Epson EPL-5700 Manual De Usuario
Epson EPL-5700 Manual De Usuario

Epson EPL-5700 Manual De Usuario

Impresora láser
Ocultar thumbs Ver también para EPL-5700:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

®
Impresora láser
Quedan reservados todos los derechos.
Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de
información electrónica, o transmitida de manera alguna o por medio alguno, electrónico,
mecánico, de fotocopia, grabación, o cualquier otro medio, sin el consentimiento previo de
Seiko EPSON Corporation. No se asume ninguna responsabilidad de patentes con respecto al
uso de la información aquí contenida. Tampoco se asume ninguna responsabilidad por daños
resultantes del uso de la información aquí contenida.
Ni Seiko EPSON Corporation ni sus afiliadas serán responsables ante el adquirente de este
producto, ni ante terceros, por los daños, pérdidas, costos, o gastos incurridos por parte del
adquirente o de terceros como consecuencia de accidentes, uso inapropiado, o abuso de este
producto, o de modificaciones, reparaciones, o alteraciones no autorizadas efectuadas a este
producto.
Seiko EPSON Corporation y sus afiliadas no serán responsables por daños o problemas
ocasionados por el uso de ninguna de las opciones u otros productos consumibles excepto
aquellos designados por Seiko EPSON Corporation como Productos Originales EPSON o
Productos Aprobados por EPSON.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas registradas, y EPSON ESC/P 2 es una marca comercial,
de SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss, y Dutch son marcas comerciales de Bitstream Inc.
CG Times y CG Omega son marcas registradas de Miles, Inc.
Univers es una marca registrada de Linotype AG y/o sus subsidiarias.
Antique Olive es una marca comercial de Fonderie Olive.
Albertus es una marca comercial de Monotype Corporation plc.
Coronet es una marca comercial de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial y Times New Roman son marcas registradas de Monotype Corporation plc.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
El emblema de E
S
no constituye una recomendación por parte de la EPA de ningún
NERGY
TAR
bien o servicio.
Aviso general: Los otros nombres de productos utilizados en este documento se presentan
únicamente a fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales de las respectivas
compañías.
Copyright © 1998 Epson America, Inc.
CPD-6813
6/98
Manual de Usuario
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson EPL-5700

  • Página 1 Seiko EPSON Corporation como Productos Originales EPSON o Productos Aprobados por EPSON. EPSON y EPSON ESC/P son marcas registradas, y EPSON ESC/P 2 es una marca comercial, de SEIKO EPSON CORPORATION. Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss, y Dutch son marcas comerciales de Bitstream Inc.
  • Página 2 Declaración de conformidad De acuerdo con la guía 22 de ISO/IEC y con la 45014 de EN El fabricante: SEIKO EPSON CORPORATION con domicilio: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi Nagano-ken 392 Japan Declaran que este producto: Nombre del producto: Impresora láser...
  • Página 3 Componentes de la impresora cubierta de la impresora enganche panel de control bandeja de salida con extensión interruptor de bandeja de papel encendido ranura de alimentación manual selector de recorrido del papel entrada de CA conector de conector de interface Tipo B interface paralela (opcional) conector de...
  • Página 4 Contenido Para empezar Acerca de este manual ........9 Acerca de la impresora .
  • Página 5 Opciones Opciones de la impresora ....... . . 39 Bandeja inferior para 500 hojas de papel ....40 Instalación de la bandeja de papel inferior .
  • Página 6 Resolución de problemas y mantenimiento Resumen ..........82 Luces .
  • Página 7 En el modo de emulación I239X ......168 En el modo EPSON GL/2 ....... . . 168 Resumen de comandos Comandos de la emulación LaserJet 4 (LJ4) .
  • Página 8 World Wide Web ........198 Epson America Forum de CompuServe ....198...
  • Página 9: Para Empezar

    Para empezar La impresora EPSON EPL-5700 combina un alto nivel de desempeño y fiabilidad y una amplia gama de características. Para iniciarse con su impresora láser, haga lo siguiente: Lea la información de seguridad, las precauciones a tomar con las impresoras láser, y las importantes instrucciones de seguridad que aparecen en esta sección.
  • Página 10 Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto), se describen los parámetros de configuración de la impresora que se pueden modificar mediante la utilidad Panel de control remoto. Si no puede modificar los parámetros de la impresora desde el software, lea este capítulo. Resolución de problemas y mantenimiento, se proporciona información útil que explica qué...
  • Página 11: Acerca De La Impresora

    La resolución de 600 dpi (puntos por pulgada) está realzada por la Tecnología de Mejoramiento de la Resolución (RITech) de EPSON, la cual suaviza los bordes irregulares de las líneas diagonales de los textos y gráficos. Gracias a esta tecnología, los documentos presentan una apariencia prolija y nítida que...
  • Página 12 Bandeja para imprimir cara arriba (C81286 ). Cumplimiento de E NERGY EPSON, un Participante en el Programa Internacional E , ha determinado que NERGY este producto cumple con lo establecido en las normas de eficiencia energética del Programa...
  • Página 13: Información De Seguridad

    Información de seguridad Seguridad para impresoras láser Esta impresora fue calificada como un producto láser Clase 1 bajo la norma Radiation Performance Standard del Department of Health and Human Services (DHSS) de los Estados Unidos, según el Health and Safety Act de 1968. Esto significa que la impresora no genera radiación láser peligrosa.
  • Página 14 Según la definición de las especificaciones de IEC 825, su impresora es un producto láser de Clase 1. La etiqueta que se muestra a continuación estará colocada en el producto en aquellos países donde así se requiera. Radiación láser interna Potencia máxima de radiación 5,0 ×...
  • Página 15: Seguridad En Lo Referente Al Ozono

    (ppm), expresado como una concentración promedio sopesada en el tiempo en un período de ocho (8) horas. La impresora láser EPL-5700 genera <0,01 ppm en 8 horas de impresión continua, suponiendo una habitación cerrada de aproximadamente 26 m (2,4 ×...
  • Página 16: Precauciones Acerca De La Impresora Láser

    Ubicación de la impresora La impresora debe colocarse de modo que los gases residuales y el calor generado: No sean dirigidos directamente a la cara del usuario Se ventilen en forma directa hacia el exterior del edificio siempre que sea posible. Precauciones acerca de la impresora láser Esta impresora utiliza tecnología láser.
  • Página 17 Nunca fuerce los componentes de la impresora a entrar en su sitio. A pesar de que la impresora está diseñada para ser resistente, el manejo brusco puede dañarla. Cuando saque el tóner, nunca toque el rodillo revelador situado debajo de la cubierta; de lo contrario, disminuirá la calidad de impresión.
  • Página 18 Cuando saque la unidad fotoconductora, evite exponerla más de lo necesario a la luz de la habitación. La unidad contiene un tambor sensible a la luz, que es el cilindro verde que se ve por las aberturas de la unidad. Si lo expone a la luz, el tambor puede dañarse, haciendo que aparezcan áreas claras u oscuras en la página impresa y reduciendo la vida útil del tambor.
  • Página 19: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad Antes de utilizar la impresora, lea las siguientes instrucciones. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en la impresora. Antes de limpiar la impresora, desenchúfela del tomacorriente. Límpiela con un paño húmedo, y no utilice productos de limpieza líquidos o en aerosoles. No utilice esta impresora cerca del agua.
  • Página 20 Nunca introduzca objetos de ninguna clase en las ranuras del gabinete, ya que dichos objetos pueden tocar puntos de alto voltaje o causar un cortocircuito en los componentes, lo cual puede crear riesgos de incendio o de descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre la impresora.
  • Página 21: Advertencias, Precauciones Y Notas

    Advertencias, Precauciones, y Notas Este manual utiliza las siguientes convenciones: Las Advertencias deben cumplirse cuidadosamente para evitar lesiones corporales. Las Precauciones deben observarse para evitar dañar los equipos. Las Notas contienen información importante y consejos útiles sobre el funcionamiento de la impresora. Para empezar 21...
  • Página 22: Uso De La Impresora

    Uso de la impresora Control de la impresora ........23 Acceso al driver de la impresora .
  • Página 23: Control De La Impresora

