Panasonic EY7552 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EY7552:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
EY7552_EU.indb 1
Cordless Impact Wrench
Akku-Schlagschrauber
Perceuse à impact sans fil
Avvitatore ad impulsi senza fili
Snoerloze slagschroevendraaier
Destornillador de impacto inalámbrico
Akku-slagboremaskine
Sladdlös slagskruvdragare
Trådløs slagbormaskin
Langaton iskuruuviavain
Model No : EY7552
2013-10-30 14:07:13
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic EY7552

  • Página 1 Trådløs slagbormaskin Langaton iskuruuviavain Model No : EY7552 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Página 2 Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/ Индекс/Індекс English: Page Español: Página Deutsch: Seite Dansk: Side Français: Page Svenska: Italiano: Pagina Norsk: Side Nederlands: Bladzijde Suomi: Sivu FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTOJEN KUVAUS 10.8 V ─ 28.8 V - 2 - EY7552_EU.indb 2 2013-10-30 14:07:14...
  • Página 3 Square drive (retainer ring and pin) Nose protector Stecknuss (Rückhaltering und Stift) Frontabdeckung Embout carré (bague et goupille de retenue) Protection du bec Protezione frontale Accoppiamento quadrato (anello di ritenuta e perno) Vierkante aandrijving (vergrendelring en pen) Neusbeschermer Protector del morro Adaptador para puntas (anillo de retención y pasador) Næsebeskytter Firkantet drev (fastgørelsesring og split)
  • Página 4 Pack cover Akkuabdeckung Couvercle de la batterie autonome Coperchio pacco Accudeksel Cubierta de batería Pakningsdæksel Batteriskydd Pakkedeksel Akkukotelon kansi - 4 - EY7552_EU.indb 4 2013-10-30 14:07:14...
  • Página 57: Reglas De Seguri- Dad Adicionales

    Sólo para uso en interiores. ADVERTENCIA: • Solamente use paquetes de baterías Panasonic que están diseñados para uso con esta herramienta recargable. • Panasonic no se responsabiliza de los daños o accidentes causados por el uso de una batería reciclada o falsificada.
  • Página 58: Montaje

    3) Acople el anillo de caucho y el pasador • No permita que los objetos metálicos siguiendo el orden expuesto en 1) de toquen los terminales del paquete de forma inversa. baterías. • No transporte ni almacene el paquete de baterías en el mismo contenedor que clavos u otros objetos metálicos similares.
  • Página 59: Funcionamiento

    III. FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del inter- ruptor de rotación inversa ¡ADVERTENCIA! 1. Empuje la palanca para que se pro duzca • No respire el humo emitido por la una rotación inversa. Compruebe la direc- herramienta o el paquete de baterías, ya ción de la rotación antes de utilizarlo. que podría ser nocivo.
  • Página 60: Agarre Recomendado

    NOTA: Para proteger el motor o la batería, asegúrese de observar lo siguiente El indicador no mostrará el nivel de cuando efectúe esta operación. batería en los siguientes casos, ni • Si el motor o la batería se calienta, siquiera aunque se pulse el botón. se activará...
  • Página 61: Vida Útil De La Batería

    La vida de los terminales de la caja de Asegúrese de utilizar la cubierta de batería puede verse afectada por materias la caja de batería extrañas tales como polo y agua, etc. Cuando no utilice la caja de batería, guarde la durante su funcionamiento.
  • Página 62 • Si la temperatura del paquete de baterías Marcas de alineación cae aproximadamente bajo −10°C (14°F), la carga se detendrá automáticamente para evitar la degradación de la batería. • La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la temperatura 3. Durante el proceso de carga la lámpara de de la batería es inferior a 0°C (32°F), carga permanecerá...
  • Página 63: Indicación De La Lámpara

    INDICACIÓN DE LA LÁMPARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Luz de estado de carga (Verde) (Naranja) Aparecerá...
  • Página 64: Mantenimiento

    IV. MANTENIMIENTO M16, M20, M24 x 45 mm N・m Perno de alta ductilidad (㎏f-cm) M16,M20,M24×45 mm Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar (6122) la herramienta. No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes (5102) volátiles de limpieza. V.
  • Página 65: Anexo

    VI. ACCESORIOS Utilice sólo puntas de tamaño adecuado. VII. ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS EY7552 Modelo Perno normal: M12 – M20 Apriete de perno Perno de gran tracción: M12 – M18 INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE LA GARANTÍA La rotura y los daños provocados por un uso continuado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo trabajos en líneas de montaje de fábricas, etc.) no están cubiertos por...
  • Página 66: Cargador De Batería

    BATERÍA Modelo EY9L50 EY9L51 Batería de almacenaje Batería Li-ión Tensión de batería 18 V CC (3,6 V x 10 celdas) CARGADOR DE BATERÍA EY0L81 Modelo Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador Régimen 0,93 kg Peso EY9L50 EY9L51 Utilizable: 50 min Utilizable: 65 min Tiempo de carga Completa: 65 min Completa: 80 min EY0L82...
  • Página 108 EN. DE. FR. IT. NL. ES. DA. SV. NO. FI. EY971075522 2013.09 Printed in China EY7552_EU.indb 108 2013-10-30 14:08:00...

Este manual también es adecuado para:

Ey7552x57

Tabla de contenido