Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 198

Enlaces rápidos

Flat Panel Display
取扱説明書  
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
®œ•Œª°©˙Æ—  
αfiº ̺
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を
安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
PFM-42B1/42B2
PFM-42B1E/42B2E
 2000 Sony Corporation
4-080-938-03 (2)
JP
GB
FR
DE
ES
IT
CS
KR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony PFM-42B1

  • Página 1 4-080-938-03 (2) Flat Panel Display 取扱説明書   Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso ®œ•Œª°©˙Æ—     αfiº ̺ お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を 安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ ろに必ず保管してください。 PFM-42B1/42B2 PFM-42B1E/42B2E  2000 Sony Corporation...
  • Página 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、 警告表示の意味 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 取扱説明書および製品では、次の 事故につながることがあり、危険です。 ような表示をしています。表示の 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 内容をよく理解してから本文をお 読みください。 安全のための注意事項を守る 5(JP)∼ 7(JP)ページの注意事項をよくお読みください。 8(JP)ページの 「本機の性能を保持するために」 もあわせてお読みください。 この表示の注意事項を守らないと、 故障したら使わない 火災や感電などにより死亡や大け がなど人身事故につながることが すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。 あります。 万一、異常が起きたら ・ 煙が出たら 1 ディスプレイの電源を切る。 この表示の注意事項を守らないと、 ・ 異常な音、におい 2 ディスプレイの電源コードや接続 感電やその他の事故によりけがを がしたら コードを抜く。 したり周辺の物品に損害を与えた ・ 内部に水、異物が 3 お買い上げ店またはソニーの りすることがあります。...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    目次 5 (JP) ................6 (JP) ................電池についての安全上のご注意 ..........7 (JP) 万一、異常が起きたら ............... 7 (JP) 8 (JP) 本機の性能を保持するために ..........8 (JP) 特長 ..................9 (JP) 各部の名称と働き ..............前面/後面/右側面 ................ 9 (JP) 1 (ス タ ンバイ ) スイ ッチ/イ ンジケーター部 ........10 (JP) コ...
  • Página 4 電源のオン オフを自動的に制御する 42 (JP) (パワーコントロール機能) ..........節電モー ド機能 (PFM-42B2 のみ) ..........42 (JP) パワーセービング機能 ..............42 (JP) オンオフタイ マー機能 ..............43 (JP) オンタイ マー機能 (PFM-42B2 のみ) ..........44 (JP) オフ タ イ マー機能 (PFM-42B2 のみ) ..........45 (JP) PFM-42B2 45 (JP) シリアルリモートの設定...
  • Página 5 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、 火災や感電の原因 火災 感電 となります。次の項目を必ずお守りくださ い。 下記の注意を守らないと、 ・ 設置時に、製品と壁やラック、棚などの間 火災 感電 死亡 大けが や により や に に、はさみ込まない。 ・ 電源コードを加工したり、傷つけたりし つながることがあります。 ない。 ・ 重いものをのせたり、 引っ張ったりしない。 ・ 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。 規定の電源電圧で使う ・ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを この取扱説明書に記されている電源電圧でお 持って抜く。 使いください。 万一、 電源コードが傷んだら、 お買い上げ店 規定外の電源電圧での使用は、 火災や感電の またはソニーのサービス窓口に交換をご依頼 原因となります。...
  • Página 6 接続の際は電源を切る 変換プラグアダプター 電源コードや接続ケーブルを接続するとき は、 電源を切ってください。 感電や故障の原 因となることがあります。 アース線 指定された電源コード、接続ケーブルを使う 不明な点はお買い上げ店またはソニーのサー 付属の、 あるいは取扱説明書に記されている 電源コード、 接続ケーブルを使わないと、 感 ビス窓口にご相談ください。 電や故障の原因となることがあります。 他の電源コードや接続ケーブルを使用する場 合は、 お買い上げ店またはソニーのサービス 窓口にご相談ください。 通風孔をふさがない 下記の注意を守らないと、 通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、 火災や 故障の原因となることがあります。 風通しを けが 損害 をしたり周辺の物品に を与える よくするために次の項目をお守りください。 ことがあります。 ・ 使用上のご注意の項(17 (JP)ページ)に 従って設置してください。 ・ 密閉された狭い場所に押し込めない。 重いディスプレイは、 人以上で開梱...
  • Página 7: 電池についての安全上のご注意

    電源コードのプラグおよびコネクターは突き 電池についての安全上の 当たるまで差し込む ご注意 まっすぐに突き当たるまで差し込まないと、 火災や感電の原因となります。 ここでは、本機での使用が可能なソニー製アルカリ乾電池に ついての注意事項を記載しています。 お手入れの際は、電源を切って電源プラグを 万一、異常が起きたら 抜く すぐにきれいな水で洗い、 ただ 電 池 の 液 が 目 に 電源を接続したままお手入れをすると、 感電 ちに医師の治療を受ける。 の原因となることがあります。 入ったら 1 電池を抜く 。 煙が出たら 2 お買い上げ店またはソニー のサービス窓口に連絡する。 移動させるときは電源コード、接続ケーブル を抜く 電池の液が皮膚や すぐにきれいな水で洗い流す。 衣服に付いたら 接続したまま移動させると、 電源コードや接 続ケーブルが傷つき、 火災や感電の原因とな ることがあります。...
  • Página 8: 本機の性能を保持するために

    めに 本機は、 PDP (プラズマディ スプレイ パネル) を使用した薄型42V 型の16:9 マルチメディ ア対応ディ スプレイ です。 (プラズマディスプレイパネル) について 高画質・高精細 PFM-42B1/42B2シリ ーズは水平 1024ドッ ト ×垂直 1024ライ ンの ・プラズマディ スプレイ パネルは非常に精密度の高い技術で作ら PDPを搭載し、 HDTV や高精細PC 画像を表示する際、 よ り細部 れていますが、黒い点が現れたり 、白、赤、青、緑の点が消え まで表現する こ とが可能になり ま した。 ないこ とがあり ます。 また、 すじ状の色むらや明る さのムラが見え...
  • Página 9: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き 1 1 (スタンバイ)スイッチ/インジケーター部 各部の名称と働き ◆ 1 (ス タ ンバイ ) スイ ッチ/イ ンジケーター部について詳しく は、 「1 (ス タ ンバイ ) スイ ッチ/イ ンジケーター部」 (10 (JP) ページ) をご覧く ださ い。 前面/後面/右側面 2 コントロールボタン部 ◆ コン ト ロールボタ ン部について詳しく は、 「 コ ン ト ロールボタ ン部 (後面) 」 前面...
  • Página 10: スタンバイ) スイッチ/インジ ケーター部

    各部の名称と働き 1(スタンバイ) スイッチ/インジ 1 1 (スタンバイ)スイッチ ケーター部 スイ ッチを押すと電源が入り、 も う1度押すとス タ ンバイ 状態に戻り ます。 STANDBY (スタンバイ) インジケーター ス タ ンバイ 状態のと き、 イ ンジケーターが赤色に点灯します。 ◆ STANDBYイ ンジケーターが点滅したときは、 「自己診断機能」 (47 (JP)ページ) をご覧く ださい。 (電源) インジケーター モニターの電源を入れる と緑色に点灯します。 4 リモコン受光部 こ こでリモー ト コマンダーの信号を受けます。 (JP)
  • Página 11: コントロールボタン部 (後面

    各部の名称と働き コントロールボタン部 (後面) MENU (メニュー) ボタン 画面にメニューを出すときに使用します。 またメニューが表示され ている場合に、 メニューの階層を戻る ときに使用します。 メニュー を消すには、 このボタ ンを繰り返し押します。 Vボタン メニューでカーソル (B) を移動すると き、 また数値などを設定す る ときに使用します。 ENTER (エンター)ボタン メニューで、設定した内容を確定する ときに使用します。 (JP)
  • Página 12: 入出力端子パネル

    各部の名称と働き 入出力端子パネル INPUT2 RGB/YUV ( 信号入力) 端子 RGB/YUV RGB/YUV D-sub 15 ( 信号入力)端子( ピン) コンピューターや映像機器のアナログRGB信号出力端子ま たはコンポーネン ト (YUV)信号出力端子と接続します。 また、 HDアナログコンポーネン ト (Y/P ) 信号の入力に も対応しています。 コンポーネン ト信号をこの端子へ入力す る場合には、 52 (JP)ページのピン配列を参考にしてく ださ い。 AUDIO (音声入力) 端子 (ステレオ ミニジャ ック) 音声信号を 入力します。 コンピューターや映像機器の音声出力端子と接 続します。...
  • Página 13 各部の名称と働き VIDEO1 IN (ビデオ 入力)端子 BKM-B11 端子アダプター (別売り) DIN4 (映像入力)端子(ミニ ピン) 映像機器の Y/C 出 VIDEO端子部はスロ ッ ト イ ン方式になっていて、 別売りのD4端子 力端子と接続します。 アダプターBKM-B11に付け換える こ とができます。 COMPOSITE (映像入力) 端子 (ピンジャ ッ ク) 映像機器の ◆ BKM-B11の取り付けかたについては、 お買い上げ店またはソニーの コンポジッ ト信号出力端子と接続します。 サービス窓口にご相談く ださい。 AUDIO (音声入力) 端子 (ステレオ ミニジャ ック) 音声信号を...
  • Página 14: リモートコマンダー Rm-42B

    各部の名称と働き RM-42B リモートコマンダー POWER (電源) スイッチ 押すと電源が入り ます。 DISPLAY ボタン 入力されている信号の種類および時刻を画面上部に表示します。 も う1 度押すと表示は消えます。 INPUT1 ボタン INPUT1 端子に接続した機器からの入力信号を選びます。 INPUT2 ボタン INPUT2 端子に接続した機器からの入力信号を選びます。 VIDEO ボタン VIDEO端子のCOMPOSITE IN端子またはY/C IN端子に接続 した機器からの入力信号を選びます。 OPTION ボタン オプシ ョ ンアダプターを装着した際、 そこに接続した機器からの入力 信号を選びます。 ASPECT ボタン 画面の横縦比を選択します。 H SHIFT ボタン...
  • Página 15 各部の名称と働き qg 数字ボタン イ ンデックスナンバーを入力する と きに使用します。 ID MODE ON/SET/OFF ( ) ボタン ONボタ ンを押すとイ ンデッ クスナンバーが画面に表示されます。 数字ボタ ンqgで、 操作したいディ スプレイ のイ ンデッ クスナンバー を入力しSETボタ ンを押します。 OFFボタ ンを押すと、 IDモー ドを 抜けて通常の画面に戻り ます。 ◆ イ ンデッ クスナンバーについて詳しく は、 「 特定のディ スプレイ を リモー ト コマンダーで操作する」...
  • Página 16 各部の名称と働き 電池の入れかた 単 形乾電池 個 必ず#極側から電池を 入れてください。 電池の寿命は、通常の使用で約 6 か月です。 リ モー ト コマンダー 操作が効かなく なり始めたら寿命ですので、 新しい電池とお取り 換え く ださい。 リモートコマンダーで操作できないときは STANDBYイ ンジケーターが点灯しているかど うか確認してく ださ い。 また、 リモー ト設定メニューのリモー トモー ドが 「オフ」 になって いないかどうか確認してく ださい。 ディ スプレイ 本体の電源が入っ ている ときか、 スタ ンバイ 状態のと きで、 リ モー トモー ドが 「TV」 ま たは...
  • Página 17: 使用上のご注意

    使用上のご注意 水平方向で使用する場合 使用上のご注意 前面 ・ 本機は、 内部の温度上昇を防ぐため周囲に以下に示す以上の 距離をあけてく ださい(下図参照) 。 ・ ス タ ン ドには、専用スタ ン ドSU-42B (別売り) をご使用く ださい。 スタンド(別売り) を使用する場合 前面 側面 側面 : cm 単位 垂直方向で使用する場合 前面 単位 : cm 設置の際は、必ず 1( ス タ ン バ イ ) スイッチを下にし...
  • Página 18: Jp)

    接続 接続 ACプラグホルダーをスライ ド させて、本体側の AC INソケッ ト カバーにはめ込む。 電源コードの接続 AC IN 電源コー ドを後面のAC INソケ ッ ト に差し込み、 ACプラグホル ソケットカバー ダー (付属) を電源コー ドに取り付ける。 AC IN ソケット 電源コードをはずすには 電源コード ACプラグホルダーのつめをはさみ、 ロ ッ ク を解除してからプラグを つかみ、電源コー ドをはずしてく ださい。 プラグ ホルダー (続く ) (JP)
  • Página 19: 接続例

    接続 PFM- フェライトコアの取り付け( 接続例 42B2 のみ) 接続上のご注意 電源コー ドの両端にフェ ライ ト コアを取り付け、 カチッ と音がす ・ 各機器の電源を切ってから接続を行ってく ださい。 るまでしっかり と しめる。 ・ 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものをお 選びく ださい。 ・プラグはしっかり差し込んでく ださい。接続が悪いとノ イ ズの原 因となり ます。 ・コー ドを抜く と きは必ずプラグを持って抜いてく ださい。 ・ 接続の詳細については、各機器の取扱説明書をご覧く ださい。 ・ 電源コー ドのプラグは、 AC INソケッ ト に、 まっすぐ突き当たるま で差し込んでく...
  • Página 20 接続 ベータカム ビデオ コンピューター カセットレコーダーなど コンポーネント 信号出力へ RGB/YUV へ 音声 音声出力へ 映像出力へ 出力へ RGB/YUV へ AUDIO へ AUDIO OUT へ AUDIO へ 音声入力へ Y/C IN または COMPOSITE へ オーディオアンプ AUDIO IN へ 映像出力へ 音声出力へ ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機、 プレーヤーなど (JP)
  • Página 21 接続 BKM-B11 端子アダプター (別売り) を装着 した場合の接続例 別売りの D4 端子アダプターBKM-B11を取り付けた場合の接続 例は以下のとおりです。 ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機など 映像 音声出力へ または 出力へ COMPOSITE へ へ AUDIO へ AUDIO へ 映像出力へ 音声出力へ デジタルチューナー、 プレーヤーなど (JP)
  • Página 22 接続 ケーブルホルダーを使う 付属のケーブルホルダーA (×2) とB (×4) を使って、 ケーブル 類や電源コー ドをすっ き り とま とめる こ とができ ます。 ケーブルホル ダーA、 Bは、それぞれ以下のよ う に取り付けます。 本機後面 (JP)
  • Página 23: メニューで行う調整と設定

