Página 2
Record these numbers in the spaces manual could void your authority to operate provided below. Refer to them whenever this equipment. you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MDR-DS8000 Processor DP-IF8000 Headphones MDR-IF8000 Serial No.
For the customers in the USA and Canada Table Of Contents RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE BATTERIES Main features ....... 4 Nickel Metal Hydride Checking the Components and batteries are recyclable. Accessories ........ 5 You can help preserve our Location and Function of Parts ... 6 environment by returning Front Panel of the Processor ....
Main features The MDR-DS8000 is a digital surround headphone system using digital infrared transmission. You can enjoy multichannel surround sound with headphones by simply connecting the digital surround processor to a DVD player or a Digital TV, a Digital Broadcasting Satellite Receiver, etc., with the supplied optical digital connecting cable.
1 Preparation Checking the Components and Accessories Before setting up the system, check that all of the components are included. Stand (for the processor) (1) Processor (1) Cordless stereo headphones (1) Battery charger (1) Charging plug (for battery Charging plug (for battery charger) (1) charger) (1) (UK and Hong Kong model only)
Location and Function of Parts 1 DIGITAL 1,2 input indicator Front Panel of the ANALOG input indicator Processor INPUT button Press to select the input source (DIGITAL 1/DIGITAL 2/ANALOG). 2 POWER indicator This indicator lights green when you turn on the processor. POWER switch Press to turn on and off the processor.
1 DIGITAL IN 1,2 jack (see page 13 for Rear Panel of the details) Processor Connect a DVD player, Digital TV, Digital Broadcasting Satellite Receiver, LD player, or other digital component (sold separately) to this jack. 2 ATT (attenuator) switch Set this switch to 0dB when the volume is too low at analogue input.
Headphone Parts Descriptions 1 Infrared sensor 5 RESET button (See page 21 for There are infrared sensors in two details) locations on both sides. Use to reset the location information of 2 Battery case the head tracking function. Press and lift up the lid to open it. This 6 HEAD TRACKING switch (See page battery case is for the supplied 21 for details)
Charging the Rechargeable Batteries The supplied rechargeable batteries should be recharged before using them for the first time. Be sure to use the supplied battery charger. Up to four batteries can be charged at once. Inserting the rechargeable batteries into the battery charger Insert the two supplied rechargeable nickel-metal hydride batteries with the 3 and # ends in the correct direction.
Charging (US and Canadian model only) 1 Pull out the charging plug. Insert into the wall outlet. Charge indicator lights up. (UK, Hong Kong and European model) 1 Attach the charging plug to the battery charger. 2 Insert into the wall outlet. , to the wall outlet Charge indicator...
Página 11
• The rechargeable nickel-metal hydride batteries should be replaced with new ones when they last only half the expected time when fully charged. Purchase Sony R6 (size AA) rechargeable nickel-metal hydride batteries (NH-AA). You can order the batteries from the store where you purchased this unit, or at your nearest Sony dealer.
1 Connection Connecting the Headphone System Setup You can place the processor in an upright position or on its side. To use in an upright position: Use a coin to attach the supplied stand to the bottom of the processor. To use on its side: Place the processor so that the four rubber supports are at the bottom.
Connecting the processor to digital components Use the supplied optical digital connecting cable to connect the optical digital output jack on a DVD player (or LD player), Digital TV, or other digital component to the DIGITAL IN 1 or 2 jack of the processor. To optical Processor Optical digital connecting...
Connecting cables (sold separately) • Use an optical cable (POC-5A, etc., sold separately) to connect more than two external components. • Use the POC-5AB (mini-plug y rectangular plug, sold separately) when connecting the digital output mini-jack on portable DVD players, portable CD players, or other digital components to the DIGITAL IN jack.
Setting the input level If the volume is low using analogue input, set the ATT (attenuator) switch to “0dB”. –8dB Setting Connected components TV, portable components, and other components with a low output level –8dB Other components (initial settings) Notes •...
You can also use R6 (size AA) alkaline batteries. Insert the batteries as shown above. Usage times for dry-cell batteries Battery type Usage time Sony alkaline battery LR6 (SG) Approx. 7 hours Usage time stated above may vary according to the temperature or conditions of use. Note Manganese batteries cannot be used with this unit.
1 Operation Listening to the Sound of a Connected Component Before starting operation, be sure to read “Connecting the Headphone System” (pages 12 to 16) and make the proper connections. Turn on the component connected to the processor. DVD player or other audio and video component POWER Press POWER to turn on the processor.
