono visualizzate per un lungo periodo, è possibile una pellicola, è...
  • Página 283: Collegamenti

    Collegamenti Per rimuovere il cavo di alimentazione CA Collegamenti Dopo avere premuto ai lati e sbloccato il fermaspina CA, afferrare la spina ed estrarre il cavo di alimentazione CA. Operazioni preliminari • Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio sia disattivata. •...
  • Página 284: Esempio Di Collegamento

    Collegamenti Esempio di collegamento all’uscita audio Videoregistratore Betacam SP a Control S OUT a Control S IN all’uscita segnale componente a Control a Control S OUT S IN a RGB/YUV a AUDIO COMPOSITE AUDIO IN AUDIO Y/C IN AUDIO AUDIO RGB/YUV VIDEO CONTROL S...
  • Página 285 Collegamenti Se è installato un adattatore active-through componente/RGB opzionale BKM-V12 all’uscita audio all’ingresso video AUDIO all’uscita video a RGB/YUV IN a RGB/YUV OUT REMOTE AUDIO AUDIO AUDIO RGB/YUV AUDIO IN CONTROL S INPUT 2 INPUT 1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH Uso dei fermacavi È...
  • Página 286: Utilizzo Dei Menu A Schermo

    Utilizzo dei menu a schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla Utilizzo dei menu a schermo voce da selezionare, quindi premere ENTER o Viene visualizzato il menu relativo alla voce Funzionamento tramite i menu selezionata. Per selezionare altre voci, ripetere la stessa procedura.
  • Página 287 Utilizzo dei menu a schermo Riduz. disturbo Menu Regola immagine Imposta il livello di riduzione del disturbo della È possibile effettuare la regolazione fine granulosità e del colore per ciascuna immagine in base dell’immagine. a uno dei quattro livelli inclusi tra “Disatt.”, “Basso”, Innanzitutto, impostare “Modo immagine”...
  • Página 288: Menu Comando Schermo

    Utilizzo dei menu a schermo Se Funzione MENU è impostato su “Att/Dis” Nota (impostazione predefinita) Non è possibile regolare la qualità audio se “Mode immagine” è impostato su “Standard” o “Vivido”. C o m a n d o s c h e r m o I m p o s t a z .
  • Página 289 Utilizzo dei menu a schermo Menu Regola pixel Menu Dimensione schermo Consente di regolare i pixel dell’immagine. Questo menu viene utilizzato per regolare le dimensioni dell’immagine. È possibile effettuare la regolazione solo durante il La schermata riportata di seguito viene visualizzata se ricevimento del segnale del computer.
  • Página 290 Utilizzo dei menu a schermo Menu Picture and Picture (PAP) Menu Impostazione personalizz. (Immagine e immagine) Consente di ridurre il consumo energetico o di impostare uno screen saver e così via. È possibile visualizzare contemporaneamente una accanto all’altra due immagini provenienti da sorgenti I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l i z z .
  • Página 291 Utilizzo dei menu a schermo Inverti immag. Segnale di ingresso e impostazioni del modo di sincronizzazione Imposta il salva schermo per l’inversione della Impostazione del modo Segnale immesso con D-sub di sincronizzazione tonalità dell’immagine. Video composito 480/60I, 575/50I Segnale video Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione salva Sincronico composito schermo”...
  • Página 292 Utilizzo dei menu a schermo Menu Impostazione iniziale Menu Timer/Orologio È possibile selezionare la lingua delle informazioni a Consente di impostare il timer, regolare l’ora, schermo e il sistema di colore oppure impostare la visualizzare l’orologio incorporato o impostare Funzione MENU. l’accensione/spegnimento automatici dell’apparecchio ad un’ora preimpostata.
  • Página 293: Menu Memoria Utente

    Indica il numero totale delle ore di funzionamento. Modo telecom. Consente di selezionare la funzione del telecomando. Nota Attivato: telecomando del display Sony o del Il modo di attesa non viene preso in considerazione televisore nel Tempo funzionam. Disatt.: per disattivare l’utilizzo del telecomando.
  • Página 294: Riproduzione Dell'immagine

    Riproduzione dell’immagine Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla Riproduzione dell’immagine sorgente di ingresso da visualizzare, quindi premere ENTER. INPUT1 RGB (INGRESSO RGB): per Operazioni preliminari selezionare il segnale (RGB analogico) • Accendere il display. trasmesso ai connettori INPUT1. •...
  • Página 295: Informazioni Relative Al Segnale Di Ingresso, Al Modo Immagine E Alle Condizioni Del Display

    Riproduzione dell’immagine Se è installato un adattatore di ingresso RGB/ componente BKM-V11 o un adattatore active- Informazioni relative al segnale di through componente/RGB BKM-V12 ingresso, al modo immagine e alle OPTION YUV: per selezionare il segnale condizioni del display (componente) trasmesso ai connettori YUV/RGB IN.
  • Página 296 • Se dopo avere trasmesso un segnale DVD alla serie 7 1024×768@60 Hz (VESA STD) 48,4 kHz 60 Hz PFM-42X1 il colore risulta eccessivamente chiaro, 8 1024×768@75 Hz (VESA STD) 60,0 kHz 75 Hz regolare l’impostazione “Colore” nel menu Regola 9 1024×768@85 Hz (VESA STD)
  • Página 297: Modifica Del Modo Di Visualizzazione

    Riproduzione dell’immagine Modifica del modo di visualizzazione Funzione di risparmio energetico È possibile visualizzare le immagini riducendo Visualizzazione dei sottotitoli contemporaneamente il consumo energetico. Premere MENU. Premere MENU. Sul pannello del display viene visualizzato il menu Sul pannello del display appare il menu principale. principale.
  • Página 298: Selezione Della Qualità Dell'immagine