    Control de la impresora Puede controlar la impresora y cambiar su configuración mediante: El driver de la impresora (para los usuarios de Windows) La utilidad Panel de control remoto (para los usuarios de DOS) Normalmente se utiliza el driver para controlar la impresora. El driver de la impresora permite fijar fácilmente los parámetros de impresión más comunes, incluyendo el origen, el tamaño, y la orientación del papel.
  • Página 24: Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel De Control Remoto)

    Windows NT 4.0, haga clic en Inicio, apunte a Configuración, y haga clic en Impresoras. A continuación, haga clic con el botón derecho en el icono EPSON EPL-5700 y haga clic en Propiedades (en Windows 95) o en Configuración predeterminada de documento (en Windows NT 4.0).
  • Página 25: Conmutador De Emulación Inteligente (Ies)

    Los modos de emulación disponibles son HP LaserJet 4, EPSON GL/2, ESCP2, FX, e I239X. Instalando opciones, se puede disponer también del modo PS. Para habilitar la conmutación de emulación inteligente, seleccione Auto en el menú...
  • Página 26: Manejo Del Papel

    Manejo del papel La impresora puede alimentar el papel desde tres orígenes: la bandeja estándar de papel, la ranura de carga manual, o la bandeja inferior opcional. Tenga en cuenta los puntos siguientes: El papel debe ser de alta calidad y relativamente liso, con un peso de entre 60 y 90 g/m (16 a 24 lb).
  • Página 27 2. Abanique una pila de papel y golpéela contra una superficie plana para alinear los bordes. Ajuste las guías del papel para adaptarlas al tamaño de papel que esté usando. Coloque la pila de papel en la bandeja, tal como se indica en la figura, con el lado imprimible hacia arriba.
  • Página 28 Nota: Antes de imprimir en papel de tamaño que no sea A4, deberá cambiar el parámetro Tamaño papel en el driver de la impresora. Vea los detalles del cambio de este parámetro en la ayuda en línea. Si está imprimiendo desde una aplicación de DOS, use la utilidad Panel de control remoto para cambiar el parámetro Paper Size (Tamaño papel).
  • Página 29: Carga Manual Del Papel

    Nota: Si desea imprimir en papel de peso mayor que 90 g/m (24 lb), o en papel especial (por ejemplo, sobres, etiquetas, o transparencias), vea la sección Impresión en papel especial. Carga manual del papel Siga los pasos siguientes para cargar una sóla hoja de papel en la ranura de alimentación manual.
  • Página 30: Impresión En Papel Especial

    Nota: Dado que la calidad de cualquier marca o tipo de papel puede ser cambiada por el fabricante en cualquier momento, EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Antes de adquirir cantidades grandes de papel o de imprimir tareas voluminosas, haga siempre ensayos con muestras de papel.
  • Página 31 No utilice sobres con ventana a menos que estén diseñados especialmente para impresoras láser. El plástico de las ventanas de la mayoría de los sobres se derrite al entrar en contacto con el fusor caliente. Etiquetas Pueden cargarse entre cinco y diez hojas de etiquetas en la bandeja de papel.
  • Página 32 Para entender la impresora Panel de control ......... 33 Resumen .
  • Página 33: Panel De Control

    Panel de control Nota: Para cambiar los parámetros de la impresora, por ejemplo, la densidad de impresión o RITech, utilice el driver de la impresora o la utilidad Panel de control remoto. No es posible fijar los parámetros de la impresora en el panel de control.
  • Página 34: Luces Indicadoras

    Luces indicadoras Paper (Papel) Esta luz se enciende sin destellar cuando ocurre un error general de papel, o cuando ha ocurrido un error de “impresora abierta”. Destella cuando ha ocurrido un error específico relacionado con el papel, Paper Out (Sin papel), o Check Paper Size (Revisar el tamaño de papel).
  • Página 35: Optimización De La Calidad De Impresión

    Optimización de la calidad de impresión Uso de RITech La tecnología de mejoramiento de la resolución (RITech) es la tecnología original de impresoras de EPSON que mejora la apariencia de las líneas, textos, y gráficos impresos. Para entender la impresora 35...
  • Página 36: Ajuste De La Densidad De Impresión

    El parámetro RITech El parámetro RITech viene activado en forma predeterminada de fábrica. RITech permite obtener textos y gráficos de todo tipo con la máxima calidad. Puede ser innecesario desactivar este parámetro. Sin embargo, si va a imprimir sombreados en gris o fondos de pantalla, desactive este parámetro.
  • Página 37: Microgris Mejorado

    Microgris mejorado Microgris mejorado (MG mejorado) es la nueva tecnología de EPSON para impresoras, que ha sido creada especialmente para la impresión de alta calidad de fotografías y otras imágenes con tonos que cambian gradualmente.
  • Página 38 Opciones Opciones de la impresora ....... . . 39 Bandeja inferior para 500 hojas de papel ....40 Instalación de la bandeja de papel inferior .
  • Página 39: Opciones De La Impresora

    PostScript. Ver Módulo ROM. Las tarjetas y módulos de interface opcionales ofrecen diversas interfaces, permitiéndole a usted utilizar su EPL-5700 con una red Ethernet, una Macintosh, una computadora IBM de gran tamaño, y otras interfaces especializadas. Nota: El asterisco ( ) aparece en lugar del último dígito del número del...
  • Página 40: Bandeja Inferior Para 500 Hojas De Papel

    Bandeja inferior para 500 hojas de papel La bandeja de papel inferior opcional pone a su disposición un tercer origen del papel, además de la bandeja estándar de papel y de la ranura de alimentación manual. En esta sección se describe cómo instalar la bandeja y cargar el papel.
  • Página 41: Carga De Papel En La Bandeja De Papel Inferior

    5. Vuelva a conectar los cables de interface que había sacado antes. 6. Verifique que el interruptor de encendido de la impresora esté apagado, y después enchufe el cable de alimentación a la impresora y a un tomacorriente eléctrico. 7. Encienda la impresora. Para confirmar que la bandeja de papel inferior esté...
  • Página 42 3. Abanique una pila de papel y golpéela contra una superficie plana para emparejar los bordes. Coloque el papel en la bandeja, con el lado imprimible hacia arriba. 4. Inserte la bandeja de papel en el cartucho. Opciones 42...
  • Página 43: Bandeja Para Imprimir Cara Arriba

    Bandeja para imprimir cara arriba Normalmente, el papel sale cara abajo por la parte superior de la impresora. Si desea que el papel impreso salga cara arriba, puede instalar la bandeja opcional para imprimir cara arriba (C81286 ). Esta bandeja le permite ver inmediatamente el material impreso, y se recomienda para imprimir en materiales que requieren una trayectoria recta para el papel, como por ejemplo las etiquetas y transparencias.
  • Página 44: Uso De La Bandeja Para Imprimir Cara Arriba

    Uso de la bandeja para imprimir cara arriba La impresora viene configurada de fábrica para imprimir cara abajo. Después de instalar la bandeja para imprimir cara arriba, puede cambiar el selector de la trayectoria del papel de cara arriba a cara abajo o viceversa. Módulo de memoria Si instala un módulo de memoria (SIMM), puede aumentar la memoria de la impresora a hasta 36 MB (la suma de 4 MB de...
  • Página 45: Instalación De Un Módulo De Memoria

    Velocidad de acceso de 60 ns o menos Dimensiones comprendidas entre 108 mm (4,25 pulgadas) × 26 mm (1,02 pulgadas), con un grosor de 10 mm (0,4 pulgadas) Instalación de un módulo de memoria 1. Apague la impresora. Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no intente instalar un SIMM a menos que la impresora esté...
  • Página 46 7. Afloje los tornillos de fijación que aseguran la cubierta de blindaje; a continuación, saque la cubierta de blindaje. Advertencia: Después de sacar la cubierta de blindaje, no toque los componentes eléctricos expuestos. Si la impresora se ha usado recientemente, estos componentes pueden estar muy calientes. Precaución: Antes de instalar el módulo, descárguese de electricidad estática tocando la cubierta de blindaje de la impresora.
  • Página 47 8. Inserte el módulo SIMM en ángulo en la ranura de RAM, cuidando de que se correspondan los números de aguja de la ranura (1 ó 72) y del SIMM. 9. Empuje el módulo hacia abajo hasta que calce en su sitio en ángulo recto con la ranura.
  • Página 48 10. Vuelva a colocar la cubierta de blindaje. Después asegúrela con sus tornillos. Precaución: Cuando vuelva a colocar la cubierta de blindaje, tenga cuidado de no apretar los alambres situados en el interior de la impresora, entre el gabinete y la cubierta de blindaje. 11.
  • Página 49: Cómo Sacar Un Módulo De Memoria