Página 18
Press INPUT to select the component you want to listen to. DIGITAL 1 DIGITAL 2 ANALOG INPUT Indicator light Selected sound source DIGITAL 1 Sound of the component connected to DIGITAL IN 1 jack DIGITAL 2 Sound of the component connected to DIGITAL IN 2 jack ANALOG Sound of the component connected to LINE IN jacks Note...
Página 19
Indicator light Output mode (surround effect) DECODE MODE DOLBY DIGITAL Regular headphone playback. DOLBY PRO LOGIC II MPEG-2 AAC VIRTUAL DECODE MODE VIRTUAL FRONT DOLBY DIGITAL Virtual effect where the sound seems to be coming from two DOLBY PRO LOGIC II speakers (right and left) located in front of you.
Página 20
Press EFFECT to select the desired sound field. (Only when an item other than “OFF” is selected in step 6 on page 18.) CINEMA 1 CINEMA 2 MUSIC EFFECT Indicator light Sound field and suitable sound source CINEMA 1 Mode which reproduces the sound field of a wide room like a movie theatre or a concert hall.
Página 21
Set the head tracking function to ON. (Only when an item other than “OFF” is selected in step 6 on page 19.) Face the source (for example, your TV) and switch the HEAD TRACKING switch to ON. Wait for 2 seconds without moving.
Página 22
If no sound is heard from the headphones A short beep sound is heard repeatedly and the Muting Function is automatically activated if the sound output from the headphones is cut off when the headphones are outside the infrared transmission area, or when the infrared signals are interrupted.
Página 23
If an audio signal is not input for 10 minutes Infrared signal emission from the processor automatically stops when an audio signal is not input for 10 minutes. The infrared signals are automatically emitted when an audio signal is input again. The emission of the infrared signals may stop when an extremely low sound is emitted for about 10 minutes during analogue input.
Additional Headphones Headphones can be added to this system in one of two ways. To enjoy surround sound using cordless headphones with more than one person t By using additional MDR-IF8000 cordless infrared headphones (sold separately), more than one person can enjoy the surround sound experience at the same time. There is no limit to the number of headphones that can be used within the infrared transmission area.
If the POWER indicator is still turned off, take the unit to your nearest Sony dealer. , You are trying to play a DTS audio track on a DVD player that does not support DTS.
Página 26
POWER indicator is flashing, charge the rechargeable batteries or replace the alkaline batteries. If the POWER indicator is still flashing and beep sound is still heard, take the unit to your nearest Sony dealer. The surround , Press the OUTPUT button to select VIRTUAL SURROUND mode (page 18,19).
Página 27
Symptom Cause and remedy CS (back surround) , The format of input signal is other than Dolby digital (multi channel) or DTS indicator does not (multi channel). light up. • Play a DVD software of Dolby digital (multi channel) or DTS (multi channel) format.
Sony dealer. – Location exposed to direct sunlight, near • When taking the system to a Sony dealer, a heater, or other extremely high- be sure to take both the headphones and temperature location processor.
Specifications Supplied accessories Digital surround processor (DP-IF8000) Stand for digital surround processor (1) Decoder functions Dolby Digital AC power adaptor (9 V) (1) Dolby Pro Logic II Rechargeable nickel-metal hydride batteries NH-AA(1,700 mAh) (2) DTS-ES 6.1ch Battery charger (1) MPEG-2 AAC Charging plug for battery charger (1) Virtual sound function OFF (UK, Hong Kong and European model...
Página 30
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et AVERTISSEMENT au Canada RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la Les accumulateurs à hydrure métallique de pluie ni à l’humidité. nickel sont recyclables.
Página 31
Table des matières Caractéristiques principales ..4 Inventaire des composants et des accessoires ....5 Position et fonctions des pièces ........6 Panneau avant du processeur ... Panneau arrière du processeur ..Description des pièces du casque d’écoute ........ 8 Charge des piles rechargeables ..
Caractéristiques principales Le MDR-DS8000 est un système de casque d’écoute ambiophonique numérique utilisant la transmission infrarouges numérique. Vous pouvez profiter des avantages d’un son ambiophonique multicanal (le son “surround” avec ce casque d’écoute en raccordant tout simplement le processeur ambiophonique numérique sur un lecteur de DVD, un téléviseur numérique, un récepteur de diffusion numérique par satellite, etc., à...