    Riproduzione dell’immagine / Selezione della qualità dell’immagine Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Note “Modo immagine”, quindi premere ENTER o ,. • “Risparmio ener.: Riduci” viene ripristinato alla Sul pannello del display viene visualizzato il menu successiva accensione dell’apparecchio. riportato di seguito.
  • Página 299: Regolazione Dell'immagine

    Regolazione dell’immagine Fase Regolazione dell’immagine Selezionare “Fase” tramite M/m, quindi premere ENTER. Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile Regolare la fase tramite M/m/</, su un livello regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e compreso tra RMax (50) e VMax (50). così...
  • Página 300 Regolazione dell’immagine Se si seleziona da “Utente1” a “Utente3” Immagine dinam. Se si seleziona da “Utent1” a “Utente3”, sul pannello del display appare il seguente menu. Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco e più scuro il nero. R e g o l a i m m a g i n e T e m p .
  • Página 301 Regolazione dell’immagine (4) Selezionare un carattere o un simbolo Correz. gamma nell’elenco dei caratteri mediante M/m/</ ,, quindi premere ENTER. Il carattere Consente di regolare in modo automatico il selezionato viene inserito. Se viene immesso bilanciamento tra le parti luminose e scure delle un carattere o un simbolo errato, selezionare immagini.
  • Página 302: Ripristino Delle Voci Del Menu Regola Immagine Alle Impostazioni Originali

    Regolazione dell’immagine / Ingrandimento dell’immagine Ripristino delle voci del menu Ingrandimento Regola immagine alle impostazioni originali dell’immagine Nel menu Regola immagine, premere M/m per Consente di ingrandire l’immagine in base alle proprie spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi esigenze. premere ENTER.
  • Página 303: Impostazione Di Auto Wide

    Ingrandimento dell’immagine Impostazione di Auto Wide Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Impostaz. 16:9”, quindi premere ENTER o ,. Sul pannello del display viene visualizzato il La funzione Auto Wide consente di riprodurre seguente menu. immagini in base al segnale di controllo di identificazione o di ingrandire in modo ottimale vari I m p o s t a z .
  • Página 304: Impostazione Del Modo Ampio

    Ingrandimento dell’immagine Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindi Selezionare il Modo ampio utilizzando M/m. premere ENTER. Esp. 4:3: ingrandisce le immagini a schermo Sul pannello del display viene visualizzato il pieno con rapporto di formato 4:3 in immagini seguente menu. con rapporto di formato 16:9.
  • Página 305: Modifica Delle Dimensioni E Della Posizione Dell'immagine

    Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione della posizione Modifica delle dell’immagine dimensioni e della Nel menu Comando schermo, premere M/m per posizione dell’immagine spostare il cursore (giallo) su “Spostamento schermo”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. È...
  • Página 306: Regolazione Dei Pixel

    Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione dei pixel Regolazione manuale (1) Selezionare “Fase punto” o “Tot pixel orizz” tramite M/m o </,, quindi premere Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano ENTER. eccessivamente disturbati, è possibile regolare la fase Sullo schermo viene visualizzato quanto segue dei punti e il numero totale di pixel orizzontali.
  • Página 307: Visualizzazione Di Due Immagini Contemporaneamente

    Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Visualizzazione di due immagini contemporaneamente Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “PAP”, quindi premere ENTER o ,. “Esegui”, quindi premere ENTER. Le voci del menu Comando schermo vengono Sullo schermo appare il seguente menu.
  • Página 308: Inversione Della Posizione Di Due Immagini

    Visualizzazione di due immagini contemporaneamente / Regolazione della qualità dell’audio Inversione della posizione di due • Di seguito viene mostrata la combinazione dei immagini segnali le cui immagini possono essere visualizzate una accanto all’altra. Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Componente Composito “Immagine attiva”, quindi premere ENTER.
  • Página 309: Ripristino Delle Voci Del Menu Regola Audio Sulle Impostazioni Iniziali

    Regolazione della qualità dell’audio / Utilizzo della funzione di memoria Per annullare la funzione di ripristino Bilanciamento Premere MENU prima di ENTER. In alternativa, selezionare “Annulla” utilizzando M/m, Selezionare “Bilanciamento” utilizzando M/m, quindi quindi premere ENTER. premere ENTER. Utilizzando M/m/</,, regolare il bilanciamento entro la gamma compresa tra LEFT (50) e RIGHT (50).
  • Página 310: Richiamo Delle Impostazioni Memorizzate

    Utilizzo della funzione di memoria Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Salva”, quindi premere ENTER o ,. “Impostazione nome”, quindi premere di nuovo Sul pannello del display appare il seguente menu. ENTER.
  • Página 311: Selezione Della Lingua Per Le Indicazioni A Schermo

    Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Funzione salva schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Spostare il cursore sul numero di memoria (da 01 “Lingua”, quindi premere ENTER o ,. a 20) dell’impostazione che si desidera richiamare utilizzando i tasti M/m.
  • Página 312: Inversione Dei Toni Di Colore Dell'immagine

    Funzione salva schermo Inversione dei toni di colore Selezionare il modo Inverti immag. tramite M/m. dell’immagine Disatt.: per impostare Inverti immag. su Disatt. Auto: per eseguire automaticamente la funzione Inverti immag. una volta al giorno. Premere MENU. Attivato: Inverte i toni di colore dell’immagine Sul pannello del display viene visualizzato il menu principale.
  • Página 313: Modifica Automatica Della Posizione Dell'immagine Visualizzata

    Funzione salva schermo Sul pannello del display appare il seguente menu Nota (Se viene selezionato “Gamma orbit.”) Se si impostano Ora inizio e Ora fine sulla stessa ora, l’impostazione di Ora inizio ha priorità su quella di S a l v a s c h e r m o Ora fine e il display non torna alla posizione originale O r b i t .
  • Página 314: Regolazione Della Matrice Di Colore

