Atmos Variotherm plus Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Variotherm plus:

Enlaces rápidos

Español
Variotherm plus
0124
GA1ES.140302.0
2017-05 Index 21
Valido para equipos servidos a partir del Julio 2002.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atmos Variotherm plus

  • Página 1 Español Variotherm plus 0124 GA1ES.140302.0 2017-05 Index 21 Valido para equipos servidos a partir del Julio 2002.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción ............3 Indicaciones sobre el manual de instrucciones ..3 Uso previsto ............4 Función ..............4 Explicación de símbolos ........4 Advertencias de seguridad ........5 Indicaciones importantes para mantener el estado higiénico ..........6 3.0 Configuración y puesta en marcha ....7 Volumen de suministro..........7 3.2 Gráficos ..............8 Conexiones ............11 3.3.1 Conexión eléctrica ..........11...
  • Página 3: Introducción

    ATMOS. Entonces conservará la garantía, la fiabilidad, la funcionalidad y el valor del equipo. • El producto Variotherm plus cuenta con el marcado CE 0124 de acuerdo con la Directiva europea de productos sanitarios 93/42/EWG y cumple con los requisitos esenciales del Anexo I de la presente directiva.
  • Página 4: Uso Previsto

    • Existe la posibilidad de cambiar al modo de estimulación para estimular el órgano vestibular con un caudal High Flujo alto (Para la irrigación del canal reducido. auditivo) Variotherm plus está equipado con un temporizador para el ajuste previo de la duración de la estimulación.
  • Página 5: Advertencias De Seguridad

    (indicador)! • Cuando cierre la consulta desconecte el interruptor principal y cierre el grifo de agua. • Variotherm plus solo es apto para su uso en salas destinadas a fines médicos, pero no en áreas potencialmente explosivas y ricas en oxígeno. • Todos los equipos que se conecten a interfaces digitales o análogas del equipo, deben cumplir con...
  • Página 6: Indicaciones Importantes Para Mantener El Estado Higiénico

    Conexión ˆ Antes de empalmar la unidad ATMOS se tiene que dejar salir agua del empalme doméstico por lo menos durante un minuto.* ˆ Observar la higiene durante la instalación! * Desinfectar con alcohol de 70% los empalmes roscados antes de atornillarlos.
  • Página 7: Instalación Y Puesta En Marcha

    3.0 Instalación y puesta en marcha 3.1 Volumen de suministro Cantidad Unidad básica Variotherm plus Irrigador Manguera doble Empalme corto de boquilla, recto (80 mm) Protección contra salpicaduras Manguito de goma antisalpicaduras Juntas de tres orificios Punta de manguera para conexión al rácor de boquilla (30 unidades) Rácor G3/4i-G1/4a (grifo de agua G 3/4...
  • Página 8: Gráficos

    3.0 Instalación y puesta en marcha 3.2 Gráficos            Variotherm plus —      Fig. 1. Vista frontal Interruptor principal Pulsador para ON/OFF calentamiento (modo de ahorro de energia) Interruptor codificador para grado de estimulación en caliente Interruptor codificador para grado de estimulación en frío Interruptor codificador para tiempo de estimulación Pulsador para seleccionar el grado de estimulación (37 ºC)
  • Página 9 3.0 Instalación y puesta en marcha     Fig. 2. Vista trasera Placa de características Salida de control para nistagmógrafo Clavija de enchufe con compartimiento para fusible Conexión para equipotencial p = +2000...+6000hPa t= +7...+19,5°C     Fig. 3. Vista parte lateral del equipo Portaasidero Empalme para manguera doble Empalme para manguera de salida de agua...
  • Página 10 3.0 Instalación y puesta en marcha            Fig. 4. Irrigador Pistola Empalme para manguera doble Juntas de tres orificios Tornillo Tornillo de ajuste Empujador de válvula Empalme para boquilla Protección contra salpicaduras Tapón hermético Manguera doble El tubo del pulverizador debe cambiarse después de cada paciente.
  • Página 11: Conexiones

    • Para conectar un ENG (nistagmógrafo eléctrico) o CNG (nistagmógrafo electrónico) a la salida (, fig. 2), deben utilizarse únicamente registradores autorizados por ATMOS. ATMOS le facilita el cable de conexión (ver punto 8.0). • Acabado el tiempo de estimulación, el equipo envía una señal al nistagmografo. Esta salida es un foto- transistor electricamente aislado.
  • Página 12: Acometida De Agua

    • Colgar el irrigador en el portairrigador de tal forma que rebosadero. la boquilla de irrigación apunte en dirección a la cara Por lo tanto, ATMOS recomienda la instalación del posterior del equipo. ATMOS Aqua Clean, REF 502.1200.0 entre la toma de agua y el equipo con el fin de cumplir con los •...
  • Página 13: Manejo