1 Préparation Inventaire des composants et des accessoires Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents. Support (pour le processeur) (1) Processeur (1) Casque d’écoute stéréo sans fil (1) Chargeur de piles (1) Fil d’alimentation du chargeur Fil d’alimentation (du chargeur de de piles (1) piles) (1)
Position et fonctions des pièces 1 Témoins DIGITAL 1 et 2 (entrées Panneau avant du numériques) Témoin ANALOG (entrée analogique) processeur Touche INPUT (entrée) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source d’entrée (DIGITAL 1, DIGITAL 2 ou ANALOG). 2 Témoin POWER (alimentation) Ce témoin s’allume en vert lorsque vous allumez le processeur.
1 Prises DIGITAL IN 1 et 2 (entrées Panneau arrière du numériques) (pour plus de détails, processeur reportez-vous à la page 13) Branchez sur cette prise un lecteur DVD, un téléviseur numérique, un récepteur de diffusion numérique par satellite, un lecteur LD ou tout autre appareil numérique (vendus séparément).
Description des pièces du casque d’écoute 1 Capteur d’infrarouges 5 Touche RESET (pour plus de Des capteurs d’infrarouges sont placés à détails, reportez-vous à la page 21) deux endroits, des deux côtés de l’appareil. Utilisez cette touche pour réinitialiser les 2 Logement des piles informations de position de la fonction de détection des mouvements de la tête.
Chargement des piles rechargeables Avant d’utiliser pour la première fois les piles rechargeables fournies, chargez-les. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui qui vous a été fourni. Il permet de charger jusqu’à quatre piles à la fois. Insertion des piles rechargeables dans le chargeur Insérez les deux piles nickel métal hydrure rechargeables fournies en mettant les polarités 3 et # dans le bon sens.
Página 38
Chargement (modèle pour les Etats-Unis et le Canada uniquement) 2 Branchez la fiche dans la prise 1 Basculez la fiche de charge vers murale. l’extérieur. Le témoin de charge s’allume. (Modèle pour le Royaume-Uni, Hongkong et l’Europe) 2 Branchez la fiche dans la prise 1 Raccordez le fil d’alimentation murale.
Página 39
Le chargeur de piles fourni peut recharger les piles aux hydrures métalliques de nickel R6 (taille AA), R03 (taille AAA) (NH-AA, NH-AAA) de Sony. Ne jamais essayer de recharger d’autres types de piles rechargeables ou des piles sèches. L’emploi de ce chargeur avec d’autres types de piles peut causer une fuite, une surchauffe, surchauffe et une explosion.
1 Raccordement Raccordement du système de casque d’écoute Installation du système Vous pouvez installer le processeur en position verticale ou horizontale. Pour l’utiliser en position verticale : Utilisez une pièce de monnaie pour fixer le support fourni à la base du processeur. Pour l’utiliser en position horizontale : Placez le processeur de manière à...
Raccordement du processeur à des appareils numériques Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour brancher la prise de sortie numérique optique d’un lecteur de DVD (ou d’un lecteur de LD), d’un téléviseur numérique ou d’autres appareils numériques sur la prise DIGITAL IN 1 ou 2 du processeur.
Câbles de raccordement (vendus séparément) • Utilisez un câble optique (POC-5A ou autre, vendu séparément) pour raccorder plus de deux appareils externes. • Utilisez le POC-5AB (mini-prise y prise rectangulaire, vendu séparément) pour raccorder la mini-prise de sortie numérique des lecteurs de DVD ou de CD portables ou d’autres appareils numériques à...
Réglage du volume d’entrée Si le volume est bas lorsque vous utilisez une connexion analogique, réglez le commutateur ATT (atténuateur) sur “0dB”. –8dB Réglage Appareils raccordés Téléviseur, appareils portables et autres appareils à faible niveau de sortie –8dB Autres appareils (réglages initiaux) Remarques •...
Vous pouvez également utiliser des piles alcalines R6 de taille AA. Insérez les piles comme indiqué ci-dessus. Durée d’utilisation pour des piles sèches Type de pile Durée d’utilisation Pile alcaline LR6 (SG) de Sony Environ 7 heures* La durée d’utilisation indiquée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation. Remarque N’utilisez pas de piles au manganèse dans cet appareil.
1 Fonctionnement Ecoute du son provenant d’un appareil raccordé Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez la section “Raccordement du système de casque d’écoute” (pages 12 à 16) et effectuez les raccordements appropriés. Mettez sous tension l’appareil raccordé au processeur. Lecteur de DVD ou autre appareil audio-vidéo POWER...
