Panasonic EY7430 Manual De Instrucciones

Panasonic EY7430 Manual De Instrucciones

Destornillador y taladro sin cables; destornillador de impacto inalámbrico; linterna eléctrica led; cargador de batería
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Çalıştırma Talimatları
Cordless Drill & Driver
Akku-Bohrschrauber
Percecuse-visseuse sans fil
Trapano avvitatore cordless
Snoerloze schroef-boormachine
Destornillador y taladro sin cables
Akku bor & skruetrækker
Sladdlös skruvdragare & borrmaskin
Ledningløs drill og skrutrekker
Ladattava pora & ruuvinväännin
Kablosuz Matkap ve Tahrik Birimi
LED Flashlight
LED-Taschenlampe
Lampe-torche DEL
Torcia elettrica LED
LED-zaklantaarn
Linterna eléctrica LED
LED-lygte
LED-ficklampa
LED-lommelykt
LED-taskulamppu
LED El Feneri
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren
Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des
fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de
gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para
poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun ve bu kılavuzu gelecekte kullanmak
üzere saklayın.
EY7530_7430_3732_0L32_01(Cover).indd
Model No: EY7430
Model No: EY3732
1
Model No: EY7530
Cordless Impact Driver
Akku-Schlagschrauber
Perceuse à impact sans fil
Avvitatore ad impulsi senza fili
Snoerloze slagschroevendraaier
Destornillador de impacto inalámbrico
Akku-slagboremaskine
Sladdlös slagskruvdragare
Trådløs slagbormaskin
Langaton iskuruuviavain
Kablosuz Darbe Sürücü
Battery charger
Model No: EY0L32
Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader
Cargador de batería
Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi
Pil şarj cihazı
2014/08/18
16:00:20
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic EY7430

  • Página 1 Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Brugsvejledning Driftsföreskrifter Bruksanvisning Käyttöohjeet Çalıştırma Talimatları Model No: EY7430 Model No: EY7530 Cordless Drill & Driver Cordless Impact Driver Akku-Bohrschrauber Akku-Schlagschrauber Percecuse-visseuse sans fil Perceuse à impact sans fil Trapano avvitatore cordless...
  • Página 2: Italiano

    Türkçe: Sayfa Nederlands: Bladzijde Español: Página Dansk: Side FUNCTIONAL DESCRIPTION/FUNKTIONSBESCHREIBUNG/DESCRIPTION DES FONCTIONS/ DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI/FUNCTIEBESCHRIJVING/DESCRIPCIÓN FUNCIONAL/ FUNKTIONSBESKRIVELSE/FUNKTIONSBESKRIVNING/FUNKSJONSBESKRIVELSE/ TOIMINTAKUVAUS/İŞLEVSEL AÇIKLAMA Model No: EY7430 Model No: EY7530 ( I ) Model No: EY3732 Model No: EY0L32 - 2 - EY7530_7430_3732_0L32_02(Eng).indd 2014/08/18 15:40:38...
  • Página 3 Model No: EY7430 Keyless drill chuck Clutch handle Schlüsselfreies Bohrfutter Kupplungsring Mandrin porte-foret sans fil Poignée de l’embrayage Mandrino autoserrante Impugnatura frizione Boorkop zonder sleutel Koppelingshandgreep Mandril sin llave Mango de embrague Nøglefri borepatron Koblinghåndtag Nyckellös borrchuck Kopplingshandtag Nøkkelfri drillchuck Koblingshåndtak...
  • Página 4 Model No: EY7530 6.35 mm hex quick connect chuck LED light 6,35 mm Sechskant-Schnellaufspannfutter LED-Leuchte Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm Lumière DEL Mandrino esagonale di collegamento rapido da 6,35 mm Luce LED 6,35 mm zeskantboorkop met snelkoppeling LED-lampje Mandril hexagonal de conexión rápida de 6,35 mm Luz indicadora...
  • Página 5 Model No: EY3732 LED light Torch head LED-Leuchte Lampenkopf Lumière DEL Tête de torche Luce LED Testina della torcia LED-lampje Toortskop Luz indicadora Antorcha para la cabeza LED-lys Brænderhoved LED-ljus Lyktehode LED-lys Ficklampshuvud LED-valo Poltinpää LED ışığı Fener başı Switch Schalter Gâchette Interruttore...
  • Página 6 Model No: EY7430 【 Fig.1 】 【 Fig.4 】 Forward Reverse Rechts Links Rotation en sens Rotation en sens normal inverse Avanti Inversione Rechts Links Avance Marcha atrás Forlæns Baglæns Framåt Bakåt Forover Bakover Lock collar Eteenpäin Taaksepäin Knebelring İleri...
  • Página 7 Model No: EY7530 【 Fig.7 】 【 Fig.8 】 135° Forward Reverse Rechts Links Rotation en sens normal Rotation en sens inverse Avanti Inversione Rechts Links Avance Marcha atrás Forlæns Baglæns Framåt Bakåt Forover Bakover Eteenpäin Taaksepäin İleri Geri Common 【...
  • Página 94: Español

    11) No haga funcionar el selector de velocidad Model No: EY7430 & EY7530 [interruptor 1(BAJA)-2(ALTA)] mientras tira Manual de instrucciones original: Inglés del disparador de control de velocidad. Traducción del manual de instrucciones Esto puede desgastar rápidamente la original: Otros idiomas batería recargable o dañar el mecanismo...
  • Página 95: Montaje