    12. Cierre cuidadosamente la cubierta de la impresora. 13. Conecte el cable de alimentación al tomacorriente y encienda la impresora. Para verificar que la memoria esté correctamente instalada, imprima una hoja de estado presionando el correspondiente botón del panel de control. Si la hoja de estado indica una cantidad incorrecta de memoria, apague la impresora y repase los pasos anteriores para ver si instaló...
  • Página 50: Módulo Rom

    Módulo ROM Instalación de un módulo ROM Puede instalar el paquete EPSONScript Nivel 2 (C83229 ) mediante los mismos pasos básicos que se utilizan para instalar el módulo de memoria. 1. Lleve a cabo los pasos 1 a 7 de la sección Instalación de un módulo de memoria para obtener acceso a las ranuras de...
  • Página 51: Cómo Sacar Un Módulo Rom

    Cómo sacar un módulo ROM 1. Lleve a cabo los pasos 1 a 7 de la sección Instalación de un módulo de memoria para obtener acceso a las ranuras de RAM de la impresora. 2. Empuje el interruptor metálico para liberar el módulo ROM. Interfaces opcionales En esta sección se describe cómo instalar las tarjetas de interface opcionales listadas más abajo.
  • Página 52: Instalación De Una Tarjeta De Interface

    La interface biaxial es compatible con los siguientes sistemas IBM: AS-400, Sistema 36, 5251 (modelo 12), Sistema 34, Sistema 38, y 5294. Cuando tiene instalada la interface EPSON biaxial, la impresora puede usarse en lugar de las siguientes impresoras IBM: 4210, 5224 (modelos 1 y 2), 5256 (modelos 1, 2, y 3), 3218 (no IPDS), 4214 (modelo 2), 5225 (modelos 1, 2, 3, y 4), y 5219 D01, D02.
  • Página 53 4. Saque los dos tornillos que aseguran la cubierta de la ranura Tipo B, y saque dicha cubierta. 5. Con el lado de los componentes de la tarjeta de interface opcional de cara hacia afuera de la impresora, introduzca la tarjeta de interface en la ranura de interface, según se muestra en la figura siguiente.
  • Página 54 Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) Resumen de la utilidad Panel de control remoto ... . . 55 Cuándo usar la utilidad Panel de control remoto ..55 Instalación de la utilidad Panel de control remoto .
  • Página 55: Resumen De La Utilidad Panel De Control Remoto

    Resumen de la utilidad Panel de control remoto Nota: Antes de usar la Utilidad Panel de control remoto, lea el archivo README contenido en el CD-ROM Panel de control remoto. Este archivo contiene información importante acerca de esta utilidad. La utilidad Panel de control remoto es un software que le permite a usted cambiar parámetros de la impresora, por ejempo la cantidad a imprimir, el tamaño de papel, y el parámetro RITech.
  • Página 56: Instalación De La Utilidad Panel De Control Remoto

    Nota: Cuando la impresora es compartida por más de un usuario, los parámetros pueden ser cambiados por otros usuarios. Aún si la ventana Panel de control remoto muestra los parámetros deseados, haga clic siempre en el botón Send (Enviar). Instalación de la utilidad Panel de control remoto Para instalar la utilidad, siga los pasos siguientes: 1.
  • Página 57: Acceso Al Panel De Control Remoto

    Acceso al Panel de control remoto Para arrancar el Panel de control remoto, teclee lo siguiente frente al símbolo de DOS y presione Intro. (Si cambió el directorio predeterminado durante la instalación, teclee dicho directorio.) C:\EPSONRCP\EPRCP Aparecerá el menú Panel de control remoto. Seleccione el modo de emulación que desee configurar y haga clic en OK (Aceptar).
  • Página 58: Modo Laserjet

    Modo LaserJet 4 El menú principal muestra los parámetros actuales de la impresora para el modo seleccionado. Los botones de la izquierda abren cuadros de diálogo que permiten cambiar los parámetros listados bajo Printer Status (Estado de la impresora). Modo GL2 Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 58...
  • Página 59: Modo Escp2

    Modo PS Modo ESCP2 Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 59...
  • Página 60 Modo FX Modo I239X Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 60...
  • Página 61: Opciones De Page Setup (Preparar Página)

    Opciones de Page Setup (Preparar página) Al hacer clic en el botón Page Setup (Preparar página) en el menú Panel de control remoto, se abre el siguiente menú: Si no puede configurar los parámetros que están disponibles en el menú Page Setup (Preparar página) del programa de software, fije estos parámetros en este menú: Page Size (Tamaño de página) Selecciona el tamaño de página predeterminado.
  • Página 62 Las opciones de Page Size (Tamaño de página) son las siguientes: MON (Monarch) C10 (Comercial 10) LT (Carta) HLT (Semicarta) LGL (Legal) GLT (Carta gubernamental) IB5 (Internacional B5) GLG (Legal gubernamental) CTM (Personalizado) EXE (Ejecutivo) Copies (Copias) Selecciona el número de copias a imprimir. Puede introducirse cualquier número entre 1 y 999.
  • Página 63 Paper Source (Origen del papel) Le permite a usted seleccionar cómo se va a alimentar el papel a la impresora, o desde dónde se alimentará el papel. Las opciones son Automatic (Automático) (el papel se alimentará desde la bandeja que tenga el tamaño correcto de papel), MP (bandeja MP), LC (bandeja inferior, si está...
  • Página 64: Opciones De Type (Tipo)

    Opciones de Type (Tipo) Al hacer clic en el botón Type (Tipo) del menú Panel de control remoto se abre el siguiente menú. Nota: El menú Type (Tipo) sólo está disponible en el modo LaserJet4. Si no puede escoger los parámetros que están disponibles en el menú...
  • Página 65 Symbol Set (Juego de símbolos) Especifica qué juego de símbolos se va a utilizar. Si el tipo de letra que usted seleccionó no se encuentra disponible en el juego de símbolos elegido, dicho tipo de letra se reemplazará por el juego de símbolos seleccionado actualmente. Se encuentran disponibles los siguientes juegos de símbolos: Roman-8 Norweg1...
  • Página 66: Opciones De Printer Setup (Configurar Impresora)

    Opciones de Printer Setup (Configurar impresora) Al hacer clic en el botón Printer Setup en el menú Panel de control remoto, se abre el siguiente menú: Si no puede utilizar los parámetros disponibles en el menú Printer Setup desde su programa de software, puede cambiar los parámetros siguientes: Page Protect (Proteger página) Esta lista le permite utilizar la función Page Protect.
  • Página 67 Nota: Al cambiar el parámetro Page Protect se reconfigura la memoria de la impresora, lo cual hace que las fuentes descargadas sean borradas. Resolution (Resolución) Selecciona la resolución a utilizar para imprimir. Los valores disponibles son 600 dpi (predeterminado) y 300 dpi. RITech Permite utilizar el parámetro RITech (Tecnología de mejoramiento de la resolución) o desactivarlo.
  • Página 68 Image Optimum (Imagen optimizada) (sólo para LaserJet4) Reduce el tamaño de los datos de gráficos cuando el volumen de datos llega al límite de memoria, permitiendo imprimir documentos complejos. Cuando este modo está activado, la calidad de los gráficos se reduce. Las opciones son Off (Desactivado), On (Activado), y Auto.
  • Página 69: Opciones De Others (Otros)

    Opciones de Others (Otros) Al hacer clic en el botón Others, aparece el siguiente cuadro de diálogo. Este menú no está disponible en el modo LaserJet4. Modo GL2 GL-Mode Selecciona el modo, GLLike o LJ4GL2. Scale (Escala) Alterna entre la impresión en el tamaño original o en un tamaño reducido.
  • Página 70 Pen (Pluma) Selecciona el color de los caracteres impresos. Pen 0 es blanco, lo cual significa que se imprime el fondo en lugar del carácter, como en los símbolos de precaución y advertencia en este libro. Todos los demás aparecen en negro, como los caracteres de esta frase.
  • Página 71 Modo PS Nota: Este modo sólo está disponible cuando está instalada la opción EPSONScript Level 2. ERR SHEET (Hoja de errores) Especifica si la impresora imprime un mensaje de error de EPSONScript cuando ocurre un error. Si ERR SHEET tiene el valor Off (Desactivado), el mensaje de error aparece en el panel de control de la impresora pero no se imprime.
  • Página 72: Modos Escp2, Fx, E I239X