    Regolazione della matrice di colore / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Selezionare il formato del segnale mediante M/m, Regolazione della quindi premere ENTER o ,. Viene visualizzato il seguente menu sul display. matrice di colore M a t r i c e c o l o r e 4 8 0 P Y / C B / C R...
  • Página 315: Funzione Spegnimento

    S e l . I m p o s t a . F i n e ENTER MENU Sony autorizzato. Utilizzando M/m, selezionare il periodo di tempo dopo il quale si desidera che l’alimentazione venga disattivata. Disatt.: l’alimentazione non viene disattivata.
  • Página 316: Visualizzazione Dell'ora

    Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Visualizzazione dell’ora Selezionare “Attivato” tramite M/m, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Display ora”, T i m e r a t t / d i s quindi premere ENTER.
  • Página 317: Funzione Di Risparmio Energetico

    Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Funzione di risparmio energetico Premere M/m per selezionare il modo del timer. Disatt.: l’alimentazione viene disattivata all’ora impostata utilizzando Ora disattiv. Disattiva automaticamente l’alimentazione se non vi è Attiv.: l’alimentazione viene attivata all’ora alcun segnale in ingresso ai connettori INPUT1 o impostata utilizzando Ora attivaz.
  • Página 318: Utilizzo Di Un Display Specifico Tramite Il Telecomando

    Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Premere ID MODE SET. Utilizzo di un display I caratteri sul display selezionato diventano verdi mentre gli altri caratteri diventano rossi. specifico tramite il telecomando Tramite il telecomando in dotazione è possibile È...
  • Página 319 Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Modifica del numero indice Se necessario è possibile cambiare il numero indice. Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla sezione tasti di controllo del display. Premere MENU. Sul pannello del display viene visualizzato il menu principale.
  • Página 320: Utilizzo Di Altri Modelli Di Telecomando

    Utilizzo di altri modelli di telecomando Utilizzo di altri modelli di telecomando Quanto descritto di seguito può essere effettuato utilizzando altri modelli di telecomando. • Attivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione dell’ingresso • Utilizzo dei menu • Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore •...
  • Página 321: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche COMPOSITE IN Caratteristiche tecniche Tipo BNC (×1) Video composito, 1 Vp-p ±2 dB Elaborazione video sincronismo negativo, a 75 ohm (terminazione automatica) COMPOSITE OUT Segnali preimpostati Tipo BNC (×1) a ciclo aperto vedere a pagina 28 (IT). Y/C IN Mini DIN a 4 piedini (×1) Frequenza di campionamento Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB...
  • Página 322 Caratteristiche tecniche Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Condizioni di utilizzo Temperatura: da 0 °C a 35 °C modifiche senza preavviso. Umidità: da 20% a 90% (senza formazione di condensa) Pressione atmosferica: da 800 a 1.100 hPa Condizioni di conservazione/trasporto Temperatura: da –10 °C a +40 °C Umidità: da 20% a 90% (senza...
  • Página 324 警告 为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将 本机置于雨点所及或者潮湿的地方。 输出插座应安装于装置附近使用方便的地方。 关于搬运 搬运本机时请抓住显示器本身,切勿抓住扬声器。否则,扬声 器可能会脱落,而本机也可能随之落下。这会导致受伤。 注意 如果用错误型号的电池进行更换会有爆炸的危险。请按照说明 处理用过的电池。 (CS)
  • Página 325 目录 使用前须知 ............5 (CS) 特性 ..............6 (CS) 部件和控制器的位置和功能 ........7 (CS) 前视图/后视图/底视图 ........7 (CS) 1(待机)开关/指示灯部分 ......8 (CS) 控制键部分(顶视图) ........8 (CS) 连接器面板 ............9 (CS) 遥控器 RM-971 ..........11 (CS) 小心 ..............13 (CS) 连接 ..............15 (CS) 连接扬声器 ............15 (CS) 连接交流电源线...
  • Página 326 调整像素 ............37 (CS) 恢复画面控制菜单调整值 ........ 37 (CS) 同时观看两幅图像 ..........38 (CS) 启动图像 ............38 (CS) 切换两幅图像的位置 ........38 (CS) 局部放大图像 ........... 39 (CS) 调整音质 ............39 (CS) 调整高音、低音和均衡等 ........ 39 (CS) 将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目 恢复到其初始设定 ........40 (CS) 使用存储功能 ............. 40 (CS) 存储当前设定...
  • Página 327: 使用前须知

    孔会受阻。 轻微重影(残影),效果可能不明显,一旦出现残 •请勿将本机安装在靠近散热器或排气管等热源之 影,将不会完全消失。 处,以及受阳光直射、多尘、有机械振动或冲击之 •为保护等离子显示,在切换至 ON/STANDBY 处。 (开/待机)后的一段时间内,本机不从遥控器或 •在本机周围安装多台装置时,根据本机和其他装置 本机上的功能键接收指令。操作结束后,请等待大 的位置,可能会发生遥控器误操作、图像杂波、噪 约 8 秒钟再输入指令。 声等问题。 •如果在显示器附近使用红外线装置(如红外线无绳 清洁方面 耳机或麦克风),则通信可能发生故障。请使用非 为保持机壳一往如新,请定期用中性洗涤液进行清 红外线无绳耳机或麦克风。同样,如果您要使用红 洁。切勿使用诸如稀释剂或汽油等烈性溶剂或研磨 外线通信装置,请将它从显示器附近移开直至噪音 粉,否则会损伤机壳。为安全起见,请在清洁本机 消除,或者使红外线通信装置的发射机和接收机互 前拔下电源插头。 相靠近。 关于显示屏的使用和清洁 当使用或清洁电视机时应特别当心显示屏特殊的表 面涂层。清洁时,请用干净的软布擦拭,避免直接 接触显示屏。 重新包装方面 请保存原装的纸箱和包装填料,它们是您搬运本机 的理想包装箱。将本机搬运到其他地方时,请按照 纸箱上的图示重新包装。 如果有关于本机的任何问题,请与授权的 Sony 经 销商联系。 (CS)
  • Página 328 的图像。 •动态图像功能。 •屏幕菜单用于各种调整和设定 数字高图像质量电路 •六种语言的屏幕显示便于用户使用。(语言∶英 对所有图像信号进行一致的数字处理,实现高质量 语、德语、法语、意大利语、西班牙语和日语) 图像的可靠再现。 •图像尺寸和位置的微调 •存储功能用于存储多达二十个图像设定。 音频放大器和扬声器输入插座 •ID 控制 此显示器装备高音质数字式放大器,与选购的扬声 •遥控(RS-232C)连接器(D 副 9 芯) 器配合使用时,将向您提供更为有效的演示。 •接受使用 SIRCS 代码的 Sony 红外光遥控器。 •封闭字幕解码器 •屏幕保护功能减少残像或重影。 •有一个选择插槽供将来扩展用。 插槽选择的转接器便于快速和方便的系统升级。 * PFM-42X1N 除外 电源连接警告 请使用适合当地电源的电源线。 PFM-42X1 美国、 欧共体 英国、爱尔兰、 日本 加拿大 澳大利亚、新西兰...
  • Página 329: 部件和控制器的位置和功能