Página 46
Appuyez sur INPUT pour sélectionner la source que vous souhaitez écouter. DIGITAL 1 DIGITAL 2 ANALOG INPUT Témoin allumé Source sonore sélectionnée DIGITAL 1 Son de l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN 1 DIGITAL 2 Son de l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN 2 ANALOG Son de l’appareil raccordé...
Página 47
Témoin allumé Mode de sortie (effet ambiophonique) DECODE MODE DOLBY DIGITAL Ecoute normale avec le casque. DOLBY PRO LOGIC II MPEG-2 AAC VIRTUAL DECODE MODE VIRTUAL FRONT DOLBY DIGITAL Effet virtuel par lequel le son semble provenir de deux haut-parleurs DOLBY PRO LOGIC II (droit et gauche) placés devant vous MPEG-2 AAC...
Página 48
Appuyez sur EFFECT pour sélectionner le champ acoustique souhaité (uniquement lorsqu’un paramètre autre que “OFF” est sélectionné à l’étape 6 de la page 18). CINEMA 1 CINEMA 2 MUSIC EFFECT Témoin Champ acoustique et source sonore appropriée CINEMA 1 Ce mode reproduit le champ acoustique d’une grande pièce telle qu’une salle de cinéma ou de concert.
Página 49
Réglez la fonction de détection des mouvements de la tête sur ON (uniquement lorsqu’un paramètre autre que OFF est sélectionné à l’étape 6 de la page 19). Placez-vous face à la source sonore (par exemple votre téléviseur), puis réglez l’interrupteur HEAD TRACKING sur la position ON.
Si aucun son ne se fait entendre dans le casque Un bip sonore bref et répétitif se fait entendre et la fonction de coupure du son est activée automatiquement lorsque la sortie sonore du casque est désactivée parce que le casque se trouve en dehors de la zone de transmission à infrarouges ou que les signaux infrarouges sont interrompus.
Página 51
Si aucun signal audio n’est reçu pendant 10 minutes L’émission de signaux infrarouges à partir du processeur cesse automatiquement lorsque aucun signal audio n’est reçu pendant 10 minutes. Les signaux infrarouges sont émis automatiquement lorsque la réception d’un signal audio reprend. L’émission de signaux infrarouges peut s’arrêter lorsqu’un son extrêmement faible est émis pendant environ 10 minutes en mode de réception de signaux analogiques.
Casques d’écoute supplémentaires Vous pouvez ajouter des casques au système de deux manières différentes. Pour profiter avec d’autres personnes du son ambiophonique avec des casques sans fil t Plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique en même temps avec des casques à infrarouges sans fil MDR-IF8000 supplémentaires (vendus séparément). Le nombre de casques pouvant être utilisés dans la zone de transmission à...
1 Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système de casque d’écoute, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Cause et solution Aucun son , Vérifiez le branchement entre le processeur et l’appareil audio/vidéo.
Página 54
POWER clignote, rechargez les piles rechargeables ou remplacez les piles alcalines. Si le témoin POWER continue de clignoter et qu’un bip sonore continue de se faire entendre, faites réviser votre appareil par votre revendeur Sony. L’effet de son , Sélectionnez le mode VIRTUAL SURROUND en appuyant sur la touche ambiophonique n’est...
Página 55
Symptôme Cause et solution Le témoin CS , Le format du signal reçu n’est pas Dolby Digital (multicanal), ni DTS (ambiophonique (multicanal). arrière) ne s’allume • Lisez plutôt un logiciel DVD au format Dolby Digital (multicanal) ou DTS pas. (multicanal). •...
• N’entreposez pas le système dans un immédiatement l’appareil hors tension et emplacement : consultez votre revendeur Sony. – exposé à la lumière directe du soleil, à • Lorsque vous apportez le système chez proximité d’un chauffage ou dans tout votre revendeur, apportez également le...
Página 57
Spécifications Processeur ambiophonique numérique Accessoires fournis (DP-IF8000) Support pour processeur Fonctions de décodeur Dolby Digital ambiophonique numérique (1) Dolby Pro Logic II Adaptateur secteur (9 V) (1) Piles rechargeables nickel-hydrure métallique de type NH-AA DTS-ES 6.1ch (1 700 mAh) (2) MPEG-2 AAC Chargeur (1) Fonction de son virtuel OFF...