    MicroGray (Microgris) Habilita a su impresora para aumentar la calidad de escala de grises a aproximadamente 1200 dpi. Si su programa de software soporta semitonos, su salida gráfica se hará más uniforme que con la impresión PostScript normal. Si desea imprimir sus documentos utilizando la escala de grises normal de PostScript, desactive MicroGray.
  • Página 73 T.Margin (Margen superior) (sólo para ESCP2, FX) Utilice esta opción para especificar la distancia desde el borde superior de la hoja hasta la línea de base de la primera línea imprimible. Esta distancia se mide en incrementos de 0,05 pulgadas. Text (Texto) (sólo para ESCP2, FX) Utilice esta opción para fijar la longitud de la página en líneas.
  • Página 74 BitImage (Imagen de bit) Con BitImage (Imagen de bit) fijado a Dark (Oscuro) o Light (Claro), la impresora puede emular correctamente las densidades de gráficos fijadas con los comandos de la impresora. Si usted selecciona Dark, la densidad de imagen de bit es alta.
  • Página 75: Más Opciones

    Character Set (Juego de caracteres) (sólo para I239X) Selecciona la tabla de caracteres 1 ó 2. Next (Siguiente) Pasa a la página siguiente Prev (Anterior) Pasa a la página anterior. Más opciones Al hacer clic en el botón More (Más) del menú Panel de control remoto, se abre el siguiente menú: Si no puede fijar los parámetros disponibles en el menú...
  • Página 76 Left Offset (Desplazamiento horizontal) Le permite ajustar la posición de impresión horizontal en la página. Este parámetro se mide in milímetros. Se puede mover la posición de impresión en incrementos de aproximadamente 0,5 mm desde el borde izquierdo (los parámetros van de -9 a 99).
  • Página 77: Port Selection (Selección De Puertos)

    CG Table (Tabla de caracteres) (sólo para ESCP2 y FX) Selecciona las tablas de caracteres. Las tablas de caracteres contienen los caracteres y símbolos utilizados en los diferentes idiomas. La impresora imprime los textos en base a la tabla de caracteres seleccionada. Code Page (Código de página) (sólo para I239X) Selecciona las tablas de caracteres.
  • Página 78 Parallel Buffer Size (Tamaño del buffer paralelo) Determina la cantidad de memoria a utilizar para recibir e imprimir datos. Si tiene el valor Maximum (Máximo), se asigna más memoria para recibir datos. Si se fija a Minimum (Mínimo), se asigna más memoria para imprimir datos. El valor predeterminado en fábrica es Normal.
  • Página 79 Serial Xon/Xoff Utilice esta opción para fijar el protocolo de comunicaciones Xon/Xoff a On (Activado) u Off (Desactivado). Puede utilizar el protocolo Xon/Xoff en combinación con la opción Serial DTR. Serial Buffer Size (Tamaño del buffer serial) Determina la cantidad de memoria a usar para recibir e imprimir datos.
  • Página 80: Emulation (Emulación)

    Emulation (Emulación) Utilice esta opción para seleccionar el modo de emulación de la impresora. Puede especificar diferentes emulaciones para cada interface; o sea, para cada computadora que conecte. Dado que cada modo de emulación tiene sus propias opciones específicas, escoja los parámetros en los menús LJ4 (LaserJet4), ESCP2, FX, I239X, PS*, o GL2, según sea necesario.
  • Página 81 Resolución de problemas y mantenimiento Resumen ..........82 Luces .
  • Página 82 Resumen Este capítulo contiene información para mantener la impresora en óptimas condiciones, y explica cómo: Resolver problemas de la impresora Reemplazar el tóner y la unidad fotoconductora Limpiar la impresora Transportar la impresora. También se incluye una lista completa de los mensajes de error que pueden aparecer.
  • Página 83 Para imprimir una hoja de estado, presione primero el botón Continue (Continuar), y después presione simultáneamente los botones Alt y Form Feed (Avance de página). Para usar el panel de control de la impresora, vea la información que aparece más abajo Para entender la impresora).
  • Página 84 Luces Estado Form Paper Toner Memory Continue Feed Line Encender Revisar ROM Revisar RAM Revisar el sistema Calentando En línea Fuera de línea Imprimiendo = encendida, = destellando, = apagada Error Form Paper Toner Memory Continue Feed Line Obstrucción de papel Impresora abierta Sin papel...
  • Página 85: Problemas Y Soluciones

    Form Paper Toner Memory Continue Feed Line Sin tóner Rebasamiento de memoria/desborde de impresión Se requiere servicio Todas las luces destellan y se apagan, y después cualquiera de las luces destella, encendiéndose y apagándose en un ciclo reiterado. = encendida, = destellando, = apagada Advertencia...
  • Página 86: Obstrucción De Papel

    Obstrucción de papel La impresora se detiene y la luz de papel está encendida. Nota: Los siguientes pasos describen cómo sacar el papel cuando el mismo está obstruido de la manera mostrada. Más adelante en este capítulo se describen otros tipos de obstrucciones. 1.
  • Página 87 2. Saque el tóner. Precaución: Al sacar el tóner, nunca toque el rodillo revelador situado debajo de la cubierta; de lo contrario, la calidad de impresión puede disminuir. Resolución de problemas y mantenimiento 87...
  • Página 88 3. Saque la unidad fotoconductora. Precaución: Nunca toque el tambor fotosensible de la unidad fotoconductora; de lo contrario, la calidad de impresión puede disminuir. Resolución de problemas y mantenimiento 88...
  • Página 89 4. Saque el papel del recorrido del papel. Nota: Si el papel está obstruido en el fusor, agarre la parte inferior del papel y sáquelo. 5. Vuelva a instalar la unidad fotoconductora, y después el tóner. 6. Cierre la cubierta de la impresora. Resolución de problemas y mantenimiento 89...
  • Página 90 7. Golpee los bordes de la pila de papel sobre una superficie plana y vuelva a cargarla cuidadosamente en la bandeja de papel. (No cargue hojas que estén onduladas o arrugadas.) La impresión se reinicia automáticamente a partir de la página donde e se causó...
  • Página 91 2. Saque cuidadosamente todo el papel de la bandeja, junto con las hojas que hayan ingresado parcialmente a la impresora. 3. Abra la cubierta de la impresora. Tenga cuidado de sacar los trozos de papel que se hayan roto o que permanezcan en la impresora.
  • Página 92 Se produce una obstrucción de alimentación de papel cuando se usa la bandeja de papel inferior opcional. Nota: Cuando ocurre una obstrucción de alimentación, el papel obstruido tiene el aspecto mostrado en la figura siguiente. 1. Saque la bandeja de papel de la bandeja inferior de papel. Resolución de problemas y mantenimiento 92...
  • Página 93 2. Saque el papel doblado de la bandeja, y deseche las hojas onduladas o arrugadas. 3. Saque todo el papel de la bandeja y presione sobre la placa de la bandeja de papel hasta que calce en su sitio. 4. Golpee el borde de la pila de papel y reinsértela en la bandeja, cuidando de que el papel esté...
  • Página 94: Problemas De Funcionamiento

    Prevención de problemas de alimentación y de obstrucciones del papel Si tiene problemas frecuentes de alimentación o de obstrucciones del papel, utilice la siguiente lista de medidas correctivas: Utilice un papel de mejor calidad, que no sea demasiado delgado o rugoso. Algunos tipos de papel requieren usar la ranura de alimentación manual.
  • Página 95 La impresora no imprime y la luz On Line está apagada. Presione On Line una vez para poner a la impresora en línea (la luz On Line se encenderá). La luz On Line está encendida pero no se imprime nada. Su computadora puede no estar correctamente conectada a la impresora.
  • Página 96: Problemas De Impresión

    Problemas de impresión La fuente seleccionada con los comandos del software no se imprime. La fuente seleccionada no está soportada por la impresora. Verifique que haya instalado la fuente correcta. Para mayor información, vea la sección Uso de las fuentes. El impreso está...
  • Página 97: Problemas De Calidad De Impresión