    部件和控制器的位置和功能 1 1(待机)开关/指示灯部分 部件和控制器的位置和功能 有关 1 (待机)开关/指示灯部分的详细说明,请参见 第 8 页(CS)上的“ 1 (待机)开关/指示灯部分”。 前视图/后视图/底视图 2 控制键部分 有关控制键部分的详细说明,请参见第 8 页(CS)上的 前视图 “控制键部分(顶视图)”。 3 支架安装挂钩 用这些挂钩安装支架(未附带)。 4 SPEAKER(扬声器输出)插座 当将扬声器(未附带)连接至此插座时,则输出显 示于屏幕上的音频信号。 5 连接器面板 有关连接器面板的详细说明,请参见第 9 页(CS)上的 “连接器面板”。 后视图 6 - AC IN(交流输入)插座 将附带的交流电源线连接至此插座和墙上插座。一 旦连接了交流电源线,STANDBY 指示灯点亮为红 色,本显示器处于待机模式。...
  • Página 330: 待机)开关/指示灯部分

    部件和控制器的位置和功能 控制键部分(顶视图) 1(待机)开关/指示灯部分 MENU ENTER VOLUME 1 MENU(菜单)键 1 1(待机)开关 按此键打开显示器。再按一下回到待机模式。 按此键使菜单出现,再按一次此键使菜单隐藏。 使用 MENU 键返回到上一级菜单时,请参见第 23 页 注 (CS)上的“Initial Setup(初始设定)菜单”。 为保护显示面板,将本机转换为 ON/STANDBY (开/待机)模式需经过一段时间。一项操作结束约 2 m/M 键 8 秒钟后,再按此键。 按此键在菜单上将光标(黄色)移到要选择的某个 项目或调整数值。 2 STANDBY(待机)指示灯 在待机模式下点亮为红色。 3 ENTER(执行)键 按此键选择项目。 3 ON(开)指示灯 当显示器打开时点亮为绿色。当显示器处于节电模 4 VOLUME(音量)+/-键 式时点亮为橙色。...
  • Página 331: 连接器面板

    REMOTE I N P U T 1 1 REMOTE(遥控)(RS-232C)连接器(D 副 5 INPUT1(输入 1)连接器(模拟 RGB/分量信 9 芯) 号输入) 此连接器允许用 RS-232C 规程遥控本显示器。有 RGB/YUV(D 副 15 芯)∶连接一台视频装置或 关详细说明,请与授权的 Sony 经销商联系。 计算机的模拟 RGB 信号或分量(YUV)信号 输出。 2 AUDIO OUT(音频输出)(立体声微型插孔) AUDIO(音频)(立体声微型插孔)∶输入音频 输出屏幕上当前所显示信号的声音。 信号。连接一台视频装置或计算机的音频输 出。 3 CONTROL S IN/OUT(控制 S 信号输入/输...
  • Página 332 接器 BKM-V10 视频输入转接器。 有源直通转接器 B K M - V 1 2 (未附带)替换 对于 PFM-42X1N,可以安装 BKM-V11,BKM- VIDEO 连接器(视频输入转接器 BKM-V10)。 V10 或 BKM-V12。 对于 PFM-42X1N,可以安装 BKM-V11 、BKM- 有关安装的详细说明,请向经授权的 Sony 经销店询问。 V10 或 BKM-V12。 有关安装的详情,请与经授权的Sony经销商联系。 AUDIO IN YUV/RGB IN AUDIO IN RGB/YUV ACTIVE THROUGH 1 YUV/RGB IN(YUV/RGB 输入)连接器...
  • Página 333: 遥控器 Rm-971