    メニューで行う調整と設定 メニューの説明 メニューで行う調整と設定 ご注意 メニューの操作 入力信号によって設定や調整ができない項目には 「― ― ― ―」 が表示されます。 メニュー操作ボタン メニューは、 リ モー ト コマンダーまたはディ スプレイ 本体のコン ト ロー 画質調整メニュー ルボタ ン部のメニュー操作ボタ ンを使って操作します。 画像を信号処理によ り調整するメニューです。 リモートコマンダー上 ディスプレイのコントロールボタ のメニュー操作ボタン ン部のメニュー操作ボタン 画質調整 コントラスト : 80 ブライトネス : 00 色の濃さ : 00...
  • Página 24 垂直方向の画像の大き さ を調整します。 vを押すと大き く なり 、 Vを 押すと小さ く なり ます。 選択 決定 終了 ENTER MENU qs 垂直位置 ◆ PFM-42B1 では「シ リ アルリ モー ト」 は表示されません。 垂直方向に画像位置を調整します。 vを押すと上に移動し、 Vを 押すと下に移動します。 qj 画面表示 オンにする と、 ディ スプレイ の電源投入時や入力信号が切り換わっ qd リセット たと き、 入力されている信号の種類を約5秒間画面上部に表示し 信号調整メニューの9∼qsの調整値を出荷時の値に戻します。...
  • Página 25 メニューで行う調整と設定 PFM-42B2 レベル ( のみ) メモリー設定メニュー コンポーネン ト信号のレベルを選びます。 画質調整メニューと信号調整メニューの調整値をナンバー1∼20 SMPTE: SMPTEレベルの信号を見る場合 のメモリ ーに保存したり、呼び出したりするメニューです。 BETA: BETACAMレベルの信号を見る場合 ws サイズ調整位置 メモリー設定 呼出 画像の大き さ を変更する と きに基準になるポイ ン ト を選びます。 保存 センター 画面の中心を基準にする 左上 画面の左上を基準にする wd パワーコントロール 選択 決定 終了 ENTER MENU 電源のオン/ オフを自動的に制御します。 ◆...
  • Página 26 メニューで行う調整と設定 eh 累積通電時間 es リモートモード 電源を入れていた累積通電時間を1 時間単位で表示します。 リモー ト コマンダーのモー ドを切り換えます。 ディ スプレイ またはTVに付属している リ モー ト コマンダーか ご注意 ら操作する とき。 ス タ ンバイ 状態は累積通電時間に含まれません。 業務用プロジェ ク ターに付属している リ モー ト コマンダーから 操作する と き。 ej ソフトウェアバージョン オフ リ モー ト コマンダーから操作しないと き。 ( リ モー ト コマンダー システムソフ...
  • Página 27: 画像を見る

    画像を見る VIDEO (VIDEO1) COMPOSITE :VIDEO(VIDEO1 画像を見る IN) 端子のCOMPOSITE IN (COMPOSITE) 端 子に接続した機器の入力信号を選ぶ場合。 準備 VIDEO (VIDEO1) Y/C :VIDEO (VIDEO1 IN) 端子の ・ ディ スプレイ の電源を入れておきます。 Y/C IN (Y/C) 端子に接続した機器の入力信号を ・ 接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。 選ぶ場合。 ・ 電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類を画面に表 VIDEO2 D4 : VIDEO2 IN端子のD4端子に接続した機器 の入力信号を選ぶ場合。 示させたいと きは、 初期設定 (1/2) メニューの 「画面表示」 を (D4 端子アダプターBKM-B11 装着時のみ)...
  • Página 28: 画面表示を切り換える

    画像を見る 画面表示を切り換える 時刻を設定する 初期設定 (2/2) メニューから、 v / Vボタ ンで 「時間設定」 英語字幕を表示させる を選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 MENUボタ ンを押す。 メイ ンメニューが表示されます。 時間設定 : 00:00:00 メイン メニュー 入力選択 画質調整 信号調整 初期設定 メモリー設定 リモート設定 内部状態 選択 決定 終了 ENTER MENU 選択 決定 終了 ENTER MENU ENTERボタ...
  • Página 29: 入力信号の情報とディスプレイの設定 状態の表示について

    画像を見る 入力信号の情報とディスプレイの設定 状態の表示について 電源投入時または入力切り換え時に、入力信号の情報が約 5 秒 間表示されます。 情報を画面に表示しないよ う にする ときは、 以下の手順に従って 設定してく ださい。 初期設定 (1/2) メニューから、 v / Vボタ ンで 「画面表示」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 画面表示 : オン v / Vボタ ンで「画面表示」 をオフにし、 ENTERボタ ンを押 す。 画面上部に入力信号の情報が表示されない設定になり ます。 画面表示させるには 手順...
  • Página 30 準位置 (00) にし、 ズームを×1に設定してく ださい。 これらを動 720×400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.0Hz かして使用する と、画像が乱れる こ とがあ り ます。 800×600@56Hz (VESA STD) 35.2kHz 56.3Hz ・ PFM-42B1 で DVD 信号を入力した場合、画像の色を薄く 感じ 800×600@60Hz (VESA STD) 37.9kHz 60.3Hz たら、 画質調整メニューの 「色の濃さ」 でお好みの色の濃さに調 800×600@72Hz (VESA STD) 48.1kHz 72.2Hz 整してく...
  • Página 31: 画質を調整する

    画像が暗く なる 選択 調整 終了 ENTER MENU 色の濃さ ◆ PFM-42B1 では、各ゲイ ンは「255」 と表示されます。 v / Vボタ ンで 「色の濃さ」 を選び、 ENTERボタ ンを押し、 v / V (1) v / Vボタ ンで登録したい番号を選び、 ENTERボタ ンを ボタ ンでクロマを調整します。 押す。 MIN(−50) ∼ MAX(+ 50) の範囲で設定できます。 カーソル(B) が表示されます。...
  • Página 32: 調整した画質を出荷時の設定値に戻す

    (3) v / Vボタ ンでゲイ ンを調整し (0∼255) 、 MENUボタ ン 低:画像がソフ ト になる を押す。 ご注意 2 の画面に戻り ます。 ・ RGB信号を入力している場合、 色あいと色の濃さは調整できま ◆ PFM-42B1 では、可変範囲は 10 ∼ 255となり ます。 せん。 (4) 手順(2)と(3)を繰り返し、各ゲイ ンの調整が終わったら、 ・コンポーネン ト信号を入力している場合、 色あいは調整できませ MENUボタ ンを押す。 ん。 2 の画面に戻り ます。...
  • Página 33 画質を調整する v / Vボタ ンを押す。 表示が 「YES」 に変わり ます。 リセット : YES 選択 決定 終了 ENTER MENU ENTERボタ ンを押す。 画質調整メニューの項目が工場出荷時の設定値に戻り ます。 リセットを中止するには ENTERボタ ンを押す前に MENUボタ ンを押してく ださい。 (JP)
  • Página 34: 画像のサイズや位置を調整する

    画像のサイズや位置を調整する v / Vボタ ンで水平方向のサイ ズを調整する。 画像のサイズや位置を調 水平方向のサイ ズを大き く する 整する 水平方向のサイ ズを小さ く する 画像の水平方向のサイ ズは、 画面上にMIN (−50) ∼MAX (+50) の調整値で表示されます。 工場出荷時は00 (標準位 画像の大き さや位置がディ スプレイ 画面に合っていないと きは、 位 置) に設定されています。 置を調整したり 、 縦 ・ 横方向に画像のサイ ズを変えたりする こ とが できます。...
  • Página 35: 画像のサイ ズと位置を出荷時の設定値に戻す

    画像のサイズや位置を調整する/横縦比を切り換える v / Vボタ ンで画像を動かす。 v / Vボタ ンを押す。 画像が右に動く 表示が「YES」 に変わり ます。 画像が左に動く 画像の位置は、 画面上にMIN (−50) ∼MAX (+50) の調 リセット : YES 整値で表示されます。工場出荷時は 00 (標準位置) に設定 されています。 ENTERボタ ンを押す。 信号調整メニューに戻り ます。 選択 決定 終了 ENTER MENU v / Vボタ ンで 「垂直位置」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 ENTERボタ...
  • Página 36: 水平 / 垂直リニアリティーを調整する

    横縦比を切り換える アスペクトを 「ワイドズーム」 v / Vボタ ンで「水平リニアリ ティ ー」 または「垂直リニアリ に設定して、水平 垂直リニア ティ ー」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 リティーを標準位置 ( ) にし 水平リニア リ ティ ー:横方向の比率を変更する場合 て表示した場合 対 スタンダード画像 垂直リニアリ ティ ー:縦方向の比率を変更する場合 以下の画面が表示されます。 (下図は「水平リニアリ ティ ー」 を選んだ場合) シネマスコープやビスタビ アスペクト :ワイドズーム アスペクトを 「 ズーム」に...
  • Página 37: ドット位相を調整する

    ドット位相を調整する ド ッ ト位相と水平 ド ッ ト数の調整には、 自動調整と手動調整の ドット位相を調整する 2 通りがあ り ます。 自動調整する場合 文字や縦線のエッジにチリ チリ と したノ イ ズが多いと きに、 ド ッ ト位 (1) v / Vボタ ンで「自動」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 相と水平 ド ッ ト数を調整します。 以下の画面が表示されます。 MENUボタ ンを押す。 ドット調整 メ...
  • Página 38: メモリーを使う

    メモリーを使う 選択しているメモリ ーナンバーにデータが存在しない場合、 メモリーを使う 「― ― EMPTY ― ―」 という メ ッセージが水色で表示されま す。 また、 信号の種類およびカ ラー方式または水平/垂直周 ある入力ソースからの映像がう ま く 表示されるよ う に調整したら、 そ 波数は、現在入力されている信号と選択しているメモリ ーナ の調整値をメモリ ーに保存しておく ことができます。画質調整メ ンバーの信号の種類が一致している場合は水色で、異なる ニューと信号調整メニューの調整値をナンバー1∼20 のメモリ ー 場合は黄色でそれぞれ表示されます。 に保存できます。 保存する設定に名前をつける こ と もできます (10 文字まで) 。 v / Vボタ...
  • Página 39: メモリーした設定値を呼び出す

    メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶ メモリーした設定値を呼び出す メニュー表示の言語を選ぶ メモリ ー設定メニューから、 v / Vボタ ンで「呼出」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 メニュー表示に使う 言語を、 英語、 ドイ ツ語、 フ ラ ンス語、 イ タ リ ア語、 以下のよう に保存内容の 1 ページ目が表示されます。 スペイ ン語、日本語の6つの言語の中から選ぶこ とができ ます。 呼出 / No . 01 [ ・・・・・・・・・・ ] MENUボタ...
  • Página 40: 残像を低減させる (スクリーンセーバー機能

    メニュー表示の言語を選ぶ/残像を低減させる(スクリーンセーバー機能) MENUボタ ンを押す。 v / Vボタ ンで 「スク リ ーンセーバー」 を選び、 ENTERボタ ン 初期設定(2 / 2) メニューに戻り ます。 を押す。 以下の画面が表示されます。 残像を低減させる (スク スクリーンセーバー 画像反転 : オフ 自動表示位置移動 リーンセーバー機能) コンピューターの画像や静止画の映像のよ う に、 輝度が変化しな い画像が長時間表示される と、 パネルに焼き付きや残像が生じる 選択 決定 終了 ENTER MENU こ...
  • Página 41: 画像の表示位置を自動的に変える

    残像を低減させる (スクリーンセーバー機能) 画像の表示位置を自動的に変える (2) v / Vボタ ンで「反転時刻」 を選び、 ENTERボタ ンを押 す。 スク リ ーンセーバーメニューから、 v / Vボタ ンで「自動表示 以下の画面が表示され、 時間の背景が水色で表示されま 位置移動」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 す。 以下の画面が表示されます。 画像反転 : 自動 自動表示位置移動 表示位置移動 : オフ 反転時刻 : 16:30 移動量 : 5ドット 移動周期...
  • Página 42 ワイド V G A : オフ クローズドキャプション : オフ 選択 決定 終了 ENTER MENU カラーシステム : 自動 Y U V レベル   :  S M P T E サイズ調整位置 : センター パワーコントロール ◆ PFM-42B1 では「節電モー ド」 は表示されません。 スクリーンセーバー 選択 決定 終了 ENTER MENU (JP)
  • Página 43: 電源のオン / オフを自動的に制御する (パワーコントロール機能

    オフ 選択 決定 終了 ENTER MENU v / Vボタ ンでパワーセービングモー ドに入るまでの時間を選 ぶ。 ◆ PFM-42B1 では「節電モー ド」 は表示されません。 オフ : パワーセービングしない 分 : 信号が入力されない状態が5分続く とパワーセービング v / Vボタ ンで 「オンオフタイ マー」 を選び、 ENTERボタ ンを モー ドに入る 押す。 分: 信号が入力されない状態が10分続く とパワーセービ 以下の画面が表示されます。...
  • Página 44: オンタイ マー機能 (Pfm-42B2 のみ