    La posición del impreso no es la correcta. Verifique que esté usando la longitud de página y los márgenes correctos en el programa de software. Los gráficos no se imprimen correctamente. Verifique que el programa de software esté configurado para la emulación de impresora que usted está...
  • Página 98 Quizás usted no esté usando el tipo correcto de papel para su impresora. Si la superficie del papel es demasiado rugosa, los caracteres impresos pueden aparecer distorsionados o rotos. Para obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar papel de fotocopia de alta calidad. Vea especificaciones en la sección Especificaciones técnicas para obtener información sobre la elección del papel.
  • Página 99 Oscuridad no uniforme. El papel puede estar húmedo. No guarde el papel en un lugar húmedo. Apague la impresora. Saque el cartucho, sacúdalo suavemente de un lado a otro, y reinstálelo. Si esto no resuelve el problema, instale un cartucho nuevo como se describe en la sección Reemplazo del tóner.
  • Página 100 Apéndice A para obtener información sobre la elección del papel. Se imprimen páginas totalmente en blanco. Si, después de verificar el estado del Toner en el EPSON Status Monitor, el mensaje Toner indica que la cantidad de tóner es baja, vea Reemplazo del tóner.
  • Página 101 La imagen impresa es demasiado clara o tenue. Oscurezca el parámetro Density (Densidad) en el menú Panel del driver de la impresora. Quizás el papel esté húmedo. Cuando mayor sea el contenido de humedad del papel, más clara será la impresión. No guarde el papel en un lugar húmedo.
  • Página 102: Problemas De Memoria

    Problemas de memoria Mem Overflow (Rebasamiento de memoria) Este mensaje indica que es necesario simplificar la página que se está intentando imprimir, cambiar la asignación de memoria, o agregar más memoria a la impresora. Intente simplificar la página reduciendo el número o el tamaño de las fuentes o de los gráficos, o de ambos.
  • Página 103: Mensajes De Error

    Se producen obstrucciones de alimentación cuando se usa la bandeja de papel inferior opcional. Se produce una obstrucción de alimentación de papel cuando se usa la bandeja de papel inferior opcional. Mensajes de error Esta sección contiene una lista alfabética de los mensajes de error, con una descripción breve de cada mensaje, y sugerencias para corregir el problema.
  • Página 104 Feed Jam (Obstrucción de alimentación) El papel no se está alimentando a la impresora desde la bandeja (o la bandeja opcional de papel) o se ha obstruido en camino a la impresora. Saque el papel obstruido. Vea en la página información sobre obstrucciones de alimentación en la impresora.
  • Página 105 Si continúa recibiendo este mensaje al imprimir una página dada, intente simplificar dicha página limitando el número de gráficos o reduciendo el número y el tamaño de las fuentes. Baje el valor del parámetro Resolución a 300 dpi. Puede también agregar más memoria a la impresora, como se describe en la sección Opciones.
  • Página 106 Print Overrun (Desborde de impresión) El tiempo requerido para procesar los datos de impresión excede la velocidad del mecanismo de impresión debido a que la página actual es demasiado compleja. Presione el botón del panel de control para reanudar la impresión. Si este mensaje aparece otra vez, active Proteger página en el cuadro de diálogo Parámetro Impresora del menú...
  • Página 107 Service Req. eXXX (Se requiere servicio) Se ha detectado un error de driver o del mecanismo de impresión. Anote el número de error listado en la pantalla y apague la impresora. Espere como mínimo cinco segundos y enciéndala nuevamente. Si este error continúa, apague la impresora, desconecte el cable de alimentación, y consulte a una persona de servicio calificada.
  • Página 108: Reinicialización De La Impresora

    Reinicialización de la impresora Hay dos maneras de reinicializar la impresora. Reset (Reinicialización) Al reinicializar la impresora, la misma deja de imprimir y borra la tarea actual recibida de la interface activa. Puede convenir reinicializar la impresora cuando exista un problema con la propia tarea de impresión y la impresora no pueda imprimirla correctamente.
  • Página 109: Reemplazo De Productos Consumibles

    Nota: La reinicialización general borra las tareas de impresión recibidas a través de todas las interfaces, por lo cual se pueden interrumpir las tareas de otras personas. Reemplazo de productos consumibles La impresora utiliza dos componentes consumibles, que se indican a continuación junto con su duración esperada aproximada: Tóner (S050010) Imprime hasta 6000 páginas, dependiendo de la complejidad...
  • Página 110 2. Abra la cubierta de la impresora presionando el enganche situado del lado izquierdo de la impresora y levantando totalmente la cubierta. Precaución: Para reemplazar el tóner, se debe abrir totalmente la cubierta de la impresora; de lo contrario, la impresora puede dañarse. 3.
  • Página 111 4. Deseche debidamente el tóner usado. Precaución: No coloque la bandeja boca abajo. 5. Saque el nuevo tóner de su bolsa. Sostenga la bandeja en posición horizontal y sacúdalo suavemente de lado a lado varias veces, y después desde atrás a adelante para distribuir bien el tóner.
  • Página 112 7. Sostenga el cartucho por el asa y bájelo hacia el interior de la impresora, cuidando de que las espigas a cada lado de el cartucho calcen en las ranuras del interior de la impresora. Deslice suavemente el cartucho en la abertura hasta que calce en su sitio.
  • Página 113: Reemplazo De La Unidad Fotoconductora

    9. Cuando encienda la impresora, mantenga presionados simultáneamente los botones On Line (En línea) y Form Feed (Avance de página) durante unos segundos, hasta que las luces Paper (Papel), Toner, y Memory (Memoria) se enciendan. Suelte los botones. El contador de tóner de la impresora quedará...
  • Página 114 4. Deslice cuidadosamente la unidad fotoconductora hacia afuera de la unidad, tal como se muestra en la figura. Advertencia: No toque el fusor, el cual está marcado con el aviso CAUTION Hot Surface Avoid Contact (CUIDADO, superficie caliente, no tocar). 5.
  • Página 115 6. Inserte las espigas a cada lado de la nueva unidad fotoconductora en las ranuras del interior de la impresora. Deslice suavemente la unidad en la abertura hasta que calce en su sitio. 7. Vuelva a instalar el tóner. 8. Presione la cubierta de la impresora hasta que se cierre. 9.
  • Página 116: Limpieza Del Interior De La Impresora

    Limpieza de la impresora La impresora necesita sólo un mínimo de limpieza. Si observa que decae la calidad de impresión, limpie el interior de la impresora como se describe en esta sección. La bandeja de papel y la cubierta de la impresora deben limpiarse también cada pocos meses.
  • Página 117: Limpieza De Derrames De Tóner

    4. Limpie el polvo en el interior de la impresora con un paño limpio. No utilice aire comprimido. Si tiene problemas de alimentación del papel, abra la cubierta del rodillo del papel y limpie el rodillo. 5. Vuelva a colocar la unidad fotoconductora y después coloque otra vez el tóner.
  • Página 118: Limpieza Del Gabinete De La Impresora

    Si se derramó mucho tóner, utilice una pequeña aspiradora (puede adquirirla en su tienda de productos de informática) para eliminarlo. A continuación límpielo cuidadosamente con un paño limpio y seco. Precaución: El tóner y otros polvos finos pueden causar daños a algunas aspiradoras.
  • Página 119: Transporte De La Impresora

    Transporte de la impresora Si necesita transportar la impresora, vuelva a empacarla cuidadosamente utilizando la caja y los materiales de embalaje originales, de la manera siguiente: 1. Apague la impresora. 2. Levante la cubierta de la bandeja de papel. Saque todo el papel de la bandeja.
  • Página 120 Especificaciones técnicas Papel ........... 121 Especificaciones .
  • Página 121: Especificaciones

    Nota: Dado que la calidad de cualquier marca o tipo de papel puede ser cambiada por el fabricante en cualquier momento, EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Pruebe siempre muestras de papel antes de adquirir cantidades grandes o imprimir tareas voluminosas.
  • Página 122: Area Imprimible

    Sobres Monarch (3 7/8 × 7 1/2 pulgadas) Comercial 10 (4 1/8 × 9 1/2 pulgadas) DL (110 mm × 220 mm) C5 (162 mm × 229 mm) Internacional B5 (176 mm × 250 mm) C6 (114 mm × 162 mm) Precaución: Cargue solamente aquellos tamaños de papel que aparezcan en la lista anterior.
  • Página 123: Especificaciones Ambientales