    部件和控制器的位置和功能 6 INPUT2(输入 2)键 遥控器 RM-971 按此键选择输入到 INPUT2 连接器的信号。 7 RGB/YUV 键 MUTING DISPLAY STBY 按此键选择连接于 INPUT1 连接器的匹配输入信号 POWER INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION 的格式。每按一次此键在 RGB 和 YUV 之间转换。 8 S/VIDEO(视频)键 当装有标准设备或选购的转接器 BKM-V10 时,按 此键选择输入到 VIDEO 连接器的信号。 每按一次此键在 COMPOSITE IN 和 Y/C IN 之间 RGB/YUV S/VIDEO ASPECT...
  • Página 334 部件和控制器的位置和功能 qj ASPECT(纵横比)键 安装电池 按此键改变画面的纵横比(宽屏幕模式)。 按正确的极性装入两节 AA 尺寸(R6)电池。 qk MENU(菜单)键 按此键使菜单出现,再按一下此键使菜单隐藏。 使用 MENU 键返回到上一级菜单时,请参见第 23 页 务必先装入 (CS)上的“Initial Setup(初始设定)菜单”。 负极 # 端。 ql CHROMA(色度)键 当图像模式设定为“User 1-3”时,用此键调节色 度。按此键并用 M/m 或 </, 键 9 调节色度。 w; H SIZE(水平尺寸)键 调整水平图像尺寸。按此键并用 M/m 或 </, 键 9 调整水平图像尺寸。...
  • Página 335 小心 水平安装显示器时 小心 前视图 在显示器周围留出足够的空间 •使用显示器时,请确保在本机周围有比下列图示尺 寸大的空间。这将保证正常通风。 •环境温度必须在 0°C 至 +35°C 范围中。 •当水平安装显示器时,请使用 SU-42B 显示器支 架(未附带)。 •有关支架、螺丝和螺栓等硬件的安装,我们无法指 定应使用的规格,因为其安装是由当地经授权的经 销店进行的。有关安装的事宜,请与有资格的 侧视图 5 (2) Sony 经销店联系。 •本机电源打开时,有些零件可能会发热,会导致烫 烧。显示器电源打开时,或刚进入待机状态后,请 勿触摸本机的顶部或背面。 使用支架(未附带)时 单位∶cm 前视图 垂直安装显示器时 前视图 确认 1(待机)开关 位于底部。 侧视图 10 (4) 侧视图 单位∶cm 单位∶cm...
  • Página 336 小心 关于“Screen Saver”的“Pic.Inversion 关于图像残影 (图像倒置)” 如果长时间地显示 1-5 图像,因等离子体显示 面 板 的 特 点 , 在 屏 幕 的 局 部 将 会 产 生 残 影 ( 重 如果显示的图像如同胶卷的底片,“ S c r e e n 影)。在以下 A -D 步骤可能会减少重影的产 Saver”的“Pic.Inversion(图像倒置)”可能设 生。...
  • Página 337: 连接扬声器

    连接 连接 开始之前 •首先请确认各装置的电源已关闭。 •请使用适合所连接装置的连接电缆。 •电缆连接器应完全插入插孔。松动的连接可能引起 啸叫和其他噪音。 •要拔下电缆时,请拿住插头拔,切勿拉扯电缆。 •请参阅所连接装置的使用说明书。 •请将插头牢固地插入 AC IN 插座。 •请使用其中一个交流插头固定器(附带)以便稳固 地固定交流插头。 连接扬声器 连接扬声器 SS-SP20B(未附带),可欣赏到更有 临场感的图像。 务请正确连接扬声器。有关连接扬声器的详细说 明,请参见扬声器附带的使用说明书。 连接交流电源线 将交流电源线插入 AC IN 插座。然后,将交流 插头固定器(附带)装在交流电源线上。 AC IN 插座 交流电源线 交流插头固定器 将交流插头固定器沿着电源线滑动直至连接到 AC IN 插座盖上。 AC IN 插座盖 要拔下交流电源线时 捏住交流插头固定器并将其释放,然后抓住插头并...
  • Página 338: 连接实例

    连接 连接实例 至音频输出 Betacam SP 录像机 至 CONTROL S OUT 至 CONTROL S IN 至分量信号输出 至 CONTROL S 至 CONTROL S IN 至 RGB/YUV 至 AUDIO COMPOSITE AUDIO IN AUDIO Y/C IN AUDIO AUDIO RGB/YUV VIDEO CONTROL S I N P U T 2 REMOTE I N P U T 1 至...
  • Página 339 连接 当装有选购的 RGB/分量有源直通转接器 BKM-V12 时 至音频 输出 至视频 至 输入 AUDIO 至视频 输出 至 RGB/YUV 至 RGB/YUV IN AUDIO AUDIO AUDIO RGB/YUV REMOTE AUDIO IN CONTROL S INPUT 2 INPUT 1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH 使用电缆夹 可用附带的电缆夹(×4)干净利索地捆扎电缆。请 按下图所示的方法安装电缆夹。 后视图 (CS)
  • Página 340: 使用屏幕菜单

