Página 1
Manual de instrucciones Multi-Impact & Drill Driver Entraînement perceuse & percussions multiples Pistola taladradora y múltiples impactos Model No: EY7549 IMPORTANT Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. IMPORTANT Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à...
Página 2
Index/Index/Indice English: Page ......4 Français: Page ......20 Español: Página ......39 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ( C ) ( A ) ( B ) ( D ) ( N ) ( L ) ( M ) ( I ) ( O ) ( E )
Esta herramienta, como una unidad 2) No haga funcionar herramientas eléctricas en un ambiente ex- completa con un paquete de pilas, sat- plosivo como en lugares donde isface los grados de protección IP basa- hay líquidos inflamables cajas o dos en las normas IEC. polvo.
Página 40
por un dispositivo de corriente re- 7) Si se entregan dispositivos sidual (RCD). para recolección y extracción de polvo, asegúrese que estén El uso del RCD reduce el riesgo de conectados y se utilicen bien. choques eléctricos. El uso de estos dispositivos puede Seguridad personal reducir los peligros relacionados con 1) Manténgase alerta, vigile lo que...
6) Mantenga las herramientas de ería; evite el contacto. Si se pro- corte afiladas y limpias. duce un contacto por accidente, lave con agua. Si el líquido entra Las herramientas de corte bien en contacto con los ojos, solicite mantenidas con bordes de corte afi- además ayuda médica.
Solo rotacion 3) PRECAUCIÓN -Para reducir el ries- go de heridas, cargue sólo la batería de Panasonic indicada en la última Modo de pistola de impacto página. Los otros tipos de baterías pueden explotar provocando heridas Para reducir el riesgo de personales y daños.
6) Cerciórese que el cable está insta- No trate de cargar cualquier otra her- lado de tal forma que nadie lo pise o ramienta inalámbrica o la batería con enriede en los pies o esté expuesto a este cargador. otros daños o tensión. 13) No trate de cargar la batería con 7) No debe utilizar un cable de exten- ningún otro cargador.
Panasonic que están diseñados para Además, el portabrocas y uso con esta herramienta recargable. sus partes metálicas, tales • Panasonic no asume ninguna respon- como el botón, las partes sabilidad por daños o accidentes pro- frontales, y la broca, pueden vocados por el uso de un paquete de calentarse mucho.
Página 45
Panasonic. Collar superior tubos y gírelos en direc- Collar inferior ciones opuestas. Collar superior :...
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el PRECAUCIÓN: El mecanismo de impac- lugar de trabajo sea segu- to generacalor. El impul- ro. Cuando retire la broca sor cuadrado y el acce- del material de trabajo, el sorio pueden calentarse portabrocas de cambio mucho y causar que- rápido podría separarse maduras en la piel.
V. FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del inter- ruptor y de la palanca de [Unidad principal] avance/marcha atrás Funcionamiento del inter- ruptor 1. La velocidad aumenta de acuerdo con la fuerza a la que presiona el disparador. Cuando empiece el Avance Marcha trabajo, presione ligeramente el dis- atrás parador para empezar una rotación lenta.
Modo de selección Funcionamiento de pistola tala dradora Modo de Material de Tamaño Seleccione modo taladro atornillador operación previsto trabajo Máximo alto/bajo con el interruptor de selec- Impacto Fijación Perno Alta resistencia: M12 ción de modo. Tuerca Estándar: M14 • Cambie a la posición de impacto o Atornillado Tornillo de 9 mm (3/8”) modo taladro atornillador alto/bajo solo...
Panel de controle • Asegúrese de acoplar el gancho del cinturón firmemente y bien apretado en un cinturón de cintura u otros. Tenga cuidado de que la unidad no se deslice fuera del cinturón, lo cual podría oca- sionar un accidente o heridas. •...
Página 50
Para proteger el motor o la batería, (3) Luz de advertencia de batería baja asegúrese de observar lo siguiente cuando efectúe esta operación. • Si el motor o la batería se calienta, se activará la función de protección y el motor o la batería dejará de Apagado Destella (Sin carga) funcionar.
Página 51
Agarre recomendado de la batería pueden ocasionar chis- pas, quemaduras o incendios. Utilice la empuñadura para sostener • Cuando haga funcionar con la bat- y accionar la herramienta con una ería, asegúrese que el lugar de tra- sola mano. Si el trabajo requiere bajo está...
Página 52
Asegúrese de utilizar la cubierta de la [Cargador de la batería] caja de batería Carga • Cuando no utilice la caja de batería, guarde la batería de tal forma que las PRECAUCIÓN: materias extrañas tales como polvo • El cargador está diseñado para y agua, etc.
Página 53
PRECAUCIÓN: 4. La luz de carga (verde) destellará lentamente cuando la batería se haya Para impedir el riesgo de incendio o cargado a un 80%. daños del cargador de batería. 5. Cuando se completa la carga, la luz • No tapone los orificios de ventilación de carga en verde se apagará.
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Luz de estado de carga (Verde) (Naranja) Aparecerá...
VII. ACCESORIOS Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas del taladro. Emplee el portabrocas de apriete sin llave (EY9X003E) y el portabrocas de cambio rápido (EY9HX111E) opcionales originales de Panasonic para conseguir el máximo rendimiento. VIII. ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS...
Mayor que o igual a 1 kg : indicado por 0,05 kg. Menos de 1 kg : indicado por 0,01 kg. UNIDAD PRINCIPAL Modelo EY7549 Motor 14,4 V CC Modo de impacto: 0 – 2300 min Sin velocidad de carga Modo Taladro atornillador alto: 0 –...