    電源のオン オフを自動的に制御する (パワーコントロール機能) PFM-42B2 オンタイマー機能( のみ) タイマーモー ドを選 択 するために、この画 面 でもう一 度 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 オンオフタイ マー機能の手順4の画面が表示されている状態 で、 v / Vボタ ンでタイ マーモー ドの 「オンタイ マー」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 オンオフタイマー : オン 以下の画面が表示されます。 タイマーモード  : オンタイマー オンオフタイマー : オン タイマーモード...
  • Página 45: オフ タ イ マー機能 (Pfm-42B2 のみ

    電源のオン オフを自動的に制御する(パワーコントロール機能) シリアルリモートの設定 PFM-42B2 オフタイマー機能 ( のみ) ・ パワーオン時間とパワーオフ時間に同じ時間を設定する と、パ ワーオン時間の設定が優先され、 パワーオフ時間になっても電源 オンオフタイ マー機能の手順4の画面が表示されている状態 は切れません。 で、 v / Vボタ ンでタイ マーモー ドの 「オフタイ マー」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 シリアルリモートの設定 PFM-42B2 ( のみ) オンオフタイマー : オン タイマーモード : オフタイマー パワーオン時間 : −−:−−...
  • Página 46: 画像表示機能

    シリアルリモートの設定 v / Vボタ ンで初期設定 (2 / 2) メニューを表示させ、 「シ リ v / Vボタ ンで 「画面表示」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 アルリモー ト」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 以下の画面が表示されます。 画面表示     : オン    シリアルリモート ボーレイト   : 9 6 0 0 bps 画面表示    ...
  • Página 47: 自己診断機能

    自己診断機能 自己診断機能 本機には自己診断機能が搭載されています。 これは本機が正しく 動作していないと きに、 STANDBYイ ンジケーターの点滅によ りお 知らせする機能です。 点滅状態によって本機の状態が分かるよ う になっています。 STANDBYイ ンジケーターが点滅したら、 点滅状態を確認して、 お 買い上げ店またはソニーサービス窓口にご相談く ださい。 STANDBYイ ンジケーターの点滅状態を確認する。 画面が消えずにイ ンジケーターが点滅している場合と、画面 が消えてイ ンジケーターが 3 秒おきに点滅する場合があり ま す。 画面が消えてイ ンジケーターが3秒おきに点滅している場 合には、点滅回数を数えてく ださい。たとえば、 2 回点滅→ 3 秒あき→ 2 回点滅…この場合の点滅回数は 2 回です。 本機の電源コー...
  • Página 48: 特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する

    特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する リ モー ト コマンダーの数字ボタ ンで、 操作したいディ スプレイ の 特定のディスプレイをリモー イ ンデックスナンバーを入力する。 トコマンダーで操作する すべてのディ スプレイ のイ ンデックスナンバーの右に、 入力し た数字が表示されます。 複数のディ スプレイ を使用している と き、 イ ンデッ クスナンバーを指 入力した数字 定して、特定のディ スプレイ のみを操作する こ とができます。 インデックスナンバー 117 117 リ モー ト コマンダーのID MODE ONボタ ンを押す。 イ...
  • Página 49 特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する v / Vボタ ンで 「リ モー ト設定」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 リモー ト設定メニューが表示されます。 リモート設定 インデックスナンバー : 001 リモートモード : TV リモートオンリー : オフ 選択 決定 終了 ENTER MENU v / Vボタ ンで 「イ ンデッ クスナンバー」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 インデックスナンバー :...
  • Página 50: 他のリモートコマンダーから操作する

    CHROMA + / − COLOR + / − — 色あい PHASE + / − HUE + / − 画面表示 DISPLAY DISPLAY STATUS ON 電源接続時のご注意 それぞれの地域に合った電源コー ドをお使いく ださい。 PFM-42B1 イギリス、アイルランド、オー アメリカ合衆国、カナダ ヨーロッパ諸国 日本 ストラリア、ニュージーランド プラグ型名 VM0233 COX-07 — VM1296 コネクタ型名 VM0089...
  • Página 51: Jp)

    仕様 BKM-B11 端子アダプター (別売り) 仕様 VIDEO1 IN NTSC SECAM NTSC4.43 ( 、 、 、 、 PAL60 PAL-M 、 ) 映像処理系 COMPOSITE ピンジャ ック (×1) コンポジッ ト ビデオ 1 Vp-p ± 2 dB 同期負、 プリ セッ ト信号 入力プリ セッ ト信号 (30(JP) ページ) 参照 75 Ω終端...
  • Página 52 ピン配列 その他 RGB/YUV D-sub 15 端子 ( ピン) 電源 AC 100 V∼ 240 V、 50/60 Hz、 PFM-42B1:4.5 A ∼ 1.8 A PFM-42B2:4.2 A ∼ 1.5 A 消費電力 PFM-42B1:400 W PFM-42B2:360 W 動作条件 温度:0 ∼+ 35 ℃ 湿度:20∼ 90% (結露のないこ と)...
  • Página 53: 保証書とアフターサービス

    保証書とアフターサービス 保証書とアフターサービス 保証書 ・この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げの際 お受け取り く ださい。 ・ 所定事項の記入および記載内容をお確かめのう え、 大切に保存 してく ださい。 アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をも う1 度ご覧になってお調べく ださい。 それでも具合の悪いときはサービスへ お買い上げ店、 または添付の 「サービス窓口 ・ ご相談窓口のご案 内」 にあるお近く のソニーサービス窓口にご相談く ださい。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しく は 保証書をご覧く ださい。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持でき る場合は、 ご要望によ り有料修理を させていただきます。...
  • Página 54: Owner's Record

    • Dit apparaat bevat een Li-ion batterij voor clock back-up. If you have any questions about this product, you may • De batterij voor clock back-up is vastgesoldeerd op de B call: Sony’s Business Information Center (BIC) at 1- printplaat BAT500. 800-686-SONY (7669) •...
  • Página 55 Table of Contents Precautions ............... 5 (GB) Features ..............6 (GB) Location and Function of Parts and Controls ..7 (GB) Front / Rear / Right Side .......... 7 (GB) 1 (standby) Switch / Indicator Section ....8 (GB) Control Button Section (Rear) ......... 8 (GB) Connector Panel ............
  • Página 56 Selecting the On-screen Language ...... 35 (GB) Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function) ........36 (GB) Reversing the Image ..........36 (GB) Changing the Image Position Automatically ..37 (GB) Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function) ........38 (GB) Energy Saving Function (PFM-42B2/42B2E only) .........
  • Página 57: Precautions

    • Allow adequate air circulation to prevent internal If you have any questions about this unit, contact your heat build-up. Do not place the unit on surfaces authorized Sony dealer. (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
  • Página 58: Features

    • ID control • Self-diagnosis function • Remote (RS-232C) connector (D-sub 9-pin) • Accepts infrared Sony Remote Commanders using SIRCS code. • Vertical setup • Closed caption decoder • Screen saver to reduce afterimage or ghosting. Warning on power connection Use the proper power cord for your local power supply.
  • Página 59: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls 1 1 (standby) switch / indicator section Location and Function For details on the 1 (standby) switch / indicator section, see “1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8 of Parts and Controls (GB).
  • Página 60: Standby) Switch / Indicator Section

    Location and Function of Parts and Controls 1 (standby) Switch / Indicator Control Button Section (Rear) Section 1 MENU button Press to make the menu appear. When the menu 1 1 (standby) switch appears on the display screen, press to return to the Press to turn on the display unit.
  • Página 61: Connector Panel

    4 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin) This connector allows remote control of the display using the RS-232C protocol. For details, contact your authorized Sony dealer. 5 VIDEO connectors The PFM-42B1E/42B2E are not equipped with VIDEO connectors. For the PFM-42B1E/42B2E,...
  • Página 62 Location and Function of Parts and Controls Component Input Adaptor (with Control Video Input & Control S Adaptor BKM-B13 S) BKM-B12 (Not supplied) (Not supplied) The VIDEO connectors are Slot-in connectors. You The VIDEO connectors are Slot-in connectors. You can replace the VIDEO connectors with the can replace the VIDEO connectors with the VIDEO Component Input Adaptor (with Control S) BKM- Input &...
  • Página 63: Remote Commander Rm-42B

    Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-42B Network Adaptor BKM-B30NW (Not supplied) The VIDEO connectors are Slot-in connectors. You can replace the VIDEO connectors with the Network Adaptor BKM-B30NW. 1 POWER ON switch Press to turn on the display. 2 DISPLAY button 1 VIDEO IN connector Displays the input signal information and the time at...
  • Página 64: Installing Batteries

    Location and Function of Parts and Controls qk MENU button 8 H SHIFT button Adjusts the horizontal centering. Press this button and Press to make the menu appear. When the menu then adjust the horizontal centering with the SELECT appears on the display panel, press to return to the previous menu level.
  • Página 65: Caution

    • Use the SU-42B display stand (not supplied) as a stand. • The wall should be reinforced to bear at least five times the weight of the display (PFM-42B1/42B1E: 25 (9 approx. 29.4 kg/PFM-42B2/42B2E: approx. 28.4kg) plus the wall bracket you are planning to use.
  • Página 66: Connections

    Connections Wind the stopper round the cord so that the ferrite Connections cores do not slide. Connecting the AC Power Cord Plug the AC power cord into the AC IN socket. Then, attach the AC plug holder (supplied) to the AC power cord.
  • Página 67 Connections Betacam SP video Computer cassette recorder to audio to component output signal output to audio to video output output to RGB/YUV to RGB/YUV to AUDIO to AUDIO OUT to AUDIO to audio input * to Y/C IN or COMPOSITE IN Audio amplifier * to AUDIO IN to video...
  • Página 68 Connections Connection Example: The Component Input Adaptor (with Control S) BKM-B12 (Not supplied) has been installed. The following shows the connection example where the Component Input Adaptor (with Control S) BKM- B12 (Not supplied) has been installed. VCR, game machine, DVD player, etc. to component signal output to YUV/GBR...
  • Página 69 Connections Connection Example: The Video Input & Control S Adaptor BKM-B13 (Not supplied) has been installed. The following shows a connection example where the Video Input & Control S Adaptor BKM-B13 (Not supplied) has been installed. to Y/C IN or COMPOSITE IN to Control S out to Control S in...
  • Página 70 Connections Using the cable holders You can fasten the connecting cables and AC power cord with the cable holders A (×2) and B (×4). Attach the cable holders A and B as the illustration below. Rear (GB)
  • Página 71: Using On-Screen Menus

    Using On-screen Menus Press v / V to adjust or select the setting and press Using On-screen Menus ENTER to set. The setting is registered and the menu returns to the previous menu. Operating Through Menus To return to the normal screen, press the MENU button repeatedly until the menu disappears.
  • Página 72 Adjusts the horizontal centering. Press v to move the picture to the right and press V to move it to the left. PFM-42B1/42B1E: “YUV LEVEL” is not displayed. qa V SIZE Adjusts the vertical picture size. Press v to enlarge...
  • Página 73 Using On-screen Menus qj DISPLAY wj SERIAL REMOTE (PFM-42B2/42B2E only) Select ON to display the input signal information for Setting the Serial Remote. about five seconds at the top of the display panel For details, see “Setting the SERIAL REMOTE” on page 42 (GB).
  • Página 74 REMOTE MODE The standby mode is not counted as part of the Selects the Remote Commander mode. OPERATION time. TV: The Sony display’s or the TV’s commander PJ: The Sony projector’s commander ej SOFTWARE OFF: Disables the remote control.
  • Página 75: Watching The Picture

    Watching the Picture INPUT2 YUV: Selects the audio and video signal Watching the Picture input from the INPUT2 connectors when the input signal is a component signal. VIDEO COMPOSITE: Selects the audio and Before you start video signal input from the COMPOSITE •...
  • Página 76: Switching The Display Mode

    Watching the Picture Switching the Display Mode Select the caption type with v / V. OFF: The caption is not displayed. CAPT1: Displays caption1 over the picture. Displaying closed captions CAPT2: Displays caption2 over the picture. TEXT1: Displays caption1 against a black Press MENU.
  • Página 77: Input Signal And Display Status Information

    Watching the Picture Input Signal and Display Status Information Input signal and display status information is appears on the display panel for about five seconds when the power is turned on or when switching the input signal. To disable this function, follow the steps below. In the CONFIG (1/2) menu, press v / V to move the cursor (B) to “DISPLAY”...
  • Página 78 72.2Hz • If the image color is too light after inputting the 15 800×600@75Hz (VESA STD) 46.9kHz 75.0Hz DVD signal in the PFM-42B1/42B1E, adjust the 16 800×600@85Hz (VESA STD) 53.7kHz 85.1Hz color in the “CHROMA” setting in the PIC Mac 16"...
  • Página 79: Adjusting The Picture

    B L U E G A I N 1 2 8 N A M E S E T S E L E C T A D J U S T ENTER E N D MENU The PFM-42B1/42B1E displays “255” for each gain. (GB)
  • Página 80: Restoring The Pic Control Menu Items To Their Original Settings

    The menu returns to the COLOR TEMP LOW: softer picture menu. The PFM-42B1/42B1E variable range is 10 to 255. Notes (4) Repeat steps (2) and (3) to set the other gain • CHROMA and PHASE controls do not function with items and press MENU.
  • Página 81: Resizing And Positioning The Picture

    Adjusting the Picture / Resizing and Positioning the Picture Press v / V. Press v / V to move the cursor (B) to “PIC SIZE” “NO” changes to “YES”. and press ENTER. The PIC SIZE menu appears on the display panel. R E S E T Y E S P I C...
  • Página 82: Adjusting The Picture Position

    Resizing and Positioning the Picture Press v / V to move the cursor (B) to “V SIZE” Press v / V to move the cursor (B) to “V SHIFT” and press ENTER. and press ENTER. The following menu appears on the display panel. The following menu appears on the display panel.
  • Página 83: Changing The Aspect Ratio