    使用屏幕菜单 按 M/m 键移动光标(黄色)至要选择的项目并 使用屏幕菜单 按 ENTER 键或 , 键。 所选项目的菜单出现。 通过菜单操作 重复此步骤选择其他项目。 按 M/m 键调整或选择设定并按 ENTER 键设 菜单操作键 定。 设定被登记而且菜单返回到前面的菜单。 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 要完成登记并返回到普通屏幕时,请按 M E N U 遥控器 控制键部分 键。 要回到前面的菜单级时,请按 M/m 键将光标移至 MENU 并按 ENTER 键或 < 键。 ENTER 若要使用...
  • Página 341 使用屏幕菜单 Color Temp.(色温) 注 改变色温。 Picture Mode(图像模式)为“Standard”(标 有关详细说明,请参见第 31 页(CS)上的“Color 准)或“Vivid”(逼真)时无法调整以下项目。 Temp.”。 A d j u s t P i c t u r e Gamma Correct.(伽马校正) C o n t r a s t B r i g h t n e s s 可将图像亮部和暗部的均衡设为三个等级...
  • Página 342 使用屏幕菜单 Surround(环绕声) Wide Setup(宽屏幕设定) 可将环绕声功能设定为三种音响效果(“Off”, 设定自动宽屏幕功能。利用自动宽屏幕功能可令您 “Hall”和“Simul.”)之一。 从普通电视广播或宽屏幕图像(均有不同比例的水 有关详细说明,请参见第 40 页(CS)上的 平和垂直显示)中进行选择,并以 16:9 纵横比自动 “Surround”。 地将图像放大到宽屏幕图像,以最恰当地显示不同 类型的图像。 Reset(复位) 有关详细说明,请参见第 34 页(CS)上的“设定自动宽 将出厂设定恢复至 Adjust Sound(调整音质)菜单 屏幕”。 项目。 有关使用复位功能的详细说明,请参见第 40 页(CS) Wide Mode(宽屏幕模式) 上的“将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目恢复到其 切换宽屏幕显示以符合图像的尺寸和类型。 初始设定”。 有关详细说明,请参见第 35 页(CS)上的“设定宽屏幕 模式”。 Screen Control(画面控制)菜单...
  • Página 343 使用屏幕菜单 Reset(复位) Screen Shift(画面偏移)菜单 将出厂设定恢复至 Adjust Pixel(调整像素)菜单 此菜单用于调整图像对中。 项目。 以下画面在 MENU Function(菜单功能)设为 有关使用复位功能的详细说明,请参见第 37 页(CS) “On/Off (开/关)时才出现。 上的“将 Adjust Pixel(调整像素)菜单项目恢复到其 初始设定”。 Reset(复位) 将出厂设定恢复至 Screen Control(画面控制)菜 单项目。 S h i f t S h i f t 有关使用复位功能的详细说明,请参见第 37 页(CS) 上的“恢复画面控制菜单调整值”。 H Shift(水平偏移)...
  • Página 344 使用屏幕菜单 Right(右侧) S c r e e n S a v e r 启动右侧图像进行操作。 P i c . I n v e r s i o n : O f f P i c . O r b i t B a c k g r o u n d : G r a y Swap(调换)...
  • Página 345 使用屏幕菜单 Sync(同步)模式 Initial Setup(初始设定)菜单 根据在 RGB/YUV 端子的芯 13 所输入的信号设定 模式。信号只能设定为 575/50I 或 480/60I。 可选择屏幕语言和彩色制式,或设定 MENU H/Comp∶当输入水平信号或复合同步信号*时 Function(菜单功能)。 Video∶当输入视频信号时 I n i t i a l S e t u p *根据复合信号电平,图像显示可能不正常。遇此情 L a n g u a g e : E n g l i s h C o l o r S y s t e m :...
  • Página 346 使用屏幕菜单 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单 User Memory(用户存储)菜单 可设定定时器、调节时间、显示内置时钟或使本机 此菜单用于保存或调用 Picture/Sound Control 在预定时间自动打开或关闭电源。 (图像/声音控制)和 Screen Control(画面控 制)菜单中的设定。 T i m e r / C l o c k S l e e p : O f f U s e r M e m o r y C l o c k S e t C l o c k...
  • Página 347 使用屏幕菜单 Remote Mode(遥控模式) Serial Number(序号) 选择 Remote Commander(遥控器)的功能。 指出序号。 On(开)∶启动显示器或电视机附带的遥控器。 Off(关)∶遥控器不起作用。 Operation Time(工作时间) 指出工作的总小时数。 注 改变遥控器模式时,请使用显示器上的键。无法用 注 遥控器上的键改变遥控器模式。 待机模式不计为工作时间的一部分。 有关详细说明,请参见第 50 页(CS)上的“使用其他 型号遥控器”。 Software Version(软件版本) 指出系统软件版本。 Remote Only(仅限于遥控器) 选择 On 使显示器前面板控制键无效。显示器只能 由遥控器控制。 要取消 Remote Only 模式时,请用遥控器将 “Remote Only”设定为“Off”。 注 拔下交流电源线或用遥控器打开/关闭显示器时此 项目的设定仍然保留。...
  • Página 348: 观看图像

    观看图像 VIDEO COMPOSITE(视频复合)∶选择输 观看图像 入到 VIDEO 连接器中 COMPOSITE IN 接口的信号。 开始之前 VIDEO (Y/C)(视频(Y/C))∶选择输入到 •接通显示器的电源。 VIDEO 连接器中 Y/C IN 接口的信号。 •接通所连接装置的电源并播放视频源。 * 使用 PFM-42X1N 时,不能选择此项,因为该型号未 •若要在接通电源或切换输入信号时在屏幕上显示输 配备 INPUT2 连接器。 入信号信息和图象模式,将 Custom Setup(用户 设定)菜单中的“Display”项目设定为 On。 当装有分量/RGB 输入转接器 BKM-V11 或装有 •要选择用于菜单的语言时,请参见第 42 页(CS) RGB/分量有源直通转接器...
  • Página 349: 输入信号、图像模式和显示器状态信息

    观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒 钟。 要取消此功能时,按以下步骤操作。 在 Custom Setup(用户设定)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处并 按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S t a n d a r d S p e a k e r O u t :...
  • Página 350 VGA (VGA TEXT) 31.5 kHz 70 Hz 第 2 管脚。 5 800×600@60 Hz (VESA STD) 37.9 kHz 60 Hz •将 DVD 信号输入到 PFM-42X1 系列后如果色彩 Mac 16" 49.7 kHz 75 Hz 太亮,请调整 Adjust Picture(调整图像)菜单中 7 1024×768@60 Hz (VESA STD) 48.4 kHz 60 Hz 的“Chroma”设定值。...
  • Página 351: 切换显示模式

    观看图像 切换显示模式 节能功能 此功能可以使您在节能时观看图像。 显示封闭字幕 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d P i c t u r e / S o u n d...
  • Página 352: 选择图像质量

    选择图像质量/调整图像 用 M/m 键选择 Picture Mode(图像模式)。 选择图像质量 Standard∶具有适当的对比度和轮廓,图像显 得自然。 可设定适合图像类型或本机环境亮度的图像质量。 Vivid∶将图像轮廓和对比度设为其最大值,图 像具有很强的锐度。 按 MENU 键。 User1-3∶可用 Adjust Picture(调整图像)菜 主菜单出现在显示器屏幕上。 单根据需要设定图像质量。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d...
  • Página 353 调整图像 Chroma Dynamic Picture 用 M/m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。 使白色更白,黑色更黑以提高对比度。 用 M/m/</, 键在 MIN(-100)至 MAX (+100)的范围中调整色度。 用 M/m 键选择“Dynamic Picture”并按 M/,∶增大图像色度 ENTER 键或 , 键。 m/<∶减小图像色度 以下菜单出现在显示器屏幕上。 A d j u s t P i c t u r e Phase C o n t r a s t B r i g h t n e s s...
  • Página 354 调整图像 选择“User1”至“User3”时 (4) 用 M/m/</, 键在字符一览表中选择字符 选择“User1”至“User3”时,以下菜单出现 或符号并按 ENTER 键。所选的字符被输 在显示器屏幕上。 入。若输入的字符或符号有误,则选择画面 上的“<”,将光标退回一个字符,然后更 A d j u s t P i c t u r e 正错误。 C o l o r T e m p . : U s e r 1 当...
  • Página 355: 将 Adjust Picture 菜单项目 恢复到初始设定