    • Si el taladro no se pone en marcha al Model No: EY7430 & EY7530 presionar el interruptor del gatillo o no se detiene al soltarlo, extraiga la batería y II. MONTAJE deje de utilizar el aparato. EY7430 Colocación o extracción de la broca para 21) Si la herramienta se calienta inusualmente durante el uso, solicite la realización del...
  • Página 96: Funcionamiento

    • Si nota que el cuerpo principal se está sobrecalentado, cese el uso y permita que se enfríe hasta alcanzar la temperatura adecuada antes de volver a usarlo. Model No: EY7430 & EY7530 NOTA: • No intente retirar tornillos oxidados o III. FUNCIONAMIENTO atascados usando un destornillador [Cuerpo principal] de caja (M6 o superior).
  • Página 97: Funcionamiento Del Interruptor De Rotación Inversa

    “ ”. con lentitud. 3. La velocidad aumenta con la fuerza con Model No: EY7430 & EY7530 la que presiona el disparador para un Selección de velocidad para EY7430 eficiente apriete de tornillos y taladrado.
  • Página 98 Función de bloqueo de broca para EY7430 Model No: EY7430 & EY7530 1. Con el interruptor disparador no activado y una broca de destornillador bloqueada Indicador de nivel de batería para EY7430 en su posición, la herramienta puede utilizarse como un destornillador manual.
  • Página 99: Anexo

    Model No: EY7430 & EY7530 IV. ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS Modelo EY7430 EY7530 Tornillo de máquina Apriete de Tornillo para tornillo Φ4,2 mm Φ4,2 mm madera Para madera Φ18 mm Taladrado Para metal Φ10 mm Perno normal : M12 Apriete de perno Perno de gran tracción : M10...
  • Página 100 6. La aplicación no es una linterna de Model No: EY3732 uso portátil para niños. 7. Los niños no deben jugar con el Símbolo Signifi cado aparato. 8. No lo coloque ni lo use en zonas con Para reducir el riesgo de vibraciones o sacudidas.
  • Página 101: Mantenimiento

    Model No: EY3732 II. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: • Para realizar ajustes, cambiar La batería debe extraerse de la accesorios o guardar la linterna linterna eléctrica LED antes de eléctrica LED, extraiga la batería de la desecharse. linterna eléctrica LED. • Para limpiar la linterna eléctrica LED, limpie con un paño suave y seco.
  • Página 102 • Cuando se vaya a cargar una Cómo cargar el dispositivo batería fría (unos 0 °C (32 °F) o 1. Enchufe el cargador en la fuente de menos) en un cuarto cálido, deje la alimentación de CA. batería en la habitación durante al NOTA: menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura...
  • Página 103: Indicación De La Lámpara

    INDICACIÓN DE LA LÁMPARA La carga ha sido completada. Ahora cargando. (Normal) Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Lámpara de estado de carga. Izquierda: Rojo Derecha: Verde (Rojo) (Verde) Carga imposible. La temperatura de la batería debe ser INFERIOR A 0 °C o SUPERIOR A 55 °C.
  • Página 104: Tema Común De La Herramienta Eléctrica En Este Libro

    Model No: EY7430 & EY7530 & EY3732 & EY0L32 Tema común de la herramienta eléctrica en baterías ni la caja de la batería. este libro 14) No guarde la herramienta ni la bate ría en I. INSTRUCCIONES DE lugares en los que la tempe ra tura pueda SEGURIDAD exceder de 50 ˚C (122 ˚F) (como pueda...
  • Página 105 27) Estas herramientas no son impermeables. 41) No accione el aparato cuando haya aceite • No las utilice en zonas con humedad o u otros materiales en la herramienta o en agua. la batería. Esto aumenta el riesgo caídas • No las exponga a la lluvia ni a la nieve. de la herramienta.
  • Página 106: Montaje

    • La batería (EY9L32) únicamente tornillos u otros objetos metálicos puede cargarse en el cargador pequeños que pueden actuar de Panasonic (EY0L32). - 106 -...
  • Página 107 • Compruebe si hay residuos adheridos en las partes de contacto de la batería y del cuerpo. • No toque los terminales de la batería inmediatamente después del uso. Podrían estar calientes y causar quemaduras. Vida útil de la batería Las baterías recargables tienen una vida útil limitada.
  • Página 108: Especificaciones

    IV. ESPECIFICACIONES Batería de Li-ión N.º de modelo EY9L32 voltaje DC 10,8 V Capacidad de la batería 1,5 Ah Tiempo de carga 45 min. (EY0L32) Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
  • Página 109: Solución De Problemas

    Continúe con la carga del modo habitual. Comenzará La batería se calienta. a cargarse automáticamen- te después de enfriarse. Model No:EY7430 & EY7530 Problema Causa Solución La batería no está cargada. Cargue la batería. No se enciende o se enciende pero se vuelve a apagar inmediatamente.
  • Página 110 Model No: EY7530 Problema Causa Solución El taladro no genera mucha Ha utilizado una batería Vuelva a cargarla. Utilícela torsión ni gira rápidamente con una temperatura infe- únicamente cuando haya incluso estando completa- rior a los -20 °C. fi nalizado la carga. mente cargado.
  • Página 197: Tabla De Contenido

    Italiano Pagina 60 – 76 EY7430 & EY7530 EY7430 & EY7530 & EY3732 & EY0L32 I. NORME DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI : Pagina 60 Argomento comune relativo all’utensile nel II. MONTAGGIO : Pagina 61 presente manuale III. FUNZIONAMENTO : Pagina 62 I.

Este manual también es adecuado para:

Ey7530Ey3732Ey0l32

Tabla de contenido