    Resizing and Positioning the Picture / Changing the Aspect Ratio Press ENTER. Notes The original picture size and position are restored. • If you select W ZOOM or LB ZOOM, it is recommended that you set the H SIZE, H SHIFT, V To cancel the reset function SIZE and V SHIFT to the standard (00) .
  • Página 84: Adjusting The Pixels

    Changing the Aspect Ratio / Adjusting the Pixels Adjust the linearity with v / V. Adjusting the Pixels To restore wide zoom mode items to their original settings If there is too much noise on the edges of the characters or the vertical lines, you can adjust the dot In the ASPECT menu, select W ZOOM and press ENTER.
  • Página 85: Using The Memory Function

    Adjusting the Pixels / Using the Memory Function You can adjust the dot phase and the total number Notes of horizontal pixels automatically or manually. • Dot phase adjustment is effective for computer signals (except for UXGA and above). Adjusting automatically •...
  • Página 86: Calling Up A Stored Setting

    Using the Memory Function Press v / V to move the cursor (B) to “SAVE” Press ENTER, then press v / V to move the cursor and press ENTER. (B) to “NAME SET” and press ENTER again. The following menu appears on the display panel. The following menu appears on the display panel.
  • Página 87: Selecting The On-Screen Language

    Using the Memory Function / Selecting the On-screen Language Select a memory number (01 to 20) with v / V Selecting the On-screen and press ENTER. The second page of the stored settings appears on Language the display panel. You can select the on-screen language from among English, German, French, Italian, Spanish or L O A D / N o .
  • Página 88: Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function)

    Selecting the On-screen Language / Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function) Press v / V to move the cursor (B) to the desired Press v / V to move the cursor (B) to “CONFIG” language and press ENTER. and press ENTER. The on-screen language is switched to the one you The CONFIG (1/2) menu appears on the display selected.
  • Página 89: Changing The Image Position Automatically

    Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function) To set the change to the standby mode at the When you select AUTO, the following menu END TIME appears. After selecting AUTO for PIC INVERSION mode, select POWER OFF and press ENTER. P I C I N V E R S I O N A U T O The following menu appears on the display panel.
  • Página 90: Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function)

    Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function) / Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function) Press v / V to move the cursor (B) to Controlling Power On/Off “ORBITING” and press ENTER. Automatically (Power The following menu appears on the display panel. Control Function) O R B I T I N G O F F...
  • Página 91: Power Saving Function

    S E L E C T S E T ENTER E N D MENU S E L E C T S E T ENTER E N D MENU PFM-42B1/42B1E: “ENERGY SAVING” is not displayed. PFM-42B1/42B1E: “ENERGY SAVING” is not displayed. (GB)
  • Página 92 Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function) Press v / V to move the cursor (B) to “ON/OFF Press v / V to move the cursor (B) to “ON/OFF” TIMER” and press ENTER. and press ENTER. The following menu appears on the display panel. The following menu appears on the display panel.
  • Página 93: On Timer Function (Pfm-42B2/42B2E Only)

    Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function) On Timer Function (PFM-42B2/ The following menu appears on the display panel. 42B2E only) When the Step 4 screen in the ON/OFF TIMER O N / O F F T I M E R function is displayed, select ON with v / V and T I M E R M O D E...
  • Página 94: Setting The Serial Remote (Pfm-42B2/42B2E Only)

    Setting the SERIAL REMOTE (PFM-42B2/42B2E only) Press v / V to move the cursor (B) to “BAUD Setting the SERIAL REMOTE RATE” and press ENTER. (PFM-42B2/42B2E only) The following menu appears on the display panel. You can set the serial remote controls. B A U D R A T E 9 6 0 0 bps...
  • Página 95: Setting The Network Adaptor (Pfm-42B2/42B2E Only)

    Setting the SERIAL REMOTE (PFM-42B2/42B2E only) / Setting the NETWORK ADAPTOR (PFM-42B2/42B2E only) Press v / V to set OSD to OFF and press ENTER. Press v / V to move the cursor (B) to The serial remote data is not shown. “NETWORK ADAPTOR”...
  • Página 96: Self-Diagnosis Function

    S E T ENTER E N D MENU Inform your authorized Sony dealer of the number of flashes. Press v / V to move the cursor (B) to “RESET” and press ENTER. The following menu appears on the display panel.
  • Página 97 Operating a Specific Display With the Remote Commander Press v / V to move the cursor (B) to “REMOTE” Input the index number of the display you want to operate using the 0 – 9 buttons on the Remote and press ENTER. Commander.
  • Página 98: Using Other Remote Commander Models

    Using Other Remote Commander Models Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out using other Remote Commander models. • Power on/off • Input selection • Menu operations • Picture adjustments: contrast, phase and chroma • On-screen display on/off The operations available and the buttons to be used for each operation are limited depending on each Remote Commander.
  • Página 99: Specifications

    BNC (×1) Loop-through General AUDIO OUT Stereo minijack Power requirements 500 mVrms, high impedance 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz, PFM-42B1/42B1E: REMOTE (RS-232C) 4.5 A to 1.8 A D-sub 9-pin (×1) PFM-42B2/42B2E: 4.2 A to 1.5 A .........................................
  • Página 100: Pin Assignment

    Specifications Power consumption Pin assignment PFM-42B1/42B1E: 400 W PFM-42B2/42B2E: 360 W RGB/YUV connector (D-sub 15-pin) Operating conditions Temperature: 0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F) Humidity: 20% to 90% (no condensation) Atmospheric pressure: 800 to 1 060 hPa Storing/transporting conditions Temperature: –10 °C to +40 °C...
  • Página 101 Specifications (GB)
  • Página 102 AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil est numérique de la classe B est conforme à...
  • Página 103 Table des matières Précautions ..............5 (FR) Caractéristiques ............6 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ............7 (FR) Avant / Arrière / Côté droit ........7 (FR) Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) ..8 (FR) Section de la touche de contrôle (Arrière) ....
  • Página 104 Utilisation des fonctions de la mémoire ....33 (FR) Mémorisation des réglages actuels ......33 (FR) Appel d’un paramètre sélectionné ......34 (FR) Sélection de la langue d’affichage à l’écran ..35 (FR) Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) ..... 36 (FR) Inversion de l’image ..........
  • Página 105: Précautions

    Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez équipements. un distributeur Sony agréé. Ecran d’affichage à Plasma (PDP) • L’écran à plasma est issu d’une technologie de haute précision. Toutefois, il est possible que des points noirs apparaissent ou soient visibles sur l’écran ou...
  • Página 106: Caractéristiques

    • Affiche le signal HDTV avec le signal de synchro à Caractéristiques trois niveaux. • Filtre en peigne tridimensionnel pour la séparation Les PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E sont des écrans NTSC Y/C. 16:9 à panneau plat de 42 pouces utilisant un écran • Filtre en peigne à corrélation de ligne pour la PDP (écran d’affichage à...
  • Página 107: Emplacement Et Fonction Des Pièces Et Commandes

    Emplacement et fonction des pièces et commandes 1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille) Emplacement et fonction Pour obtenir des détails sur la section du commutateur / indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section “Section des pièces et commandes du Commutateur / Indicateur 1 (veille)”, page 8 (FR).
  • Página 108: Section Du Commutateur / Indicateur 1 (Veille)

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Section du Commutateur / Section de la touche de contrôle Indicateur 1 (veille) (Arrière) 1 Commutateur 1 (veille) 1 Touche MENU Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous Appuyez pour faire apparaître le menu. Lorsque le tension.
  • Página 109: Panneau Des Connecteurs

    Ce connecteur vous permet de commander l’écran à distance à l’aide du protocole RS-232C.Pour plus de détails, contactez votre revendeur Sony agréé. 5 Connecteur VIDEO Le PFM-42B1E/42B2E n’est pas doté de connecteurs VIDEO. Pour le modèle PFM-42B1E/42B2E, la vidéo composite et l’entrée Y/C peuvent être transmises sur...
  • Página 110 Emplacement et fonction des pièces et commandes Adaptateur d’entrée du composant (avec Adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle contrôle S) BKM-B12 (non fourni) S BKM-B13 (non fourni) Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs encastrables. Vous pouvez remplacer les connecteurs encastrables.
  • Página 111: Télécommande Rm-42B

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Télécommande RM-42B Adaptateur réseau BKM-B30NW (non fourni) Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs encastrables. Vous pouvez remplacer les connecteurs VIDEO par l’adaptateur réseau BKM-B30NW. 1 Commutateur POWER ON Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous tension.
  • Página 112: Installation Des Piles

    Emplacement et fonction des pièces et commandes 7 Touche ASPECT qk Touche MENU Modifie le format de l’image. Appuyez pour faire apparaître le menu. Lorsque le menu est affiché à l’écran, appuyez sur cette touche 8 Touche H SHIFT pour revenir au niveau précédent du menu. Pour faire Ajuste le centrage horizontal.
  • Página 113: Attention

    Attention Utilisation de l’écran à l’horizontale Attention Avant • Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que l’espace présent autour de l’affichage est plus 25 (9 important que celui indiqué dans l’illustration ci- dessous. Ceci permettra d’assurer une ventilation correcte. • La température ambiante doit être comprise entre 0 °C et +35 °C (32 °F à...
  • Página 114: Raccordements

    Raccordements Enroulez le système de fermeture autour du Raccordements cordon de sorte que les noyaux de ferrite ne glissent pas. Raccordement de la prise d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise AC IN. Fixez ensuite le support de prise AC (fourni) au cordon d’alimentation secteur.
  • Página 115 Raccordements Magnétoscope Betacam SP Ordinateur vers la sortie vers la du signal sortie vers la vers la composante audio sortie sortie audio vidéo vers RGB/YUV vers RGB/YUV vers AUDIO vers AUDIO OUT vers AUDIO vers l’entrée audio * vers Y/C IN ou COMPOSITE IN Amplificateur audio * vers AUDIO IN...
  • Página 116 Raccordements Exemple de raccordement : L’adaptateur d’entrée du composant (avec contrôle S) BKM-B12 (non fourni) a été installé. La figure suivante illustre un exemple de raccordement où l’adaptateur d’entrée du composant (avec contrôle S) BKM-B12 (non fourni) a été installé. Magnétoscope, console de jeux, lecteur de disques laser, etc.
  • Página 117 Raccordements Exemple de raccordement : L’adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle S BKM-B13 (non fourni) a été installé. La figure suivante illustre l’exemple où l’adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle S BKM-B13 (non fourni) a été installé. vers Y/C IN ou COMPOSITE IN vers Control S OUT vers Control S IN...
  • Página 118 Raccordements Utilisation des attaches de câbles Vous pouvez fixer les câbles de connexion et le cordon de d’alimentation secteur avec les attaches A (×2) et B (×4). Fixez les attaches A et B comme illustré ci-dessous. Arrière (FR)
  • Página 119: Utilisation Des Menus D'affichage

    Utilisation des menus d’affichage Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) et Utilisation des menus appuyez sur ENTER pour sélectionner une option. d’affichage Le menu de l’option sélectionnée apparaît à l’écran. Exploitation des menus Appuyez sur v / V pour régler ou sélectionner le réglage et appuyez sur ENTER pour confirmer.
  • Página 120 MENU q; DEPL H Ajuste le centrage horizontal. Appuyez sur v pour PFM-42B1/42B1E : “NIVEAU YUV” n’apparaît pas. déplacer l’image vers la droite et appuyez sur V pour la déplacer vers la gauche. C O N F I G ( 2 / 2 )
  • Página 121 Utilisation des menus d’affichage Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section qj AFFICHAGE “Sélection de la langue d’affichage à l’écran”, page 35 (FR). Sélectionnez ON pour afficher les informations du signal d’entrée pendant environ cinq secondes en haut wj TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/ de l’écran lors de la mise sous tension ou de la 42B2E uniquement)
  • Página 122 MODE TELECOM Remarque Permet de sélectionner le mode de télécommande. Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les TV: Télécommande de l’écran ou du téléviseur Sony heures d’utilisation. PJ: Télécommande du projecteur Sony NON: Désactive la télécommande. ej LOGICIEL Indique la version du logiciel du système.
  • Página 123: Visualisation De L'image

    Visualisation de l’image INPUT2 RGB: Sélectionne le signal d’entrée audio Visualisation de l’image et vidéo des connecteurs INPUT2 lorsque le signal d’entrée est un signal RVB. INPUT2 YUV: Sélectionne le signal d’entrée Avant de commencer audio et vidéo des connecteurs INPUT2 •...
  • Página 124: Commutation Du Mode D'affichage

    Visualisation de l’image Commutation du mode d’affichage Appuyez sur MENU. Le menu CONFIG (1/2) réapparaît. Affichage de sous-titres Appuyez sur MENU. Réglage de l’image Le menu principal apparaît à l’écran. Dans le menu CONFIG (2/2), appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur M E N U P R I N C I P S E L E C T I O N...
  • Página 125 Visualisation de l’image Dans le menu CONFIG (1/2), appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “AFFICHAGE” et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. A F F I C H A G E Appuyez sur les touches v / V pour définir AFFICHAGE sur OFF et appuyez sur ENTER.
  • Página 126 60,3Hz • Si la couleur de l’image est trop claire après avoir 14 800×600@72Hz (VESA STD) 48,1kHz 72,2Hz entré le signal DVD dans le PFM-42B1/42B1E, 15 800×600@75Hz (VESA STD) 46,9kHz 75,0Hz réglez la couleur dans le réglage “CHROMA” du menu CTRL IMAGE.
  • Página 127: Réglage De L'image

    R E G L E R ENTER F I N MENU appuyez sur ENTER. Ajustez la phase à l’aide des touches v / V dans la Le PFM-42B1/42B1E affiche “255” pour chaque gain. plage allant de MIN (–50) à MAX (+50). (FR)
  • Página 128: Restauration Des Réglages Par Défaut Des Options Du Menu Ctrl Image