    Alineación de la Alineación en el centro para todos alimentación del papel: los tamaños Suministro de papel Hasta 150 hojas en la bandeja. (papel de 75 g/m Hasta 500 hojas por cada cartucho inferior opcional Hasta 10 sobres, dependiendo del grosor Expulsión del papel: Cara abajo o cara arriba (opcional) Capacidad de...
  • Página 124: Especificaciones Mecánicas

    Altitud: 2500 metros (8200 pies) como máximo Especificaciones mecánicas Dimensiones y peso: Altura 251 mm (9,9 pulgadas) Ancho 397 mm (15,6 pulgadas) Fondo 463 mm (18,2 pulgadas) Peso Aprox. 7,5 kg (16,5 lb), sin incluir al tóner ni a la unidad fotoconductora Durabilidad: 5 años o 180.000 hojas (lo que ocurra primero)
  • Página 125: Interface Paralela

    Interface Interface paralela Las asignaciones de agujas del conector de la interface paralela (compatible con IEEE 1284-B) se muestran en la tabla siguiente. Conector IEEE 1284-B Aguja Dirección Compatibilidad Nibble ENTRADA nStrobe HostClk ENTRADA/ DATA1 SALIDA ENTRADA/ DATA2 SALIDA ENTRADA/ DATA3 SALIDA ENTRADA/...
  • Página 126 Conector IEEE 1284-B Aguja Dirección Compatibilidad Nibble SALIDA PeripheralLogic High 19 –30 ENTRADA nlnit nReverse Request SALIDA nFault nDataAvail nPeriphRequest SALIDA ENTRADA nSelectln IEEE1284 Active Nota: La columna con el encabezamiento "Dirección" se refiere a la dirección del flujo de la señal visto desde la impresora. nStrobe/HostClk Modo de compatibilidad: Pulso de retención utilizado para leer los datos de impresión.
  • Página 127 DATA1 a DATA8 (bidireccional, pero puede ser siempre una entrada si no se soporta el modo ECP o EPP) Modo de compatibilidad: Datos del canal directo. fase de negociación: Valor de pedido de extensibilidad. Modo Nibble: No utilizado. Modo ECP: Datos bidireccionales. nACK/PtrClk/PeriphClk Todos los modos: DTA8 es el MSB, DATA1 es el LSB.
  • Página 128 Busy/PtrBusy/PeriphClk Modo de compatibilidad: Una señal alta indica que la impresora no está lista para recibir datos. fase de negociación: Refleja el estado BUSY (ocupado) del canal directo. fase de transferencia de datos inversa: En el modo nibble, esta señal actúa como bit de datos 3 y después 7. fase inactiva inversa: Refleja el estado BUSY (ocupado) del canal directo.
  • Página 129 Select/Xflag Modo de compatibilidad: Siempre alta. fase de negociación: Xflag denota el indicador de extensibilidad. Se utiliza para responder al valor de pedido de extensibilidad enviado desde el anfitrión. fase de transferencia de datos inversa: En el modo nibble, esta señal se utiliza como bit de datos 1 y después 5.
  • Página 130 PeripheralLogicHigh Paralelo B: NC. Paralelo C: Subir a +5V con 3,9 KΩ. nInit/nReverseRequest Modo de compatibilidad: Cuando se detecta una señal baja, se interpreta que la impresora está BUSY (ocupada) hasta que se libere la señal baja. fase de negociación: Siempre alta. fase de transferencia de datos inversa: Siempre alta.
  • Página 131 nSelectIn/IEEE1284active Modo de compatibilidad: Siempre baja. fase de negociación: Esta señal se fija alta al mismo tiempo que HostBusy está baja, a fin de solicitar el modo 1284. fase de transferencia de datos inversa: Esta señal se fija alta para indicar que la dirección del bus es desde la impresora al anfitrión.
  • Página 132: Utilización Del Modo Ecp En Windows 95

    Utilización del modo ECP en Windows 95 Para usar el modo ECP con un conector paralelo (compatible con IEEE 1284-B), la computadora debe soportar el modo ECP. Nota: El modo ECP no está disponible con Windows 3.1, 3.11 para Grupos de Trabajo, Windows NT 3.51, y NT 4.0.
  • Página 133: Interface Serial

    Cuando utilice la interface serial como RS-232C, la disponibilidad de velocidades superiores a 38400 dependerá de la fiabilidad del hardware de su computadora (incluyendo el cable de interface). EPSON no recomienda ni garantiza el uso de ninguna marca de computadora en particular.
  • Página 134: Manejo De Errores

    Diálogo La interface serial de la impresora puede utilizar niveles de señal DTR (terminal de datos lista) y protocolos de comunicación XON/XOFF por separado o en combinación. Cuando el área vacante para los datos en el buffer de entrada baje a 256 bytes, la impresora emitirá...
  • Página 135: Asignaciones De Agujas

    Asignaciones de agujas Las asignaciones de agujas del conector de interface serial y la descripción de las señales de interface se muestran en la tabla siguiente. La dirección mencionada en la tabla es la dirección de las señales, vista desde la impresora. Aguja de señal RS-232C...
  • Página 136: Uso De La Interface Serial

    Uso de la interface serial Si utiliza una interface serial, deberá confirmar que la impresora y la computadora estén utilizando los mismos parámetros seriales. Si los parámetros seriales no son los mismos, deberá cambiarlos. Los parámetros pueden cambiarse en la impresora o en la computadora.
  • Página 137 1. Haga clic en el botón Inicio, apunte a Configuración, y después haga clic en Impresoras. 2. Haga clic con el botón derecho en el icono EPSON EPL-5700 y haga clic en Propiedades en el menú que aparecerá a continuación. Tenga cuidado de hacer clic con el botón derecho en la impresora.
  • Página 138 Uso de la utilidad de la interface serial Puede usar la utilidad de la interface serial suministrada con su impresora para especificar el puerto y la velocidad en baudios de la computadora para la conexión mediante la interface serial. Su impresora soporta las siguientes velocidades en baudios para la interface serial: 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, y 57600.
  • Página 139: Opciones Y Productos Consumibles

    Opciones y productos consumibles Bandeja inferior de papel de 500 hojas Tamaño del papel: A4 (C81287 ) Peso del papel: 60 a 90 g/m (16 a 24 lb) Alimentación del Sistema automático de alimentación papel: de papel La bandeja tiene capacidad para hasta 500 hojas (papel de 75 g/m o 20 lb) Velocidad de...
  • Página 140 Bandeja para imprimir cara arriba (C81286 ) Dimensiones (incluyendo la impresora) y peso: Altura 433 mm (17,0 pulgadas) Ancho 397 mm (15,4 pulgadas) Profundidad 580 mm (22,8 pulgadas) Peso 0,3 kg (0,7 lb) Capacidad de 20 hojas (papel de 75 g/m o 20 lb) expulsión de papel: Tóner (S050010)
  • Página 141 Unidad fotoconductora (S051055) Temperatura de almacenamiento: 0 a 35° C (32 a 95° F) Humedad de almacenamiento: 35 a 85° de humedad relativa Vida útil: 18 meses después de la producción Duración: Hasta 20.000 páginas bajo las siguientes condiciones: papel tamaño carta o A4, impresión continua, y relación de impresión de un 5%.
  • Página 142 En el modo EPSON GL/2 ........168...
  • Página 143: Introducción A Los Juegos De Símbolos