Página 58
Para clientes en EE.UU. y Canadá ADVERTENCIA RECICLADO DE BATERÍAS DE HIDRURO DE METAL DE NÍQUEL Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no Las baterías de exponga la unidad a la lluvia ni hidruro de metal de a la humedad. níquel son reciclables.
Página 59
Tabla de contenido Características principales ... 4 Comprobación de componentes y accesorios ..5 Ubicación y función de las piezas ......6 Panel frontal del procesador ..... Panel trasero del procesador ..... Descripción de las piezas de los auriculares ........Carga de las pilas recargables ..
Características principales MDR-DS8000 es un sistema de auriculares digitales de sonido envolvente que utiliza la transmisión por infrarrojos digital. Podrá disfrutar de un sonido multicanal envolvente mediante auriculares simplemente conectando el procesador de sonido envolvente digital al reproductor de DVD, a un televisor digital, a a un receptor satélite de emisiones digitales, etc., a través del cable de conexión digital óptica suministrado.
1 Preparación Comprobación de componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes. Soporte (para el procesador) (1) Procesador (1) Auriculares estéreo inalámbricos (1) Cargador de pilas (1) Enchufe de carga Enchufe de carga (para el (para el cargador de pilas) (1) cargador de pilas) (Sólo para modelos del Reino...
Ubicación y función de las piezas 1 Indicador de entrada DIGITAL 1,2 Panel frontal del Indicador de entrada ANALOG procesador Botón INPUT Pulse para seleccionar la fuente de entrada (DIGITAL 1/DIGITAL 2/ ANALOG). 2 Indicador POWER Este indicador se encenderá en verde cuando conecte el procesador.
1 Toma DIGITAL IN 1,2 (consulte la Panel trasero del página 13 para más información) procesador Conecte a esta toma un reproductor de DVD, un televisor digital, un receptor satélite de emisiones digitales, un reproductor de LD u otros componentes digitales (vendidos por separado).
Descripción de las piezas de los auriculares 1 Sensor de infrarrojos 5 Botón RESET (consulte la página Hay sensores de infrarrojos en dos 21 para más información) ubicaciones a ambos lados. Utilícelo para restablecer la información 2 Compartimento de pilas de ubicación de la función de rastreo automático.
Carga de las pilas recargables Las pilas recargables suministradas deberán recargarse antes de utilizarlas por primera vez. Asegúrese de utilizar el cargador de pilas suministrado. Se pueden cargar hasta cuatro pilas a la vez. Inserción de las pilas recargables en el cargador de pilas Inserte las dos pilas recargables de hidruro de níquel metálico con los extremos 3 y # en la dirección correcta.
Carga (solamente en el modelo para EE.UU. y Canadá) 1 Tire del enchufe de carga. 2 Insértelo en la toma de pared. El indicador de carga se ilumina. (solamente en el modelo para el Reino Unido, Hong Kong y Europa) 1 Conecte el enchufe de carga 2 Insértelo en la toma de pared.
Página 67
Compre pilas recargables de hidruro metálico de níquel Sony R6 (tamaño AA) (NH-AA). Puede solicitar las pilas en el establecimiento donde adquirió esta unidad o a su distribuidor Sony más cercano. ADVERTENCIA El cargador de pilas suministrado puede cargar pilas recargables de hidruro de níquel metálico...
1 Conexión Conexión del sistema de auriculares Configuración Puede situar el procesador en posición vertical o de lado. Para utilizarlo en posición vertical: Utilice una moneda para unir el soporte suministrado con la parte inferior del procesador. Para utilizarlo de lado: Sitúe el procesador de modo que los cuatro soportes de goma estén en la parte inferior.
Conexión del procesador a componentes digitales Utilice el cable de conexión digital óptica para conectar la toma de salida digital óptica de un reproductor DVD (o reproductor LD), televisor digital u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN 1 ó 2 del procesador. A la toma Procesador Cable de conexión digital...
Cables de conexión (se venden por separado) • Utilice un cable óptico (POC-5A, etc., vendido por separado) para conectar más de dos componentes externos. • Utilice POC-5AB (mini enchufe y enchufe rectangular, vendido por separado) si conecta la mini toma de salida digital a reproductores de DVD portátiles, reproductores de CD portátiles u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN.
Ajuste del nivel de entrada Si el volumen es demasiado bajo utilizando una entrada analógica, ajuste el interruptor ATT (atenuador) en la posición “0dB”. –8dB Ajuste Componentes conectados Televisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo –8dB Otros componentes (ajustes iniciales) Notas •...