    / V et appuyez sur MENU. MOY: réglage standard Le menu TEMP COULEUR réapparaît. BAS: des images au contour plus diffus La plage variable du PFM-42B1/42B1E est 10 – 255. Remarques • Les commandes CHROMA et PHASE sont (4) Répétez les étapes (2) et (3) pour ajuster...
  • Página 129: Redimensionnement Et Positionnement De L'image

    Réglage de l’image / Redimensionnement et positionnement de l’image Appuyez sur les touches v / V. T A I L L E I M A G E “NON” devient “OUI”. A M P L D E P L A M P L D E P L R E I N I T I A L F O R M A T...
  • Página 130: Réglage De La Position De L'image

    Redimensionnement et positionnement de l’image Appuyez sur les touches v / V pour Appuyez sur les touches v / V pour décaler redimensionner l’image. l’image. v: pour augmenter la taille verticale v: pour décaler l’image vers le haut V: pour réduire la taille verticale V: pour décaler l’image vers le bas La taille verticale de l’image est affichée à...
  • Página 131: Modification Du Rapport D'aspect

    Modification du rapport d’aspect Remarques Modification du rapport • Si vous sélectionnez ZOOM L ou ZOOM LB, nous vous recommandons de définir les paramètres AMPL d’aspect H, DEPL H, AMPL V et DEPL V sur la valeur standard (00). Si vous modifiez ces paramètres de façon excessive, l’affichage ZOOM L ou ZOOM LB Cet écran peut afficher des images selon différents risque d’être distordu.
  • Página 132: Réglage Des Pixels

    Modification du rapport d’aspect / Réglage des pixels Ajustez la taille de l’écran à l’aide des touches Réglage des pixels v / V. Pour restaurer les éléments en mode zoom S’il y a trop de parasites sur les contours des large à...
  • Página 133: Utilisation Des Fonctions De La Mémoire

    Réglage des pixels / Utilisation des fonctions de la mémoire Remarques Vous pouvez ajuster la phase de point et le • L’ajustement de la phase de points est efficace pour les nombre total de pixels horizontaux signaux d’ordinateur (sauf pour UXGA et supérieur). automatiquement ou manuellement.
  • Página 134: Appel D'un Paramètre Sélectionné

    Utilisation des fonctions de la mémoire Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le Appuyez sur ENTER, puis sur v / V pour curseur (B) sur “SAUVER” puis appuyez sur déplacer le curseur (B) vers “REGL NOM” et ENTER.
  • Página 135: Sélection De La Langue D'affichage À L'écran

    Utilisation des fonctions de la mémoire / Sélection de la langue d’affichage à l’écran Sélection de la langue Sélectionnez un numéro de mémoire (de 01 à 20) d’affichage à l’écran à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. La seconde page des paramètres mémorisés s’affiche à...
  • Página 136: Réduction D'une Image Rémanente/Fantôme (Fonction D'économiseur D'écran)

    Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur la langue de votre choix et curseur (B) sur “CONFIG”...
  • Página 137: Changement Automatique De La Position De L'image

    Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) Pour passer au mode de veille à l’heure Lorsque vous sélectionnez AUTO, le menu spécifiée via la fonction HEURE DE FIN suivant s’affiche sur l’écran: Après avoir sélectionné AUTO pour le mode INVERS. IMAGE, sélectionnez HORS TENSION I N V E R S .
  • Página 138: Contrôle Automatique De La Fonction De Mise Sous/Hors Tension (Fonction De Contrôle De L'énergie)

    Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le Contrôle automatique de curseur (B) sur “MOUVEMENT” puis appuyez la fonction de mise sous/ sur ENTER.
  • Página 139: Fonction D'économie D'énergie (Mode Eco)

    Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) PFM-42B1/42B1E : “ECO. D’ENERGIE” n’apparaît Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) pas. sur “REGL ALIMENTAT”, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le Le menu suivant apparaît dans la fenêtre...
  • Página 140 R E G L E R ENTER F I N MENU PFM-42B1/42B1E : “ECO. D’ENERGIE” n’apparaît Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) pas. sur “ON/OFF”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le...
  • Página 141: A Propos De La Fonction Minuterie (Pfm-42B2/42B2E Uniquement)

    Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) A propos de la fonction Minuterie (PFM-42B2/42B2E uniquement) M I N U T E R I E M O D E T I M E R O F F H E U R E M A R C H E...
  • Página 142: Réglage De Telecommande Serie (Pfm-42B2/42B2E Uniquement)

    Réglage de TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/42B2E uniquement) Réglage de T E L E C O M M A N D E S E R I E E C H A N T I L L O N A G E : 9 6 0 0 bps M E N U E C R A N...
  • Página 143: Réglage De Adaptateur Reseau

    Réglage de TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/42B2E uniquement) / Réglage de ADAPTATEUR RESEAU (PFM-42B2/42B2E uniquement) Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “MENU ECRAN”, puis appuyez sur ENTER. sur “CONFIG”, puis appuyez sur ENTER.
  • Página 144: Si L'écran S'immobilise Lorsque Vous Utilisez L'adaptateur Réseau

    Cette fonction permet d’afficher l’état de l’écran sur la base de la séquence de clignotement de l’indicateur STANDBY. Cette séquence de clignotements vous informe de l’état actuel de l’écran. Si l’indicateur STANDBY clignote, vérifiez le nombre de clignotements et contactez votre distributeur Sony agréé. (FR)
  • Página 145 Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Pour modifier le numéro d’index Entrez le numéro d’index de l’écran que vous Vous pouvez modifier le numéro d’index si souhaitez utiliser à l’aide des touches 0 -– 9 de la nécessaire. télécommande. Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches Le numéro entré...
  • Página 146: Utilisation D'autres Modèles De Télécommande

    Utilisation d’autres modéles de télécommande Utilisation d’autres modèles de télécommande Les opérations suivantes peuvent être effectuées à l’aide de la télécommande. • Mise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus • Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs •...
  • Página 147: Spécifications

    Spécifications COMPOSITE OUT Spécifications BNC (×1) boucle directe Traitement du signal vidéo AUDIO OUT Miniprise stéréo 500 mVrms, haute impédance Signal présélectionné REMOTE (RS-232C) voir page 26 (FR) D-sub à 9 broches (×1) Phase de décalage 13,5 MHz à 140 MHz Panneau d’affichage Réglementations de sécurité...
  • Página 148: Attribution Des Broches

    S BKM-B13 Adaptateur réseau BKM-B30NW Alimentation nécessaire de 100 à 240 V AC, 50/60 Hz, La conception et les spécifications sont sujettes à PFM-42B1/42B1E: 4,5 à 1,8 A modifications sans préavis. PFM-42B2/42B2E: 4,2 à 1,5 A Consommation électrique PFM-42B1/42B1E: 400 W...
  • Página 149 (FR)
  • Página 150 ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
  • Página 151 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ..........5 (DE) Merkmale und Funktionen ........6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............ 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Rechte Seite ......7 (DE) Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige............8 (DE) Steuertastenbereich (Rückseite) ........8 (DE) Anschlußfeld .............
  • Página 152 Die Speicherfunktion ..........33 (DE) Speichern der aktuellen Einstellungen ....33 (DE) Aufrufen der gespeicherten Einstellungen ....34 (DE) Auswählen der Menüsprache ......... 35 (DE) Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion) ......36 (DE) Umkehren des Bildes ..........36 (DE) Automatisches Verschieben der Bildposition ..37 (DE) Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) ........
  • Página 153: Sicherheitsmaßnahmen

    • Wenn Sie mehrere andere Geräte an dieses Gerät anschließen, kann es je nach Standort dieses Geräts Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie und der anderen Geräte zu folgenden Problemen sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler. kommen: Fehlfunktionen der Fernbedienung, Bildstörungen und Tonstörungen. Plasmabildschirm •...
  • Página 154: Merkmale Und Funktionen

    • ID-Steuerung • Selbstdiagnosefunktion Flexibilität • Fernsteuerungsanschluß RS-232C (D-Sub, 9polig) Ein Steckplatz dient als Reserve für zukünftige • Kann mit Infrarot-Fernbedienungen von Sony Erweiterungen. eingesetzt werden, sofern diese mit dem SIRCS- Mit dem gesondert erhältlichen Adapter für den Code arbeiten.
  • Página 155: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Lage und Funktion der Netzanzeige Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Teile und Netzanzeige finden Sie unter “Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige” auf Seite 8 (DE). Bedienelemente 2 Steuertastenbereich Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter...
  • Página 156: Bereich Für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bereich für Netzschalter 1 Steuertastenbereich (Rückseite) (Bereitschaft) / Netzanzeige 1 Taste MENU Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm 1 Netzschalter 1 (Bereitschaft) angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes vorherigen Menüebene zurück.
  • Página 157: Anschlußfeld

    4 RS-232C-Anschluß REMOTE (D-Sub, 9polig) Mit diesem Anschluß können Sie den Monitor über das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. 5 VIDEO-Anschlüsse Der PFM-42B1E/42B2E ist nicht mit VIDEO- Anschlüssen ausgestattet. Beim PFM-42B1E/42B2E können FBAS-Video- und Y/C-Signale nur...
  • Página 158 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Farbdifferenzeingangssignaladapter (mit Videoeingangs- und Control S-Adapter Control S-Anschluß) BKM-B12 (nicht BKM-B13 (nicht mitgeliefert) mitgeliefert) Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um Einsteckanschlüsse. Sie können die VIDEO- Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um Anschlüsse durch den Videoeingangs- und Control S- Einsteckanschlüsse.
  • Página 159: Fernbedienung Rm-42B

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-42B Netzwerkadapter BKM-B30NW (nicht mitgeliefert) Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um Einsteckanschlüsse. Sie können die VIDEO- Anschlüsse durch den Netzwerkadapter BKM- B30NW ersetzen. 1 Schalter POWER ON Zum Einschalten des Monitors. 2 Taste DISPLAY Zum Anzeigen von Informationen zum 1 Anschluß...
  • Página 160: Einlegen Der Batterien

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 6 Taste OPTION qj Taste SELECT +M/–m Zum Bewegen des Cursors (B) zu einer Option bzw. Zum Auswählen des Signals, das über den gesondert erhältlichen Adapter eingespeist wird, falls ein solcher zum Einstellen eines Werts in einem Menü. im Gerät installiert wird.
  • Página 161: Vorsicht

    Vorsicht Wenn Sie den Monitor horizontal verwenden Vorsicht Vorderseite • Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen des Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm herum größer ist als in der Abbildung unten dargestellt. • Die Umgebungstemperatur muß bei 0 °C bis +35 °C liegen.
  • Página 162: Anschließen Des Monitors

    Vorsicht / Anschließen des Monitors Wickeln Sie den Stopper um das Kabel, damit die Anschließen des Monitors Ferritkerne nicht verrutschen können. Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter (mitgeliefert) am Netzkabel an. Ziehen Sie den Stopper an, und schneiden Sie Buchse AC IN überstehende Teile ab.
  • Página 163 Anschließen des Monitors Betacam-SP- Videorecorder Computer Farbdifferenz- Audio- signalausgang ausgang Audio- Video- ausgang ausgang an RGB/YUV an RGB/YUV an AUDIO an AUDIO OUT an AUDIO Audioeingang * an Y/C IN oder COMPOSITE IN Audio-Verstärker * an AUDIO IN an Video- an Audio- ausgang ausgang...
  • Página 164 Anschließen des Monitors Anschlußbeispiel: Der Farbdifferenzeingangssignaladapter (mit Control S-Anschluß) BKM-B12 (nicht mitgeliefert) wurde installiert. Die folgende Abbildung zeigt ein Anschlußbeispiel mit installiertem Farbdifferenzeingangssignaladapter (mit Control S-Anschluß) BKM-B12 (nicht mitgeliefert). Videorecorder, Spielekonsole, DVD-Player usw. Farbdifferenz- an YUV/GBR signalausgang an Control S an Control S (DE)
  • Página 165 Anschließen des Monitors Anschlußbeispiel: Der Videoeingangs- und Control S-Adapter BKM-B13 (nicht mitgeliefert) wurde installiert. Die folgende Abbildung zeigt ein Anschlußbeispiel mit installiertem Videoeingangs- und Control S- Adapter BKM-B13 (nicht mitgeliefert). an Y/C IN oder COMPOSITE IN an Control S OUT an Control S IN an Video- ausgang...
  • Página 166 Anschließen des Monitors Anbringen der Kabelhalter Die Kabelhalter A (×2) und B (×4) dienen zum Befestigen der Verbindungskabel und des Netzkabels. Bringen Sie die Kabelhalter A und B wie in der Abbildung unten gezeigt an. Rückseite (DE)
  • Página 167: Die Bildschirmmenüs

    Die Bildschirmmenüs Die Bildschirmmenüs Mit v / V können Sie eine Einstellung ändern oder auswählen, mit ENTER können Sie diese Einstellung bestätigen. Die entsprechende Einstellung wird gespeichert, Arbeiten mit den Menüs und es erscheint wieder das vorhergehende Menü. Soll wieder die normale Bildschirmanzeige zu sehen Menütasten sein, drücken Sie die Taste MENU so oft, bis das Menü...
  • Página 168 Die Bildschirmmenüs 6 FARBTEMP. qg VERGRÖSSERUNG Zum Ändern der Farbtemperatur. Zum Vergrößern des Bildes auf das Doppelte (×2), Näheres dazu finden Sie unter “FARBTEMP.” auf Seite 27 Dreifache (×3) bzw. Vierfache (×4). (DE). Hinweis 7 SCHÄRFE Wenn Sie BILDFORMAT auf W-ZOOM oder LB Zum Wechseln der Kontureneinstellung in folgenden ZOOM setzen, erscheint “–...
  • Página 169 Die Bildschirmmenüs wj SERIAL REMOTE (nur PFM-42B2E) qk W-VGA Wählen Sie EIN, wenn das W-VGA-Signal (852 × Stellen Sie hier die serielle Fernsteuerungsschnittstelle ein. 480) eingespeist werden soll. Näheres dazu finden Sie unter “Einstellen von SERIAL Wenn Sie diese Option auf EIN setzen, ist das VGA- Eingangssignal auf 852 ×...
  • Página 170 Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige blinkt L Ü F T E R ebenfalls. Hinweise • Wenn die Meldung “LÜFTER NG” erscheint, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Sony- ef MODELL Händler. Hier wird der Modellname angegeben. Wenn die Anzeige STANDBY blinkt oder NG angezeigt Die Beschreibung in diesem Abschnitt basiert auf dem wird, schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion”...
  • Página 171: Die Anzeigefunktionen