    调整图像 Gamma Correct. 将 Adjust Picture 菜单项目恢复到初始 设定 自动调整图像明亮部分和阴暗部分之间的均衡。 在 Adjust Picture (调整图像)菜单上,按 用 M/m 键选择“Gamma Correct.”并按 M/m 键将光标(黄色)移到“Reset”处并按 ENTER 键或 , 键。 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 ) s e r 1 ) A d j u s t...
  • Página 356: 图像放大

    图像放大 设定自动宽屏幕 图像放大 自动宽屏幕功能将根据此识别控制信号如实地再现 可按照自己的喜好放大图像。 图像,或无视此识别控制信号将各种类型的图像放 对于宽屏幕模式,可进行以下选择。 大至最佳尺寸。 原图像 放大的图像 (图像种类) 识别控制信号 此控制信号可在显示器屏幕上如实地再现原图像的 Expd. 纵横比。含有此信号的图像由以下组成∶ •用包含纵横比信息(ID-1 格式)的摄像机拍摄的 图像。 使原图像具有 4:3 纵横比 图像被自然地放大到整个屏 •包含将纵横比设为 4:3 的信号的电视广播。 以设定为宽屏幕变焦(屏 幕大小 幕纵横比∶4:3)。 按 MENU 键。 Letter 主菜单出现在显示器屏幕上。 Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing?
  • Página 357: 设定宽屏幕模式

    图像放大 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Setup” 按 ENTER 键或 < 键。 处并按 ENTER 键或 , 键。 菜单恢复到 Wide Setup 菜单。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 W i d e S e t u p 设定宽屏幕模式 A u t o W i d e : O f f 4 : 3 M o d e : 也可无视图像类型而以所需的宽屏幕模式放大图...
  • Página 358: 调整图像的尺寸和位置

    调整图像的尺寸和位置 调整图像的位置 调整图像的尺寸和位置 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Shift” 的垂直和水平尺寸。 处并按 ENTER 键。 本使用说明书说明在 MENU Function(菜单功 以下菜单出现在显示器屏幕上。 能)被设为“On/Off”的状态下的操作。 有关 Screen Control(画面控制)的详情,请参见 第 20 页(CS)上的“Screen Control (画面控 制)菜单”。 调整图像的尺寸 S h i f t S h i f t 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Size”...
  • Página 359: 调整像素

    调整图像的尺寸和位置 手动调整 调整像素 (1) 用 M/m 或 </, 键选择“Dot Phase”或 “Total H Pixel”并按 ENTER 键。 如果字符边缘有许多杂波或垂直线条,可以调整点 以下菜单出现在显示器屏幕上。(选择 相位和水平像素的总数。 “Dot Phase”时) 注 此项目依所使用的电脑信号而异。 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Adjust Pixel” 处并按 ENTER 键。 D o t P h a s e 以下菜单出现在显示器屏幕上。 A d j u s t P i x e l (2) 用...
  • Página 360: 同时观看两幅图像

    同时观看两幅图像 启动图像 同时观看两幅图像 启动两幅图像中的一幅进行操作。(想要操作右侧 可同时并排显示来自不同信号源的两幅图像。此 图像时) 外,在遥控器上按 ENTER 键,然后按 INPUT1 键,还可切换到“Picture And Picture (PAP)(图 按 M / m 键将光标(黄色)移到“A c t i v e 像和图像)” 模式。 Picture”处并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 按 MENU 键。 P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P ) 主菜单出现在显示器屏幕上。...
  • Página 361: 局部放大图像

    同时观看两幅图像/调整音质 局部放大图像 调整音质 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Picture Size” 安装 SS-SP20B 扬声器(未附带)后,可调整高音 处并按 ENTER 键。 等级、低音等级或扬声器音量的平衡(左侧和右 侧)。还可设定环绕声模式。 调整高音、低音和均衡等 按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上,然后 P i c t u r e S i z e 从 Adjust Sound(调整音质)菜单选择 “Treble”、“Bass”、“Balance”或 “Surround”。 按住 </, 键改变图像尺寸。 按 ENTER 键进行设定。 Treble 用...
  • Página 362: 将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目 恢复到其初始设定

    调整音质/使用存储功能 Surround 使用存储功能 根据图像类型选择环绕声模式。 可以用 Memory 功能保存各输入信号的设定。保存 的设定可以随时恢复。可以存储 Picture/Sound 用 M/m 键选择“Surround”并按 ENTER 键。 Control(图像/声音控制)和 Screen Control (画面控制)菜单中的项目。最多可以保存二十个 用 M/m 键选择环绕声模式并按 ENTER 键。 输入信号的图像设定。可以对项目的设定命名(长 Off∶无环绕声信号输出 度最多为 6 字符)。 Hall∶使电影和音乐等的立体声更具临场感 Simul.∶将普通电视广播和新闻节目的单声变 为模拟立体声,增强其临场感 存储当前设定 将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 恢复到其初始设定 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l 在...
  • Página 363: 调用存储的设定