    4.0 Manejo Antes de conectar el equipo debe comprobarse que la pistola esté en el soporte (la boquilla de irrigación debe apuntar en dirección a la parte posterior del equipo). 4.1 Ajuste de las temperaturas • Número de niveles de temperatura: 3 - Un nivel ajustado fijo a una temperatura de irrigación de 37 ºC. - Dos niveles de temperatura variables (20 ºC - 47 ºC) (48 ºC + 49 ºC únicamente para fines de test).
  • Página 14: Descripción De Los Modos De Funcionamiento

    Reducción del consumo de energía. • Cuando el modo de irrigación no se utiliza durante 5 Activación: minutos (la pistola permanece en el soporte) el equipo Variotherm plus cambia automáticamente al modo de • Pulse la tecla CON/DESC para calefacción (, fig. 1). ahorro de energía. ª El calentamiento se desconecta.
  • Página 15: Limpieza

    5.0 Limpieza 5.1 Información básica sobre la limpieza Los desinfectantes en spray o trapos impregnados con desinfectantes pueden también utilizarse para el y desinfección procedimiento de limpieza y desinfección. ) Desconecte el interruptor principal del equipo antes de La conexión jet que entra en contacto con el paciente proceder a limpiarlo o desinfectarlo.
  • Página 16: Método De Limpieza Para La Pistola De Irrigación Con La Conexión Jet

    5.3 Método de limpieza para la pistola de irrigación con la conexión jet La aplicación y el uso de los equipos ATMOS Variotherm y Hygrotherm deben estar usados de acuerdo a la normativa, con puntas de silicona desechables. Estas puntas deben ser cambiadas y desechadas después de cada aplicación al paciente.
  • Página 17: Mantenimiento Y Servicio

    ATMOS recomienda: Acudir a un socio de servicio autorizado por ATMOS. Solo así podrá estar seguro de que las reparaciones y revisiones se llevan a cabo de forma profesional, que se utilizan repuestos originales y que estos conservan la garantía.
  • Página 18: Resolución De Problemas

    7.0 Resolución de problemas Fallo en la indicación de temperatura "F0" La pistola no está en el soporte • Poner la empuñadura en el soporte para que pueda iniciarse el proceso térmico para la reducción de gérmenes (la boquilla debe apuntar hacia el lado posterior del equipo).
  • Página 19: Accesorios Y Piezas De Recambio

    Conexión para equipotencial, 5 m ........................008.0596.0 8.2 Piezas de recambio Descripción ..............................REF Variotherm plus, unidad básica, 220-240 V CA, 50/60 Hz ................502.0900.0 Variotherm plus, unidad básica, 110-127 V CA, 50/60 Hz ................502.0900.1 Pistola de irrigación 4+ .............................502.0963.0 Manguera doble ...............................510.0412.0 Empalme corto de boquilla, recto (80mm) .......................508.0427.0...
  • Página 20: Datos Técnicos

    9.0 Datos técnicos Voltaje 220 - 240 V~ ± 10 %; 50/60 Hz Tensión especial 100 - 127 V~ ± 10 %; 50/60 Hz Consumo de corriente Máx. 6,8 A (220 - 240 V~); 14,8 A (100- 127 V~) Consumo de energía Máx.
  • Página 21 9.0 Datos técnicos Código UMDNS 10-548 Referencia (REF) 502.0900.0 Estado actual de los datos técnicos: 2017-01-27...
  • Página 22: Eliminación

    • El equipo Variotherm plus no contiene productos peligrosos. • La carcasa es reciclable. • Todos los componentes del Variotherm plus deben desecharse y separarse correctamente. • Las placas de circuito electrónico deben reciclarse. • Las puntas de manguera usadas que ya no pueden desinfectarse deben tirarse inmediatamente a la basura.
  • Página 23: Notas Emc

    No utilice el equipo en las inmediaciones directas de otros equipos ni apilado sobre otros equipos. Si es necesario operarlo apilado o junto a otros equipos, observe el equipo para comprobar que funciona debidamente en esa configuración. 11.2 Directrices y declaración del fabricante - inmunidad El ATMOS Variotherm plus debe funcionar en unas condiciones ambientales determinadas a continuación. El cliente o usuario del ATMOS Variotherm plus debe garantizar que esta se utilice en los ámbitos indicados. ® Pruebas de nivel - IEC Entorno electromagnético -...
  • Página 24 11.3 Directrices y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El ATMOS Variotherm plus debe funcionar en unas condiciones ambientales determinadas a continuación. El cliente o usuario ® del ATMOS Variotherm plus debe garantizar que esta se utilice en los ámbitos indicados.
  • Página 25 ATMOS Variotherm plus según el uso. En caso de obtener ® prestaciones anormales se han de hacer mediciones adicionales. Ejemplo: cambiando de lugar del ATMOS Variotherm plus. ® En el rango de frecuencia desde 150 kHz hasta 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.
  • Página 26 Notas...
  • Página 27 Notas...
  • Página 28 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Straße 16 79853 Lenzkirch / Alemania Tfno: +49 7653 689-370 [email protected] www.atmosmed.com...

Tabla de contenido