Tiempos de uso para las pilas secas Tipo de pila Tiempo de uso Pila LR6 alcalina de Sony (SG) Aprox. 7 horas* El tiempo de uso que se indica anteriormente puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso.
1 Operación Escuchar el sonido de un componente conectado Antes de iniciar el funcionamiento, asegúrese de leer “Conexión del sistema de auriculares” (páginas 12 a 16) y realice las conexiones adecuadas. Encienda el componente conectado al procesador. Reproductor DVD u otro componente de audio y vídeo POWER Pulse POWER para conectar el procesador.
Página 74
Pulse INPUT para seleccionar el componente que desee escuchar. DIGITAL 1 DIGITAL 2 ANALOG INPUT Luz del indicador Fuente de sonido seleccionado DIGITAL 1 Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN 1 DIGITAL 2 Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN 2 ANALOG Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN Nota...
Página 75
Luz del indicador Modo de salida (efecto de sonido envolvente) DECODE MODE DOLBY DIGITAL Reproducción de auriculares estándar. DOLBY PRO LOGIC II MPEG-2 AAC VIRTUAL VIRTUAL FRONT DECODE MODE DOLBY DIGITAL Efecto virtual mediante el cual se obtiene la sensación de que el DOLBY PRO LOGIC II sonido proviene de dos altavoces (derecho e izquierdo) situados MPEG-2 AAC...
Página 76
Pulse EFFECT para seleccionar el campo de sonido deseado. (Sólo cuando en el paso 6 de la página 18 se ha seleccionado un elemento distinto a “OFF”.) CINEMA 1 CINEMA 2 MUSIC EFFECT Luz del indicador Campo de sonido y fuente de sonido adecuada CINEMA 1 Modo que reproduce el campo de sonido de una habitación amplia, como una sala de cine o de conciertos.
Página 77
Ajuste la función de rastreo de cabeza en la posición ON. (Sólo cuando en el paso 6 de la página 19 se ha seleccionado un elemento distinto a “OFF”.) Mire hacia la fuente de sonido (por ejemplo el televisor) y ajuste el interruptor HEAD TRACKING en la posición ON.
Si no se oye ningún sonido a través de los auriculares Se oye un pitido corto repetidamente y la función de silencio se activa automáticamente si el sonido que emiten los auriculares se corta cuando los auriculares se encuentran fuera del área de transmisión de infrarrojos o cuando se interrumpen las señales de infrarrojos.
Página 79
Si no se emite ninguna señal de audio durante 10 minutos La emisión de señales de infrarrojos desde el procesador se detiene automáticamente cuando no se introduce ninguna señal de audio durante 10 minutos. Las señales de infrarrojos se emiten automáticamente cuando se introduce de nuevo una señal de audio.
Auriculares adicionales Los auriculares se pueden incorporar al sistema de una o dos maneras. Para disfrutar del sonido envolvente utilizando auriculares inalámbricos con más de una persona t Utilizando los auriculares inalámbricos con infrarrojos MDR-IF8000 adicionales (vendidos por separado), más de una persona puede disfrutar de la experiencia del sonido envolvente a la vez.
1 Información complementaria Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony más cercano. Problema Causa y solución No se oye el sonido , Compruebe la conexión entre el procesador y el componente AV.
Página 82
POWER parpadea, cargue las pilas recargables o largo reemplace las pilas alcalinas. Si el indicador POWER todavía parpadea y se oye un pitido, lleve la unidad al proveedor Sony más cercano. , Pulse el botón OUTPUT para seleccionar el modo VIRTUAL SURROUND No se obtiene el (páginas 18, 19).
Página 83
Problema Causa y solución El indicador CS , El formato de la señal de entrada no es a Dolby digital (multicanal) ni DTS (sonido envolvente (multicanal). posterior) no • Reproduzca un software DVD de formato Dolby digital (multicanal) o DTS se enciende.
Sony más cercano. – Lugares expuestos a luz solar directa, • Cuando lleve el sistema al proveedor Sony, cerca de sistemas de calefacción o asegúrese de llevar tanto el procesador ubicaciones con temperaturas como los auriculares.
Especificaciones Accesorios suministrados Procesador de sonido envolvente digital (DP-IF8000) Soporte para el procesador de sonido envolvente digital (1) Funciones del descodificador Adaptador de alimentación Dolby Digital de ca (9 V) (1) Dolby Pro Logic II Pilas recargables de hidruro metálico de níquel NH-AA(1.700 mAh) (2) DTS-ES 6.1 canales Cargador de pilas (1)