    Die Anzeigefunktionen INPUT2 RGB: Das über die INPUT2-Anschlüsse Die Anzeigefunktionen eingespeiste Audio- und Videosignal wird ausgewählt, sofern es sich bei diesem Vorbereitungen Eingangssignal um ein RGB-Signal handelt. INPUT2 YUV: Das über die INPUT2-Anschlüsse • Schalten Sie den Monitor ein. eingespeiste Audio- und Videosignal wird •...
  • Página 172: Wechseln Des Anzeigemodus

    Die Anzeigefunktionen Hinweis Wählen Sie mit v / V den Untertiteltyp aus. Es empfiehlt sich, als Eingangssignalquelle ein AUS: Untertitel werden nicht angezeigt. Videogerät mit TBC-Funktion (Time Base Corrector) UT1: Untertitel 1 wird über das Bild eingeblendet. zu verwenden. Wenn am Monitor ein Signal ohne UT2: Untertitel 2 wird über das Bild eingeblendet.
  • Página 173: Anzeige Von Eingangssignal Und Monitorstatus

    Die Anzeigefunktionen Anzeige von Eingangssignal und Monitorstatus Informationen zum Eingangssignal und zum Monitorstatus erscheinen beim Einschalten des Geräts oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf Sekunden lang auf dem Bildschirm. Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie bitte wie im folgenden beschrieben vor. Stellen Sie im Menü...
  • Página 174 Die Anzeigefunktionen a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Voreingestellte Eingangssignale International Business Machines Corporation, USA. Farbsystem oder Horizontal-/ b) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Signalname Vertikalfrequenz Electronics Standards Association. Computersignale c) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
  • Página 175: Einstellen Der Bildqualität

    Einstellen der Bildqualität Automatische Helligkeitsregelung — Einstellen der Bildqualität Verbessern des Bildkontrasts Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Wenn das Bild insgesamt nicht sehr hell ist, kann das Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase System den Kontrast automatisch verstärken, um die usw.
  • Página 176: Zurücksetzen Der Optionen Im Menü Bildeinst. Auf Ihre Ursprünglichen Werte

    Einstellen der Bildqualität (1) Wählen Sie mit v / V die Speichernummer (8) Geben Sie wie in Schritt (6) und (7) erläutert aus, und drücken Sie ENTER. den ganzen Namen ein, und drücken Sie Der Cursor (B) erscheint auf dem Bildschirm. anschließend MENU.
  • Página 177: Einstellen Von Bildgröße Und Bildposition

    Einstellen der Bildqualität / Einstellen von Bildgröße und Bildposition Drücken Sie v / V. “NEIN” wird zu “JA”. B I L D G R Ö S S E G R Ö S S E L A G E G R Ö S S E L A G E Z U R Ü...
  • Página 178: Einstellen Der Bildposition

    Einstellen von Bildgröße und Bildposition Ändern Sie mit v / V die Größe des Bildes. Ändern Sie mit v / V die Position des Bildes. v: Das Bild wird höher. v: Das Bild verschiebt sich nach oben. V: Das Bild wird niedriger. V: Das Bild verschiebt sich nach unten.
  • Página 179: Wechseln Des Bildformats

    Wechseln des Bildformats Hinweise Wechseln des Bildformats • Wenn Sie W-ZOOM oder LB ZOOM auswählen, empfiehlt es sich, die Werte für H GRÖSSE, H Mit diesem Monitor können Sie Bilder in LAGE, V GRÖSSE und V LAGE auf den Standard verschiedenen Bildformaten anzeigen, z.
  • Página 180: Einstellen Der Pixel

    Wechseln des Bildformats / Einstellen der Pixel Stellen Sie mit v / V das Bildformat ein. Einstellen der Pixel So setzen Sie die Optionen für den Breitbild- Zoom auf ihre ursprünglichen Werte zurück Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Wählen Sie im Menü...
  • Página 181: Die Speicherfunktion

    Einstellen der Pixel / Die Speicherfunktion Hinweise Sie können die Punktphase und die Gesamtzahl • Die Einstellung der Punktphase ist bei der horizontalen Pixel automatisch oder manuell Computersignalen (außer UXGA und höher) einstellen. wirksam. Automatisches Einstellen • Wenn sich Bildstörungen nicht mithilfe des (1) Wählen Sie mit v / V die Option AUTO aus, automatischen Einstellvorgangs beheben lassen, und drücken Sie ENTER.
  • Página 182: Aufrufen Der Gespeicherten Einstellungen

    Die Speicherfunktion Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V Drücken Sie ENTER, stellen Sie den Cursor (B) auf “SPEICHERN”, und drücken Sie ENTER. mit v / V auf “NAME”, und drücken Sie erneut Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. ENTER.
  • Página 183: Auswählen Der Menüsprache

    Die Speicherfunktion / Auswählen der Menüsprache Wählen Sie mit v / V eine Speichernummer (01 Auswählen der bis 20) aus, und drücken Sie ENTER. Menüsprache Die zweite Seite der gespeicherten Einstellungen erscheint auf dem Bildschirm. Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch L A D E N / N r .
  • Página 184: Verringern Von Nachbildern Und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion)

    Auswählen der Menüsprache / Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion) Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf die auf “KONFIG”, und drücken Sie ENTER. gewünschte Sprache, und drücken Sie ENTER. Das Menü...
  • Página 185: Automatisches Verschieben Der Bildposition

    Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion) Wenn Sie AUTO auswählen, erscheint das So schalten Sie den Monitor zur ENDEZEIT in folgende Menü. den Bereitschaftsmodus Nachdem Sie BILDUMKEHRUNG auf AUTO gesetzt haben, wählen Sie AUSSCHALTEN und B I L D U M K E H R U N G A U T O drücken ENTER.
  • Página 186: Automatisches Steuern Des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)

    Verringern von Nachbildern und Doppelbildern / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V Automatisches Steuern auf “VERSCHIEBUNG”, und drücken Sie des Ein-/Ausschaltens ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. (Ein-/Ausschaltautomatik) V E R S C H I E B U N G A U S Dieser Monitor verfügt über zwei Funktionen zum...
  • Página 187: Timer-Funktion Zum Ein-/Ausschalten

    Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf “NETZSTEUERUNG”, und drücken Sie ENTER. “STROMSPARMODUS”, und drücken Sie Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. ENTER.
  • Página 188: Der Einschalt-Timer (Nur Pfm-42B2E)

    Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf “EIN/ auf “EIN-/AUS-TIMER”, und drücken Sie AUS”, und drücken Sie ENTER. ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Das folgende Menü...
  • Página 189: Der Ausschalt-Timer (Nur Pfm-42B2E)

    Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Wählen Sie mit v / V die Option “AUSSCHALTZEIT” aus, und drücken Sie ENTER. E I N - / A U S - T I M E R : E I N Das folgende Menü...
  • Página 190: Einstellen Von Serial Remote (Nur Pfm-42B2E)

    Einstellen von SERIAL REMOTE (nur PFM-42B2E) Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf “BAUD Einstellen von SERIAL RATE”, und drücken Sie ENTER. REMOTE (nur PFM- Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. 42B2E) 9 6 0 0 bps B A U D R A T E Hier können Sie die serielle...
  • Página 191: Einstellen Von Netzwerk Adapter (Nur Pfm-42B2E)

    Einstellen von SERIAL REMOTE (nur PFM-42B2E) / Einstellen von NETZWERK ADAPTER (nur PFM-42B2E) Setzen Sie mit v / V die Option MENU auf AUS, Stellen Sie den Cursor (B) im Menü KONFIG (2/ 2) mit v / V auf “NETZWERK ADAPTER”, und und drücken Sie ENTER.
  • Página 192: Selbstdiagnosefunktion

    MENU Netzsteckdose. Wenden Sie sich mit der Anzahl des Blinkens an Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf einen autorisierten Sony-Händler. “ZURÜCKSETZEN”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Steuern eines bestimmten Monitors Z U R Ü...
  • Página 193 Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der Fernbedienung die Indexnummer des Monitors auf “FERNBED.”, und drücken Sie ENTER. ein, den Sie steuern wollen. Das Menü...
  • Página 194: Verwenden Anderer Fernbedienungsmodelle

    Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Folgende Funktionen können Sie mit anderen Fernbedienungsmodellen ausführen. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl • Menüfunktionen • Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe • Bildschirmanzeige ein/aus Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur bestimmte Tasten zur Verfügung, und Sie können nur bestimmte Operationen ausführen.
  • Página 195: Technische Daten

    Technische Daten AUDIO OUT Stereominibuchse Technische Daten 500 mV effektiver Mittelwert, hohe Impedanz Bildverarbeitung REMOTE (RS-232C) 9poliger D-Sub (×1) Voreingestelltes Signal siehe Seite 26 (DE) Sicherheitsbestimmungen Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz UL1950, CSA Nr. 950 (c-UL), Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeauflösung 1 024 Punkte (horizontal) ×...
  • Página 196 Technische Daten Allgemeines Stiftbelegung Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/ Anschluß RGB/YUV (D-Sub, 15polig) 60 Hz, PFM-42B1E: 4,5 bis 1,8 A PFM-42B2E: 4,2 bis 1,5 A Leistungsaufnahme PFM-42B1E: 400 W PFM-42B2E: 360 W Betriebsbedingungen Temperatur: 0 bis 35 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90% (nicht kondensierend) Stift Nr.
  • Página 197 Technische Daten (DE)
  • Página 198 ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
  • Página 199 Índice Precauciones ............. 5 (ES) Características ............6 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ..............7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho ..7 (ES) Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) ............8 (ES) Sección de botones de control (parte posterior) ..
  • Página 200 Uso de la función de memoria ....... 33 (ES) Almacenamiento del ajuste actual ......33 (ES) Recuperación de un ajuste almacenado ....34 (ES) Selección del idioma en pantalla ......35 (ES) Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) ..... 36 (ES) Inversión de la imagen ..........
  • Página 201: Precauciones

    Instalación Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la póngase en contacto con un proveedor Sony unidad, permita que reciba una ventilación adecuada. autorizado. No la coloque sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que...
  • Página 202: Características

    • Conector de control remoto (RS-232C) (D-sub de 9 Se proporciona una ranura de opción para las pines) expansiones futuras. • Permite emplear mandos a distancia Sony infrarrojos El adaptador de ranura opcional permite actualizar el utilizando el código SIRCS. sistema de forma rápida y fácil.
  • Página 203: Ubicación Y Función De Componentes Y Controles

    Ubicación y función de componentes y controles 1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de Ubicación y función de espera) Para obtener información detallada sobre la sección de componentes y indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8 controles (ES).
  • Página 204: Sección De Botones De Control (Parte Posterior)

    Ubicación y función de componentes y controles Sección de indicadores / Interruptor Sección de botones de control 1 (de espera) (parte posterior) 1 Interruptor 1 (de espera) 1 Botón MENU Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo Púlselo para que aparezca el menú. Cuando el menú para volver al modo de espera.
  • Página 205: Panel De Conectores

    Este conector permite realizar el control remoto de la pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener información detallada, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. 5 Conectores VIDEO El PFM-42B1E/42B2E no dispone de conectores VIDEO. En los modelos PFM-42B1E/42B2E, se pueden introducir la entrada Y/C y la entrada de vídeo...
  • Página 206: Adaptador De Entrada De Vídeo Y Control

    Ubicación y función de componentes y controles Adaptador de entrada de componentes Adaptador de entrada de vídeo y Control (con Control S) BKM-B12 (no S (no suministrado) suministrado) Los conectores de VIDEO son conectores de ranuras. Puede sustituirlos por el adaptador de entrada de vídeo Los conectores de VIDEO son conectores de ranuras.
  • Página 207: Adaptador De Red Bkm-B30Nw (No Suministrado)

    Ubicación y función de componentes y controles Mando a distancia RM-42B Adaptador de red BKM-B30NW (no suministrado) Los conectores de VIDEO son conectores de ranura. Puede sustituirlos por el adaptador de red BKM- B30NW. 1 Interruptor POWER ON Púlselo para encender la pantalla. 2 Botón DISPLAY 1 Conecector VIDEO IN Muestra información sobre la señal de entrada y la...
  • Página 208: Instalación De Pilas

    Ubicación y función de componentes y controles 7 Botón ASPECT qj Botón SELECT +M/–m Púlselo para desplazar el cursor (B) hasta un elemento Cambia la relación de aspecto de la imagen. o para ajustar un valor en un menú. 8 Botón H SHIFT qk Botón MENU Ajusta el centrado horizontal.
  • Página 209: Precaución

    Ubicación y función de componentes y controles Precaución Al montar la pantalla en horizontal Precaución Frontal • Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que el espacio existente a su alrededor es más grande que el 25 (9 que se muestra en la figura que aparece a continuación.
  • Página 210: Conexiones

