Resumen de contenidos para Epson ColorPage EPL-C8000
Página 1
Dónde encontrar información Guía de desembalaje Ofrece información acerca de cómo desembalar y situar la impresora. Antes de utilizar la impresora, deberá retirar todos los materiales de protección de la forma descrita en las instrucciones que contiene el manual. Manual de instalación Ofrece información acerca de cómo montar las partes de la impresora e instalar el software de la impresora.
Página 3
® Impresora láser en color Manual del usuario...
Página 4
(excepto en los EE.UU.) el no cumplimiento estricto de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION. SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables de los daños o problemas ocasionados por la utilización de cualesquiera opciones o productos consumibles que no sean originales EPSON o aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION.
Precauciones de seguridad Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, asegúrese de seguir estas precauciones: Como la impresora pesa unos 70 kg aproximadamente, no debe levantarla ni transportarse por una sola persona. Debe levantarse entre cuatro personas desde las posiciones correctas tal como se indica en la figura siguiente.
Página 12
No toque los componentes del interior de la impresora a menos que así se indique en este manual. Nunca inserte por la fuerza los componentes de la impresora. Aunque la impresora se ha diseñado para que sea resistente, un manejo poco cuidadoso podría averiarla. Cuando manipule un cartucho de tóner, colóquelo siempre sobre una superficie limpia y suave.
Para conseguir una óptima calidad de impresión, no guarde la unidad fotoconductora en una zona sometida al exposición directa a la luz del sol, al aire salobre o a gases corrosivos (como amoníaco). Evite sitios expuestos a temperaturas extremas o a rápidos cambios de temperatura o humedad. Además, asegúrese de que todos los componentes consumibles queden fuera del alcance de los niños.
Página 15
Capítulo 1 Descripción de la impresora Partes de la impresora........1-2 Opciones y consumibles .
Partes de la impresora Bandeja de salida Panel de control cara abajo Topes Bandeja Cubierta frontal Bandeja de ampliación Bandeja del papel Unidad de recorrido del papel Cubierta del recorrido del papel Fijador Cubierta Bandeja de conector salida cara Entrada Interruptor de arriba de CA...
Página 17
Unidad fotoconductora Cartucho de tóner Fijador Colector de tóner usado Rodillo de aceite del fijador Panel de control Descripción de la impresora...
Las tarjetas de interface opcionales permiten añadir a la impresora un puerto serie, paralelo, coax, twinax, Ethernet o GPIB. La EPSON RIP Station 5000 Series II le permite imprimir ® documentos formateados en Adobe PostScript 3™. Descripción de la impresora...
S050019 Colector de tóner usado S050020 Unidad fotoconductora S051061 Rodillo de aceite del fijador S052002 El papel especial EPSON listado a continuación le permite conseguir unos resultados de impresión óptimos. EPSON Color Laser Transparencies (A4) S041175 Descripción de la impresora...
Control de la impresora Hay dos formas posibles para controlar la impresora y modificar sus ajustes: El controlador de la impresora (únicamente para los usuarios ® ® de Microsoft Windows El funcionamiento del Panel de control (SelecType) En general, utilizará el controlador de la impresora para controlarla.
Windows NT Configuración, y luego seleccione Impresoras. Luego, haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora EPSON y seleccione Propiedades (en Windows 95/98) o Configuración predeterminada del documento (en Windows NT 4.0). El Panel de control El panel de control de la impresora le proporciona una forma de control sencilla sobre las operaciones de la impresora más...
Esta sección describe cómo debe utilizar el panel de control; la pantalla, los indicadores y sus botones para realizar los ajustes. En la última parte de esta sección, se describe cómo utilizar las funciones de SelecType para realizar ajustes avanzados. También se describe cómo los ajustes OneTouch pueden ayudarle a realizar los ajustes más comunes de forma fácil.