    使用存储功能 用 M/m 键选择存储号码(01 至 20)并按 用 M/m/</, 键在字符一览表中选择字符或符 ENTER 键或 , 键。 号并按 ENTER 键。所选的字符被输入。若输入 以下菜单出现在显示器屏幕上。 的字符或符号有误,则选择画面上的“<”, 将光标退回一个字符,然后更正错误。 S a v e 当 Initial Setup 菜单上的“MENU Function” M E M S a v e (第 23 页(CS))被设定于“Return”位置 N a m e S e t 时,可用遥控器上的...
  • Página 364: 选择屏幕语言

    选择屏幕语言/屏幕保护功能 ESPAÑOL: 西班牙语 选择屏幕语言 ITALIANO: 意大利语 可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大 按 ENTER 键或 < 键恢复至 Initial Setup(初 利语中选择屏幕语言。 始设定)菜单。 按 MENU 键。 屏幕保护功能 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l 如果长时间显示不改变亮度的图像或静止图像(如...
  • Página 365 屏幕保护功能 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen (1) 按 M / m 键将光标(黄色)移到“S t a r t Saver”处并按 ENTER 键或 , 键。 Time”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 以下菜单出现,小时的背景显示为黄色。 S c r e e n S a v e r S c r e e n S a v e r P i c .
  • Página 366: 自动改变图像位置

    屏幕保护功能/调整色彩矩阵 用 M/m 键调整 Orbit Range 或 Orbit Cycle。 自动改变图像位置 按 ENTER 键或 < 键恢复至前面的画面。 在 Screen Saver 菜单上,按 M/m 键将光标(黄 色)移到“Pic. Orbit”处并按 ENTER 键或 Pic. Inversion 和 Pic. Orbit 均设定为 ON 时 , 键。 如果 Pic. Orbit 功能在图像翻转时启动,则翻转图 以下菜单出现在显示器屏幕上。 像的显示位置改变。...
  • Página 367: 自动控制电源开/关(定时器功能

    调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能) 按 MENU 键。 用 M/m 键选择色彩矩阵。 主菜单出现在显示器屏幕上。 Y/CB/CR∶信号方式为 480P 时。 Y/PB/PR∶信号方式为 1080I 或 720P 时。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l 有关正确设定的详细说明,请参见各装置附带的使用说 P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t...
  • Página 368: 调整时间

    T i m e r : 9 0 m i n A u t o S h u t o f f : 1 2 0 m i n 请与 Sony 授权的经销商联系以更换电池。 S e l e c t S e t E n d ENTER MENU 显示时间...
  • Página 369: 开/关定时器功能

    自动控制电源开/关(定时器功能) 用 M/m 键选择“Timer Mode”键并按 ENTER 开/关定时器功能 键或 , 键。 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按 以下菜单出现在显示器屏幕上。 M/m 键将光标(黄色)移到“On/Off O n / O f f T i m e r Timer”处并按 ENTER 键。 O n / O f f T i m e r : 以下菜单出现在显示器屏幕上。...
  • Página 370: 节电功能

    自动控制电源开/关(定时器功能) 节电功能 当输入模式设为 RGB 时,若 INPUT1 或 INPUT2 连接器无输入信号,则显示器会自动关闭电源。 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单中,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Auto Shutoff” 处并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 T i m e r / C l o c k S l e e p : O f f C l o c k S e t C l o c k...
  • Página 371: 用遥控器操作指定的显示器

    用遥控器操作指定的显示器 当所有设定改变已经完成时,按 ID MODE 用遥控器操作指定的显示器 OFF 键。 显示器恢复到普通模式。 可以用附带的遥控器操作指定的显示器,而不影响 同时安装的其他显示器。 按遥控器上的 ID MODE ON 键。监视在所有 改变索引号码 显示器上以白色字符出现的索引号码。(各显 若有必要,可以改变索引号码。 示器分配到一个 1 至 255 之间的独特预设索引 改变号码时,请使用显示器控制键部分上的键。 号码。) 有关详细说明,请参见第 49 页(CS)上的“改变索 引号码”。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l 索引号码...
  • Página 372: 使用其他型号遥控器

    使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器可以进行以下操作。 •电源开/关 •输入选择 •菜单操作 •图像调整∶对比度、相位和色度 •屏幕显示开/关 可以进行的操作和各操作中所使用的键受各遥控器 的限制。请参见下表。 遥控器型号 RM-921 REMOTE MODE 设定 输入选择 INPUT1 RGB1 INPUT2 RGB2 VIDEO LINE 菜单操作 MENU MENU ENTER ENTER 图像调整 对比度 CONTRAST+/- 色度 CHROMA 相位 — 屏幕信息 DISPLAY (CS)
  • Página 373 规格 C(色度)∶脉冲 规格 0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC), 75 Ω 终端 脉冲 0.3 Vp-p ±2 dB 视频操作 (PAL),75 Ω 终端 预设信号 参见第 28 页(CS)。 AUDIO IN 管脚插孔(×2) 采样率 13.5 至 140 MHz 500 m Vrms,高阻抗 面板系统 交流型等离子体显示面板 显示分辨率 1024 点(水平)× 768 行(垂直) SPEAKER 7 W+7 W(6 Ω),直接不平衡...
  • Página 374 规格 尺寸 1033 × 631 × 102 mm 管脚配置 (宽/高/厚,不包括突出部分) RGB/YUV 连接器(D 副 15 芯) 重量 29.7 kg 附件 交流电源线(1) 交流插头固定器(2) 数码 RGB(DVI-D)信号电缆∶ TMDS(单连接)(1)* 电缆夹(4) 遥控器 RM-971(1) AA 尺寸(R6)电池(2) 管脚号 信号 使用说明书(1) 红色视频或 R-Y 或 P * PFM-42X1N 除外 绿色视频或 Y 或绿色同步 蓝色视频或...
  • Página 376 Sony Corporation Printed in Korea...

Este manual también es adecuado para:

Pfm-42x1nPfm-42x1s

Tabla de contenido