    Conexiones Enrolle el tope alrededor del cable para que los Conexiones núcleos de ferrita no resbalen. Conexión del cable de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma AC IN. A continuación, conecte el portaenchufe de CA (suministrado) al cable de alimentación de CA.
  • Página 211 Conexiones Videograbadora Betacam SP Ordenador a salida de a salida señal de de audio a salida a salida componente de audio de vídeo a RGB/YUV a RGB/YUV a AUDIO a AUDIO OUT a AUDIO a la entrada de audio * a Y/C IN o COMPOSITE IN Amplificador de audio * a AUDIO IN...
  • Página 212: Ejemplo De Conexión: Se Ha Instalado El Adaptador De Entrada De Componentes

    Conexiones Ejemplo de conexión: Se ha instalado el adaptador de entrada de componentes (con Control S) BKM-B12 (no suministrado). El diagrama muestra el ejemplo de conexión donde se ha instalado el adaptador de entrada de componentes (con Control S) BKM-B12 (no suministrado). Videograbadora, máquina de juegos, reproductor de DVD, etc.
  • Página 213: Ejemplo De Conexión: Se Ha Instalado El Adaptador De Entrada De Vídeo Y Control

    Conexiones Ejemplo de conexión: Se ha instalado el adaptador de entrada de vídeo y Control S BKM-B13 (no suministrado). El esquema muestra un ejemplo de conexión donde se ha instalado el adaptador de entrada de vídeo y Control S BKM-B13 (no suministrado). a Y/C IN o COMPOSITE IN a Control S OUT...
  • Página 214: Uso De Los Portacables

    Conexiones Uso de los portacables Puede fijar los cables de conexión y el cable de alimentación de CA con los portacables A (×2) y B (×4). Fije los portacables A y B como se muestra en la siguiente ilustración. Parte posterior (ES)
  • Página 215: Uso De Los Menús En Pantalla

    Uso de los menús en pantalla Pulse v / V para ajustar o seleccionar el valor y Uso de los menús en pantalla ENTER para confirmar. El ajuste se registra y vuelve a aparecer el menú anterior. Empleo mediante menús Para volver a la pantalla normal, pulse el botón MENU varias veces hasta que desaparezca el menú.
  • Página 216 MENU la imagen hacia la derecha y V para desplazarla hacia la izquierda. PFM-42B1/42B1E: No se muestra “NIVEL YUV”. qa TAMAÑO V Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse v para C O N F I G ( 2 / 2 )
  • Página 217 Uso de los menús en pantalla qj VER wh IDIOMA Si selecciona ON, puede ver información sobre la Permite seleccionar el idioma en pantalla (inglés, señal de entrada en la parte superior del panel de alemán, francés, italiano, español o japonés). visualización durante unos cinco segundos, al activar Para obtener más información, consulte “Selección del idioma en pantalla”...
  • Página 218 SOFTWARE Selecciona el modo del mando a distancia. Indica la versión de software del sistema. TV: El mando a distancia de la pantalla Sony o TV PJ: el mando a distancia del proyector Sony ek TEMPERATURA OFF: Desactiva el control remoto.
  • Página 219: Visualización De La Imagen

    Visualización de la imagen INPUT2 RGB: Selecciona la señal de audio y Visualización de la imagen vídeo introducida desde los conectores INPUT2 cuando la señal de entrada es RVB. INPUT2 YUV: Selecciona la señal de audio y Antes de comenzar vídeo introducida desde los conectores •...
  • Página 220: Conmutación Del Modo De Visualización

    Visualización de la imagen Conmutación del modo de Pulse MENU. visualización Vuelve a aparecer el menú CONFIG (1/2). Visualización de “Closed captions” Ajuste de la hora (títulos) En el menú CONFIG (2/2), pulse v / V para Pulse MENU. desplazar el cursor (B) hasta “FIJAR HORA” y El menú...
  • Página 221: Vinformación Sobre La Señal De Entrada Y El Estado De La Pantalla

    Visualización de la imagen VInformación sobre la señal de Lista de información sobre la señal de entrada y el estado de la pantalla entrada Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical La información sobre la señal de entrada y el estado Tipo de señal Hora de la pantalla aparece en la pantalla del monitor...
  • Página 222: Indicaciones En Pantalla Sobre El Estado De La Unidad

    • Si el color de la imagen es demasiado claro tras 14 800×600@72Hz (VESA STD) 48,1kHz 72,2Hz introducir la señal de DVD en el modelo PFM-42B1/ 42B1E, ajuste el color en “CROMA” en el menú 15 800×600@75Hz (VESA STD) 46,9kHz 75,0Hz CONTROL IMAG.
  • Página 223: Ajuste De La Imagen

    MENU Seleccione “FASE” con v / V y pulse ENTER. Ajuste la fase con v / V dentro del margen MIN (–50) El modelo PFM-42B1/42B1E muestra “255” para a MAX (+50). cada ganancia. v: para que el conjunto de la imagen adquiera un...
  • Página 224: Restauración De Los Valores Originales De Los Elementos Del Menú Control Imag

    Notas Vuelve a aparecer el menú TEMP COLOR. • Los controles CROMA y FASE no funcionan con El rango de la variable del modelo PFM-42B1/ una señal RVB. 42B1E es 10-255. • El control FASE no funciona con una señal de componente.
  • Página 225: Cambio Del Tamaño Y Posición De La Imagen

    Ajuste de la imagen / Cambio del tamaño y posición de la imagen Pulse v / V. “NO” cambia a “SÍ”. T A M A Ñ O I M A G E N T A M A Ñ O D E S P L A Z T A M A Ñ...
  • Página 226: Ajuste De La Posición De La Imagen

    Cambio del tamaño y posición de la imagen Pulse v / V para cambiar el tamaño de la imagen. Pulse v / V para desplazar la imagen. v: para aumentar el tamaño vertical v: para desplazar la imagen hacia arriba V: para reducir el tamaño vertical V: para desplazar la imagen hacia abajo El tamaño vertical de la imagen se indica en el...
  • Página 227: Modificación De La Relación De Aspecto

    Modificación de la relación de aspecto Notas Modificación de la • Si selecciona PANORÁ o ZOOM LB, se recomienda que ajuste el tamaño horizontal, desplazamiento relación de aspecto horizontal, tamaño vertical y desplazamiento vertical en los valores estándar (00). Si los cambia Este dispositivo puede mostrar imágenes con diversas demasiado, una imagen PANORÁ...
  • Página 228: Ajuste De Los Píxeles

    Modificación de la relación de aspecto / Ajuste de los píxeles Ajuste la alineación con v / V. Ajuste de los píxeles Para restaurar los ajustes originales de los elementos del modo de zoom panorámico Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o En el menú...
  • Página 229: Ajuste Manual

    Ajuste de los píxeles / Uso de la función de memoria Puede ajustar la fase de puntos y el número total Notas de píxeles horizontales automática o • El ajuste de la fase de puntos es efectivo para las manualmente. señales de ordenador (excepto UXGA o superior).
  • Página 230: Recuperación De Un Ajuste Almacenado

    Uso de la función de memoria Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta Pulse ENTER, a continuación v / V para “ALMAC” y pulse ENTER. desplazar el cursor (B) a “DEF NOM” y pulse Aparece el siguiente menú en el panel de ENTER de nuevo.
  • Página 231: Selección Del Idioma En Pantalla

    Uso de la función de memoria / Selección del idioma en pantalla Seleccione un número de memoria (01 a 20) con Selección del idioma en v / V y pulse ENTER. pantalla La segunda página de los ajustes almacenados aparecerá en el panel de visualización. Es posible seleccionar el idioma que desee para la pantalla entre inglés, alemán, francés, italiano, español C A R G A R / N Ú...
  • Página 232: Reducción De Imágenes Residuales/Fantasma (Función De Protector De Pantalla)

    Selección del idioma en pantalla / Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta el Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta idioma que desee y pulse ENTER. “CONFIG”...
  • Página 233: Cambio Automático De La Posición De La Imagen

    Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) Cuando selecciona AUTO, aparece el siguiente Para ajustar el cambio al modo de espera en menú. el TIEMPO FIN Después de seleccionar AUTO para INVERSIÓN IMAG, seleccione DESACT ALIM y pulse I N V E R S I Ó...
  • Página 234: Control Automático De La Alimentación (Función De Control De Alimentación)

    Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta Control automático de la “ROTACIÓN” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de alimentación (función de visualización.
  • Página 235: Para Cancelar La Función De Ahorro De Energía

    El siguiente menú aparece en la pantalla del T I M E R O N / O F F O F F monitor. S E L E C A J U S T A R F I N ENTER MENU PFM-42B1/42B1E: No se muestra “ECO MODE”. (ES)
  • Página 236 A J U S T A R ENTER F I N MENU PFM-42B1/42B1E: No se muestra “ECO MODE”. Pulse v / V para mover el cursor (B) a “TIMER ON/OFF” y pulse ENTER. Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta Aparece el siguiente menú...
  • Página 237: Función De Temporizador De Activación (Sólo En Pfm-42B2/42B2E)

    Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Función de temporizador de activación (sólo en PFM-42B2/ T I M E R O N / O F F 42B2E) M O D O T I M E R O F F H O R A - - : - - H O R A...
  • Página 238: Ajuste Del Remoto Serie (Sólo En Pfm-42B2/42B2E)

    Ajuste del REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E) Pulse v / V para mover el cursor (B) a “RATIO Ajuste del REMOTO SERIE BAUDIOS” y pulse ENTER. (sólo en PFM-42B2/42B2E) Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. Pueden ajustarse los controles remotos en serie. R A T I O B A U D I O S 9 6 0 0 bps...
  • Página 239: Ajuste Del Adaptador De Red (Sólo En Pfm-42B2/42B2E)

    Ajuste del REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E) / Ajuste del ADAPTADOR DE RED (sólo en PFM-42B2/42B2E) Pulse v / V para ajustar la MENU a OFF y pulse Pulse v / V para mover el cursor (B) a ENTER. “ADAPTADOR DE RED” en el menú CONFIG No se muestran los datos del remoto en serie.
  • Página 240: Función De Autodiagnóstico

    N o . 1 1 7 . . . indicador STANDBY. El patrón parpadeante informa sobre el estado actual de la pantalla. Si parpadea el indicador STANDBY, compruebe el número de parpadeos y consulte a un proveedor Sony autorizado. (ES)
  • Página 241 Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta Introduzca el número de índice de la pantalla que desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del “REMOTO” y pulse ENTER. mando a distancia.
  • Página 242: Uso De Otros Modelos De Mando A Distancia

    Uso de otros modelos de mando a distancia Uso de otros modelos de mando a distancia Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros modelos de mando a distancia. • Activación y desactivación de la alimentación • Selección de entrada • Operaciones de menú •...
  • Página 243: Especificaciones

    Especificaciones AUDIO IN Minitoma estéreo Especificaciones 500 mVrms, alta impedancia Proceso de vídeo COMPOSITE OUT BNC (×1) Derivada Señal preajustada Consulte la página 26 (ES) AUDIO OUT Minitoma estéreo Índice de muestreo 500 mVrms, alta impedancia 13,5 MHz a 140 MHz Sistema de paneles REMOTE (RS-232C) Panel de visualización de plasma...
  • Página 244: Asignación De Pines

    Adaptador de entrada de vídeo y Requisitos de alimentación Control S BKM-B13 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, Adaptador de red BKM-B30NW PFM-42B1/42B1E: 4,5 a 1,8 A PFM-42B2/42B2E: 4,2 a 1,5 A Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin Consumo de energía previo aviso.
  • Página 245 (ES)
  • Página 246 AVVERTENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
  • Página 247 Indice Precauzioni ..............5 (IT) Caratteristiche .............6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ..7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro ..7 (IT) Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) ....8 (IT) Sezione tasti di controllo (parte posteriore) ....8 (IT) Pannello dei connettori ..........
  • Página 248 Utilizzo della funzione di memoria ......33 (IT) Memorizzazione dell’impostazione corrente ... 33 (IT) Richiamo delle impostazioni memorizzate ....35 (IT) Selezione della lingua per le indicazioni a schermo ..............35 (IT) Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) ..............36 (IT) Capovolgimento dell’immagine ......
  • Página 249: Precauzioni

    Per qualsiasi domanda o problema relativo • Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony calore quali radiatori o condotti dell’aria né in luoghi autorizzato. soggetti alla luce solare diretta, a polvere eccessiva, a vibrazioni di tipo meccanico o a urti.
  • Página 250: Caratteristiche

    • Connettore per il comando a distanza (RS-232C) (D- Espandibilità sub a 9 piedini) Per eventuali espansioni è presente uno slot opzionale. • Accetta i telecomandi Sony a raggi infrarossi che L’adattatore opzionale per lo slot permette di utilizzano il codice SIRCS. aggiornare il sistema velocemente e facilmente.
  • Página 251: Posizione E Funzione Dei Comandi E Delle Parti

    Posizione e funzione dei comandi e delle parti 1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) Posizione e funzione dei Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore / indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore / comandi e delle parti indicatore 1 (attesa)” a pagina 8 (IT). 2 Sezione tasti di comando Parte anteriore / Parte posteriore / Per ulteriori informazioni sulla sezione tasti di comando,...
  • Página 252: Sezione Interruttore / Indicatore 1 (Attesa)

    Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione interruttore / indicatore 1 Sezione tasti di controllo (parte (attesa) posteriore) 1 Interruttore 1 (attesa) 1 Tasto MENU Premere per attivare il display. Premere di nuovo per Premere per visualizzare il menu. Durante la tornare al modo di attesa.
  • Página 253: Pannello Dei Connettori