    Introducción a los juegos de símbolos Su impresora le ofrece acceso a diversos juegos de símbolos. Muchos de estos juegos de símbolos difieren únicamente en los caracteres internacionales específicos para cada idioma. Nota: Normalmente, el software controla las fuentes y los símbolos, por lo cual probablemente usted nunca tenga necesidad de ajustar los parámetros de la impresora.
  • Página 144 Nombre del juego ID del juego de Tipos disponibles de símbolos símbolos para ESC ( (vea la página siguiente) Roman-8* 43 fuentes + bitmap** (incluye otros 19 juegos) ECM94-1 bitmap Legal 43 fuentes + bitmap 8859-2 ISO 43 fuentes + bitmap PsMath 43 fuentes + bitmap 8859-9 ISO...
  • Página 145 Las fuentes 35 y 43 se refieren a las mostradas en la tabla siguiente: Fuentes Flareserif 821 SWC Incised 901 SWC Clarendon Condensed SWC Ribbon 131 SWC Original Garamond SWC Audrey Two SWC Zapf Humanist 601 SWC Swiss 742 Condensed SWC Swiss 721 SWM –...
  • Página 146 Roman 8 (8U) Roman Extension (0E) Juegos de símbolos 146...
  • Página 147 ECM94-1 (0N) Legal (1U) Juegos de símbolos 147...
  • Página 148 8859-2 ISO (2U) PsMath (5M) Juegos de símbolos 148...
  • Página 149 8859-9 (5N) WiTurkish (5T) Juegos de símbolos 149...
  • Página 150 MsPublishing (6J) VeMath (6M) Juegos de símbolos 150...
  • Página 151 DeskTop (7J) Math-8 (8M) Juegos de símbolos 151...
  • Página 152 WiE.Europe (9E) PcTk437 (9T) Juegos de símbolos 152...
  • Página 153 Windows (9U) PsText (10J) Juegos de símbolos 153...
  • Página 154 IBM-US (10U) IBM-DN (11U) Juegos de símbolos 154...
  • Página 155 McText (12J) PcMultilingual (12U) Juegos de símbolos 155...
  • Página 156 VeInternational (13J) VeUS (14J) Juegos de símbolos 156...
  • Página 157 PiFont (15U) PcE.Europe (17U) Juegos de símbolos 157...
  • Página 158 Symbol (19M) WiAnsi (19U) Juegos de símbolos 158...
  • Página 159 Wingdings (579L) OCR A (0O) Juegos de símbolos 159...
  • Página 160 OCR B (1O) OCR B Extension (3Q) Juegos de símbolos 160...
  • Página 161 Code 3-9 (0Y) EAN/UPC (8Y) Juegos de símbolos 161...
  • Página 162: Juego Internacional Para Juegos Iso

    Juego internacional para juegos ISO Para utilizar los juegos de símbolos listados más abajo, sustituya los caracteres de los juegos ANSI ASCII por los caracteres de la tabla siguiente. Código hexadecimal ASCII Juego ISO 5B 5C 5D 7C 7D ANSI ASCII (0U) ˜...
  • Página 163: En Los Modos Esc/P 2 Y Fx

    PC 437, 850, 857, 852, BRASCII, 860, 863, 865 Abicamp PC 437 OCR A EPSON Roman Courier SWC EPSON Sans serif EPSON Prestige EPSON Gothic Letter Gothic SWC Swiss 721 SWM* Dutch 801 SWM* OCR B OCR A * Disponible sólo en el modo ESC/P 2 PC437 (EE.UU./Europeo estándar)
  • Página 164 PC850 (Multilingüe) PC860 (Portugués) PC863 (Francés-canadiense) PC865 (Noruego) Juegos de símbolos 164...
  • Página 165 PC857 (PcTurk2) PC852 (Europa Oriental) BRASCII Abicomp Juegos de símbolos 165...
  • Página 166 Italic (cursiva) En la tabla de caracteres Italics (cursiva) no hay caracteres disponibles para el código hexadecimal 15. Juegos de símbolos 166...
  • Página 167: Juegos De Caracteres Internacionales

    Juegos de caracteres internacionales Puede seleccionar uno de los siguientes juegos de caracteres internacionales, usando ya sea SelecType o bien el comando ESC R. Por ejemplo, cuando se selecciona “Italic Francia” en SelecType, los caracteres de la fila “Francia” de la tabla siguiente se utilizan en la tabla de caracteres en cursiva.
  • Página 168: Caracteres Disponibles Con El Comando Esc

    EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator, y EPSON Script. En el modo EPSON GL/2 Los juegos de símbolos disponibles en el modo EPSON GL/2 son los mismos que los del modo de emulación LaserJet 4. Consulte la sección referente al modo LaserJet 4.
  • Página 169 Resumen de comandos Comandos de la emulación LaserJet 4 (LJ4) ....171 Comandos del contexto GL/2 ......175 Comandos de ESC/P 2 y FX .
  • Página 170 LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4 Plus (PCL5e) ESC/P2 EPSON LQ-570 (24 agujas) EPSON FX-870/1170, o LX-100 (9 agujas) GL/2 Lenguaje gráfico Hewlett-Packard GL/2 Además, se encuentran soportados los siguientes lenguajes de control de impresora:...
  • Página 171: Comandos De La Emulación Laserjet 4 (Lj4)

    Comandos de la emulación LaserJet 4 (LJ4) Esta sección lista los comandos de impresora soportados en el modo de emulación LJ4. Para mayor información sobre los comandos de la impresora, vea el manual de referencia de Hewlett Packard para la impresora LaserJet 4 Control de tareas Reinicializar ESC E...
  • Página 172 Posición del cursor Posición vertical ESC &a#R ESC *p#Y ESC &a#V Posición horizontal ESC &a#C ESC *p#X ESC &a#H Avance de media línea ESC = Terminación de línea ESC &k#G Posición de empuje/salto ESC &f#S Selección de fuente Juego primario de símbolos ESC (id Juego secundario de símbolos ESC )id...
  • Página 173 Administración de fuentes Asignar ID a la fuente ESC *c#D Control de fuentes y caracteres ESC *c#F Fijar juego de símbolos ESC *c#R Definir juego de símbolos ESC (f#W[data] Control de juego de símbolos ESC *c#S Seleccionar fuente primaria con No. de ID ESC (#X Seleccionar fuente secundaria con No.
  • Página 174 Administración/creación de esquema definido por el usuario ID del esquema ESC *c#G Definir esquema ESC *c#W[data] Control de esquema definido por el usuario ESC *c#Q Fijar punto de referencia del esquema ESC *p#R Macros ID de macro ESC &f#Y Control de macro ESC &f#X Lectura de estado Fijar tipo de ubicación de lectura...
  • Página 175 Comandos del contexto GL/2 Extensiones de doble contexto Ingresar al modo PCL ESC %#A Reinicializar ESC E Fuente primaria Fuente secundaria Fuentes escalables o bitmap Extensiones de la paleta Modo de transparencias Vectores apantallados Número de plumas Grupo vectorial Arco absoluto Arco relativo Arco absoluto de tres puntos Bezier absoluto...
  • Página 176 Grupo de polígonos Círculo Rellenar rectángulo, absoluto Rellenar rectángulo, relativo Borde de rectángulo, absoluto Borde de rectángulo, relativo Rellenar sector Borde de sector Modo de polígono Rellenar polígono Borde de polígono Grupo de caracteres Seleccionar fuente estándar Seleccionar fuente alternativa Dirección absoluta Dirección relativa Tamaño absoluto de caracteres...
  • Página 177: Comandos De Esc/P 2 Y Fx

    Grupo de atributos de líneas y rellenos Tipo de línea Atributo de línea Grosor de la pluma Selección de unidad de grosor de la pluma Seleccionar pluma Modo de símbolos Tipo de relleno Anclar esquina Definición de relleno raster Tipo de línea definido por el usuario Grupo de configuración y estado Escala Ventana de entrada...
  • Página 178 Alimentación del papel Retorno del carro Avance de página Avance de línea Seleccionar espaciamiento de líneas de 1/8 pulgadas (0,3 cm) ESC 0 Seleccionar espaciamiento de líneas de 1/6 pulgadas (0,4 cm) ESC 2 Seleccionar espaciamiento de líneas de n/180 pulgadas (n/0,014 cm) ESC 3 n Seleccionar espaciamiento de líneas de n/360 pulgadas (n/0,007 cm)
  • Página 179 Selección de fuentes Seleccionar fuente ESC k n Seleccionar fuente por paso y puntos ESC X nn Seleccionar 10,5 puntos, 10 cpi ESC P Seleccionar 10,5 puntos, 12 cpi ESC M Seleccionar 10,5 puntos, 15 cpi ESC g Activar/desactivar el modo proporcional ESC p 1/0 Seleccionar calidad de carta (LQ) o borrador ESC x n...
  • Página 180 Espaciamiento Fijar espacio entre caracteres ESC SP n Definir unidades ESC ( U nn Manejo de caracteres Asignar tabla de caracteres ESC ( t nn Seleccionar tabla de caracteres ESC t n Seleccionar un juego internacional de caracteres ESC R n Definir carácter descargado ESC &...
  • Página 181 Control de datos Retorno del carro Movimiento vertical Avance de línea Fijar longitud de página en líneas ESC C n Fijar longitud de página en pulgadas ESC C 0 n Fijar salto sobre la perforación ESC N n Cancelar salto sobre la perforación ESC O Avance de línea Seleccionar espaciamiento de líneas...
  • Página 182 Estilo general de impresión Seleccionar calidad de carta o borrador ESC x n Nota: La calidad de impresión y la velocidad no pueden cambiarse, aún si se envía el comando ESC x. Seleccionar familia tipográfica ESC k n Seleccionar maestra ESC ! n Tamaño de impresión y ancho de caracteres Seleccionar 10 cpi...
  • Página 183: Procesamiento De Textos