    4 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9 piedini) Questo connettore consente il controllo a distanza del display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori informazioni, contattare un rivenditore Sony autorizzato. 5 Connettori VIDEO I modelli PFM-42B1E/42B2E non dispongono dei connettori VIDEO. Per PFM-42B1E/42B2E, è...
  • Página 254 Posizione e funzione dei comandi e delle parti Adattatore di ingresso componente (con Adattatore di ingresso video e Control S Control S) BKM-B12 (non in dotazione) BKM-B13 (non in dotazione) I connettori VIDEO sono ad inserimento ed è I connettori VIDEO sono ad inserimento ed è possibile sostituirli con l’adattatore di ingresso possibile sostituirli con l’adattatore di ingresso video e componente (con Control S) BKM-B12.
  • Página 255: Telecomando Rm-42B

    Posizione e funzione dei comandi e delle parti Telecomando RM-42B Adattatore di rete BKM-B30NW (non in dotazione) I connettori VIDEO sono ad inserimento ed è possibile sostituirli con l’adattatore di rete BKM- B30NW. 1 Interruttore POWER ON Premere per attivare il display. 2 Tasto DISPLAY 1 Connettore VIDEO IN Premere per visualizzare le informazioni relative al...
  • Página 256: Installazione Delle Pile

    Posizione e funzione dei comandi e delle parti qj Tasto SELECT +M/–m 7 Tasto ASPECT Premere per spostare il cursore (B) su una voce o per Premere per cambiare il rapporto di formato delle effettuare la regolazione di un valore all’interno di un immagini.
  • Página 257: Avvertenza

    Avvertenza Installazione orizzontale del display Avvertenza Parte anteriore • Durante l’installazione del display, accertarsi che lo spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto indicato nell’immagine sotto riportata. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e +35 °C. •...
  • Página 258: Collegamenti

    Collegamenti Collocare il fermo attorno al cavo in modo da Collegamenti bloccare i nuclei di ferrite. Collegamento del cavo di alimentazione CA Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa AC IN. Quindi fissare il ferma spina CA (in dotazione) al cavo di alimentazione CA. Stringere il fermo, quindi tagliare la parte in eccedenza.
  • Página 259 Collegamenti Videoregistratore Betacam SP Computer all’uscita all’uscita segnale audio all’uscita all’uscita componente audio video a RGB/YUV a RGB/YUV a AUDIO a AUDIO OUT a AUDIO all’ingresso audio * a Y/C IN o COMPOSITE IN Amplificatore audio * a AUDIO IN all’uscita all’uscita video...
  • Página 260 Collegamenti Esempio di collegamento utilizzando l’adattatore di ingresso componente (con Control S) BKM-B12 (non in dotazione). Quanto segue illustra un esempio di collegamento in cui è stato utilizzato l’adattatore di ingresso componente (con Control S) BKM-B12 (non in dotazione). Videoregistratore, console per videogiochi, lettore DVD, ecc.
  • Página 261 Collegamenti Esempio di collegamento utilizzando l’adattatore di ingresso video e Control S BKM-B13 (non in dotazione). Quanto segue illustra un esempio di collegamento in cui è stato utilizzato l’adattatore di ingresso video e Control S BKM-B13 (non in dotazione). a Y/C IN o COMPOSITE IN a Control S OUT a Control S IN...
  • Página 262 Collegamenti Uso dei fermacavi È possibile fissare i cavi di collegamento e il cavo di alimentazione CA tramite i fermacavi A (×2) e B (×4). Applicare i fermacavi A e B come descritto nell’illustrazione qui sotto. Parte posteriore (IT)
  • Página 263: Utilizzo Dei Menu A Schermo

    Utilizzo dei menu a schermo Premere v / V per effettuare la regolazione o Utilizzo dei menu a schermo selezionare l’impostazione, quindi premere ENTER. L’impostazione viene registrata e viene Funzionamento tramite i menu visualizzato il menu precedente. Per tornare alla schermata iniziale, premere più volte Tasti di funzionamento dei menu il tasto MENU finché...
  • Página 264 Utilizzo dei menu a schermo 6 TEMP COLORE qf ASPETTO Per modificare la temperatura di colore. Per modificare il rapporto di formato delle immagini. Per ulteriori informazioni, vedere “TEMP COLORE” a Per ulteriori informazioni, vedere “Modifica del rapporto pagina 27 (IT). di formato”...
  • Página 265 Utilizzo dei menu a schermo qj VISUALIZZA Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione della lingua Per visualizzare le informazioni relative al segnale di per le indicazioni a schermo” a pagina 35 (IT). ingresso per circa cinque secondi nella parte superiore wj SERIAL REMOTE (solo PFM-42B2E) del pannello del display selezionando ON quando si Impostazione del telecomando seriale.
  • Página 266 TEMPO DI ON. es MODO TELEC Per selezionare il modo del telecomando. ej SOFTWARE TV: telecomando del display Sony o del televisore Indica la versione del software del sistema. PJ: telecomando di un proiettore Sony OFF: per disattivare l’utilizzo del telecomando.
  • Página 267: Riproduzione Dell'immagine

    Riproduzione dell’immagine INPUT2 RGB: per selezionare il segnale audio e Riproduzione dell’immagine video immesso tramite i connettori INPUT2 se il segnale di ingresso è un segnale RGB. Operazioni preliminari INPUT2 YUV: per selezionare il segnale audio e • Accendere il display. video immesso tramite i connettori •...
  • Página 268: Modifica Del Modo Di Visualizzazione

    Riproduzione dell’immagine Modifica del modo di Selezionare il tipo di sottotitolo tramite v / V. visualizzazione OFF: per non visualizzare i sottotitoli. DESCR1: per visualizzare il sottotitolo 1 sull’immagine. Visualizzazione dei sottotitoli DESCR2: per visualizzare il sottotitolo 2 sull’immagine. Premere MENU. TESTO1: per visualizzare il sottotitolo 1 su Sul pannello del display appare il menu principale.
  • Página 269: Visualizzazione Delle Informazioni Relative Alle Condizioni Del Display E Al Segnale Di Ingresso

    Riproduzione dell’immagine Visualizzazione delle informazioni Informazioni relative al segnale di relative alle condizioni del display e ingresso al segnale di ingresso Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale Tipo di segnale Le informazioni relative alle condizioni del display e al segnale di ingresso vengono visualizzate sul 3 1 .
  • Página 270 Riproduzione dell’immagine a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International Segnali di ingresso preselezionati Business Machines Corporation, USA. Sistema di colore o frequenza b) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video Segnale orizzontale/verticale Electronics Standards Association. c) Mac (Macintosh) è...
  • Página 271: Regolazione Dell'immagine

    Regolazione dell’immagine Controllo automatico della luminosità — Regolazione dell’immagine Miglioramento del contrasto dell’immagine Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e Se la luminosità dell’immagine è scarsa, il sistema è così via come desiderato. Le regolazioni possono in grado di aumentare automaticamente il livello di essere effettuate separatamente per ogni segnale di contrasto per migliorare la luminosità.
  • Página 272: Ripristino Delle Voci Del Menu Ctrl Immag. Alle Impostazioni Originali

    Regolazione dell’immagine (7) Selezionare un carattere all’interno del relativo (1) Selezionare un numero da registrare tramite elenco tramite v / V, quindi premere ENTER. v / V, quindi premere ENTER. Il carattere selezionato viene inserito. Sul pannello del display appare il cursore (B). (2) Premere v / V per spostare il cursore (B) sulla (8) Ripetere i punti (6) e (7) finché...
  • Página 273: Modifica Delle Dimensioni E Della Posizione Dell'immagine

    Regolazione dell’immagine / Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Premere v / V. D I M E N I M M A G . “NO” diventa “SÌ”. D I M E N S I O N E S P O S T O R I Z Z .
  • Página 274: Regolazione Della Posizione Dell'immagine

    Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Premere v / V per modificare le dimensioni Premere v / V per spostare l’immagine. v: per spostare l’immagine verso l’alto dell’immagine. v: per aumentare le dimensioni verticalmente V: per spostare l’immagine verso il basso V: per ridurre le dimensioni verticalmente La posizione verticale dell’immagine viene Le dimensioni verticali dell’immagine vengono...
  • Página 275: Modifica Del Rapporto Di Formato

    Modifica del rapporto di formato Note Modifica del rapporto di • Se viene selezionato ZOOM L o ZOOM LB, si consiglia di impostare DIMENSIONE O, SPOST formato ORIZZ., DIMENSIONE V e SPOST VERT sul valore standard (00). Se i valori vengono modificati Il presente display è...
  • Página 276: Regolazione Dei Pixel

    Modifica del rapporto di formato / Regolazione dei pixel Regolare le dimensioni dello schermo tramite Regolazione dei pixel v / V. Ripristino delle voci del modo zoom ampio Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano alle impostazioni originali eccessivamente disturbati, è...
  • Página 277: Utilizzo Della Funzione Di Memoria

    Regolazione dei pixel / Utilizzo della funzione di memoria Note È possibile regolare la fase dei punti e il numero • La regolazione della fase dei punti dipende dai segnali totale di pixel orizzontali automaticamente o trasmessi dal computer (eccetto UXGA e superiori). manualmente.
  • Página 278 Utilizzo della funzione di memoria Premere v / V per spostare il cursore (B) su Premere ENTER, v / V per spostare il cursore (B) “SALVA”, quindi premere ENTER. su “IMP NOME”, quindi premere di nuovo Sul pannello del display appare il seguente menu. ENTER.
  • Página 279: Richiamo Delle Impostazioni Memorizzate

    Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo Richiamo delle impostazioni Selezione della lingua memorizzate per le indicazioni a Nel menu MEMORIA, premere v / V per spostare schermo il cursore (B) su “CARICA”, quindi premere ENTER.
  • Página 280: Prevenzione Di Immagini Residue (Funzione Salva Schermo)

    Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) Premere v / V per spostare il cursore (B) su Premere v / V per spostare il cursore (B) sulla “CONFIG”, quindi premere ENTER. lingua desiderata, quindi premere ENTER.
  • Página 281: Modifica Automatica Della Posizione Dell'immagine Visualizzata

    Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) Impostazione del modo di attesa all’ora Se si seleziona AUTO, sullo schermo del monitor impostata in ORA FINE appare il seguente menu. Una volta selezionato AUTO per il modo INVER. IMMAG., selezionare ALIM. DISATT., quindi I N V E R .
  • Página 282: Controllo Automatico Dell'alimentazione Attivata/Disattivata (Funzione Di Controllo Dell'alimentazione)

    Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Premere v / V per spostare il cursore (B) su Controllo automatico “ORBIT.”, quindi premere ENTER. dell’alimentazione Sul pannello del display appare il seguente menu. attivata/disattivata (funzione di controllo O R B I T .
  • Página 283: Funzione Di Timer Di Attivazione/Disattivazione

    Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Premere v / V per spostare il cursore (B) su Premere v / V per spostare il cursore (B) su “RISP. ENER.”, quindi premere ENTER. “CONTROL ALIM.”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il Sul pannello del display appare il seguente menu.
  • Página 284 Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) C O N T R O L A L I M . E C O M O D E O F F T I M E R O N / O F F R I S P .
  • Página 285: Funzione Di Timer Di Disattivazione (Solo Pfm-42B2E)

    Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Funzione di timer di attivazione (solo PFM-42B2E) T I M E R O N / O F F M O D O T I M E R O F F O R A I N I Z I O - - : - - Quando durante la funzione TIMER ON/OFF...
  • Página 286: Impostazione Di Serial Remote (Solo Pfm-42B2E)

    Impostazione di SERIAL REMOTE (solo PFM-42B2E) Impostazione di SERIAL S E R I A L R E M O T E B A U D R A T E 9 6 0 0 bps M E N U REMOTE (solo PFM- 42B2E) È...
  • Página 287: Impostazione Di Adatt.di Rete (Solo Pfm-42B2E)

    Impostazione di SERIAL REMOTE (solo PFM-42B2E) / Impostazione di ADATT.DI RETE (solo PFM-42B2E) Premere v / V per spostare il cursore (B) su Premere v / V per spostare il cursore (B) su “MENU”, quindi premere ENTER. “CONFIG”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il Sul pannello del display viene visualizzato il menu seguente menu.
  • Página 288: Se Durante L'uso Dell'adattatore Di Rete Lo Schermo Si Blocca

    Scollegare l’apparecchio. S T B Y P O W E R R I P R I S T I N O Riferire ad un rivenditore Sony autorizzato il numero di lampeggiamenti. Utilizzo di un display specifico tramite il S E L...
  • Página 289 Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Modifica del numero indice Inserire il numero indice del display che si Se necessario è possibile cambiare il numero indice. desidera utilizzare utilizzando i tasti da 0 a 9 sul Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla telecomando.
  • Página 290: Utilizzo Di Altri Modelli Di Telecomando

    Utilizzo di altri modelli di telecomando Utilizzo di altri modelli di telecomando Quanto descritto di seguito può essere effettuato utilizzando altri modelli di telecomando. • Attivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione dell’ingresso • Utilizzo dei menu • Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore •...
  • Página 291: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche COMPOSITE OUT Caratteristiche tecniche BNC (×1) a ciclo aperto Elaborazione video AUDIO OUT Minipresa stereo 500 mVrms, alta impedenza Segnali preimpostati vedere a pagina 26 (IT). REMOTE (RS-232C) Frequenza di campionamento D-sub a 9 piedini (×1) da 13,5 MHz a 140 MHz Pannello Pannello con display al plasma tipo Normative sulla sicurezza...
  • Página 292: Assegnazione Dei Piedini

    Caratteristiche tecniche Generali Assegnazione dei piedini Connettore RGB/YUV (D-sub a 15 piedini) Requisiti di alimentazione da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, PFM-42B1E: 4,5 a 1,8 A PFM-42B2E: 4,2 a 1,5 A Consumo energetico PFM-42B1E: 400 W PFM-42B2E: 360 W Condizioni di utilizzo Temperatura: da 0 °C a 35 °C Umidità: da 20% a 90% (senza...
  • Página 293 (IT)
  • Página 294 Sony Corporation Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Pfm-42b2Pfm-42b1ePfm-42b2e

Tabla de contenido