    Procesamiento de textos Fijar espacio entre caracteres ESC SP n Seleccionar tablas de caracteres ESC t n Asignar tablas de caracteres ESC ( t nn Seleccionar un juego de caracteres internacionales ESC R n Expansión del área de código imprimible ESC 6 Expansión del área de código imprimible ESC 7...
  • Página 184: Comandos De Pjl

    Comandos de PJL Esta sección lista los comandos disponibles para el modo de lenguaje de tarea de impresora (PJL). Para mayor información sobre PJL, consulte el Manual de referencia técnica del lenguaje de tarea de impresora de Hewlett-Packard. COMMENT @ PJL COMMENT [Palabras] [<CR>] <LF> DEFAULT @ PJL DEFAULT [LPARM:***] variable = valor [<CR>] <LF>...
  • Página 185: Comandos De La Emulación I239X

    Comandos de la emulación I239X Esta sección lista los comandos de la impresora soportados en el modo de emulación I239X. Para mayor información sobre estos comandos, vea el manual de referencia de IBM 2390/2391. Formato de página Area imprimible Fijar longitud de página en líneas ESC C n Fijar longitud de página en pulgadas ESC C NUL n...
  • Página 186 Paradas de tabulación Fijar paradas de tabulación verticales ESC B Fijar paradas de tabulación predeterminadas ESC R Fijar paradas de tabulación horizontales ESC D Alimentación del papel/movimiento de la posición de impresión Retorno del carro Avance de línea Avance de página Mover el papel en dirección vertical (n/180, n/216, o n/360 pulgadas) ESC J...
  • Página 187 Texto Selección de fuentes Seleccionar fuente de paso 10 Seleccionar fuente de paso 12 ESC : Comenzar la impresión a 17 cpi Comenzar la impresión a 17 cpi ESC SI Espaciamiento proporcional ESC P Comenzar subíndice/superíndice ESC S Terminar subíndice/superíndice ESC T Seleccionar fuente y paso ESC [I...
  • Página 188: Funciones Auxiliares

    Imagen de bits Gráficos de imágenes de bits de densidad normal ESC K Gráficos de imágenes de bits de densidad doble (media velocidad) ESC L Gráficos de imágenes de bits de densidad doble (velocidad normal) ESC Y Gráficos de imágenes de bits de alta densidad ESC Z Modo de impresión de gráficos ESC [g...
  • Página 189 Alimentación del papel/movimiento de la posición de impresión Mover el papel verticalmente (n/180, n/216, o n/360 pulgadas) (n/0,014, n/0,011, o n/0,007 cm) ESC J Avance de línea Imagen de bits Gráficos de imágenes de bits de densidad normal ESC K Gráficos de imágenes de bits de densidad doble (media velocidad) ESC L...
  • Página 190: Uso De Las Fuentes

    Uso de las fuentes Fuentes de la impresora y fuentes de la pantalla ....192 Fuentes disponibles ........193 Agregado de fuentes .
  • Página 191 Lea esta sección si desea saber más acerca de las fuentes y ver muestras de las fuentes instaladas. Seleccione la fuente en el programa de aplicación. No es común que ocurran problemas de fuentes; no obstante, pueden ocurrir algunos, por ejemplo: La impresora utiliza una fuente diferente de la que usted eligió...
  • Página 192: Fuentes De La Impresora Y Fuentes De La Pantalla

    Fuentes de la impresora y fuentes de la pantalla Se instalan fuentes tanto en la impresora como en la computadora. Las fuentes de la impresora, que residen en la memoria de la impresora, son usadas por la misma para imprimir textos. Las fuentes de la pantalla, que están almacenadas en los discos de la computadora, se usan para visualizar textos en pantalla a fin de representar las fuentes que se van a imprimir.
  • Página 193: Fuentes Disponibles

    Fuentes disponibles La siguiente tabla contiene una lista de las fuentes que están instaladas en su impresora. Si está usando el driver provisto junto con la impresora, los nombres de todas las fuentes aparecerán en la lista de fuentes del software. (Si está utilizando otro driver, es posible que no todas estas fuentes se encuentren disponibles.) Las fuentes provistas junto con la impresora se muestran en la tabla siguiente.
  • Página 194 Cuando seleccione fuentes en su programa de software, escoja el nombre de fuente listado en la columna Equivalente de HP. Modos ESC/P 2 y FX Nombre de la fuente Fuente escalable EPSON Roman – EPSON Sans serif – Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige – EPSON Script –...
  • Página 195: Agregado De Fuentes

    Modo I239X Nombre de la fuente Fuente escalable EPSON Sans serif – Courier SWC Médio, Negrito EPSON Prestige – EPSON Gothic – EPSON Presentor – EPSON Orator – EPSON Script – Nombre de la fuente Fuente bitmap OCR B –...
  • Página 196: Selección De Fuentes

    Selección de fuentes Siempre que sea posible, seleccione las fuentes en la lista de fuentes de la aplicación de software. Vea las instrucciones en la documentación del software. Si está enviando texto sin formatear a la impresora directamente desde DOS, o si está usando un paquete simple de software que no incluye la selección de fuentes, puede seleccionar las fuentes mediante la utilidad Panel de control remoto.
  • Página 197: Servicios De Asistencia

    World Wide Web ........198 Epson America Forum de CompuServe ..... . 198...
  • Página 198: Servicios Electrónicos De Apoyo Técnico

    DIP, drivers, preguntas frecuentes, muestras de archivos, notas sobre aplicaciones, y folletos de los productos EPSON 24 horas al día, 7 días por semana, usando un módem y uno de los servicios de acesso electrónico que se indican a continuación.
  • Página 199 Glosario ASCII Sigla de American Standard Code for Information Exchange (código estándar estadounidense para el intercambio de información). Un método estandarizado de asignar códigos a los caracteres y códigos de control. El sistema es ampliamente usado por los fabricantes de computadoras, impresoras, y software.
  • Página 200 emulación de la impresora Un conjunto de comandos de operación que determina cómo se interpretan y se utilizan los datos enviados desde la computadora. Las emulaciones emulan a otras impresoras existentes, por ejemplo la HP LaserJet 4. familia de fuentes La colección de todos los tamaños y estilos de una fuente.
  • Página 201 inicialización La acción de hacer volver la impresora a su estado predeterminado (un conjunto fijo de condiciones). interface La conexión entre la impresora y la computadora. La interface paralela transmite los datos de a un carácter o código por vez, mientras que una interface serial transmite los datos de a un bit por vez.
  • Página 202 memoria La parte del sistema electrónico de la impresora que se utiliza para guardar información. Cierta información es fija y se utiliza para controlar el funcionamiento de la impresora. La información enviada a la impresora desde la computadora (por ejemplo, las fuentes descargadas), se guarda temporariamente en la memoria.
  • Página 203 reinicializar Regenerar la memoria de la impresora y borrar las tareas de impresión actuales. resolución Una medida de la fineza y claridad de las imágenes producidas por la impresora o monitor. La resolución de la impresora se mide en puntos por pulgada. La resolución del monitor se mide en pixels.
  • Página 204 tambor La parte del mecanismo de la impresora donde se forma la imagen y se transfiere al papel. TrueType Un formato de fuentes de contorno que fue elaborado conjuntamente por Apple Computer y Microsoft Corporation. Las fuentes TrueType son fuentes de contorno cuyo tamaño puede cambiarse fácilmente para visualizarlas en la pantalla o imprimirlas.

Tabla de contenido