Consulte el Capítulo 8, "Solucionar problemas". Para una más amplia información acerca de las opciones de SelecType, incluyendo los comandos OneTouch, consulte las secciones correspondientes en este mismo Capítulo. Indicadores On Line Se ilumina cuando la impresora está en online, indicando que la impresora puede recibir e imprimir datos de impresión.
Continue Parpadea cuando se detecta un error o cuando se debe realizar un procedimiento de mantenimiento. Al mismo tiempo, en pantalla se visualiza un mensaje de error o de mantenimiento. OneTouch Se ilumina cuando la impresora se encuentra en mode 1 el modo OneTouch 1.
Página 27
SelecType Selecciona un modo OneTouch mode o un (ALT) modo SelecType. Pulse este botón una vez para acceder al modo OneTouch 1. Púlselo de nuevo para entrar en el modo OneTouch 2. Púlselo de nuevo para entrar en el modo SelecType. Si pulsa este botón desde el modo SelecType la impresora regresa al estado de online.
Página 28
Form Feed Cuando la impresora está en offline y los datos siguen en la memoria del búffer de la impresora (el indicador Form Feed iluminado), al pulsar este botón se imprimen los datos y se vacía el búffer. Continue Permite que la impresora reanude la impresión (Reset) después anular ciertas condiciones de mantenimiento necesario o errores.
Cuándo usar SelecType En general, use SelecType sólo para los ajustes que no pueda realizar desde el software, incluyendo: Cambiar los modos de emulación y seleccionar el modo IES (Intelligent Emulation Switching) Especificar el canal y configurar el interface Seleccionar el tamaño del búffer de la memoria utilizado para recibir datos Al utilizar los ajustes de SelecType debe tener en cuenta los puntos siguientes:...
SelecType Antes de empezar a utilizar SelecType, debe comprender el funcionamiento de los botones del panel de control. Botones Las funciones de los botones del panel de control de la impresora varían en cada modo SelecType. Utilización de los botones en el modo SelecType Nota: Puede acceder directamente a los elementos de ciertos menús desde los modos OneTouch.
Para seleccionar un elemento (ajuste), pulse Item . Ejemplos de elementos son Tamaño papel (en el menú Impresión) o Ahorro tóner (en el menú Configuración). Para seleccionar un valor (parámetro) para un elemento, pulse Value . Ejemplos de valores son A3 (para Tamaño papel ) o On u Off (para Ahorro tóner ).
Menú Emulación Estos ajustes seleccionan el modo de emulación por defecto para cada uno de los interfaces de la impresora. Consulte los detalles adicionales en la sección "Menú Emulación" de la página 2-17. Paralelo, Opcional , Opcional 2 * Sólo disponible cuando esté instalado el interface opcional Tipo B. Menú...
Menú Configuración Estos ajustes afectan a las prestaciones de la impresora. Para más detalles, consulte la sección "Menú Configuración" de la página 2-21. RITech, Ahorro Tóner, Despl. Sup, Despl. Izqdo, Ignorar Tamaño, Auto Continuar, Protección Pág., Imagen Óptima, Papel Menú Setup Estos ajustes se utilizan para dar a la impresora la información necesaria para la impresión.
Menú LJ4 Estos ajustes controlan las fuentes y los grupos de símbolos ajustados cuando la impresora se encuentra en el modo de emulación LJ4. Para más detalles, consulte la sección "Menú LJ4" de la página 2-27. Origen, Número Font, Paso , Altura , Symbol , Longitud,...
Página 35
Menú FX Estos ajustes controlan el comportamiento de la impresora cuando ésta se encuentra en el modo de emulación FX. Para más detgalles, consulte la sección "Menús ESCP2 y FX" de la página 2- Font, Paso, Condensado, Margen Sup., Texto, Tabla CG País, Auto CR, Auto LF, Bit Image, Carácter cero * Estos ajustes dependen del grupo de fuentes instalado.
Uso de los modos OneTouch Los modos OneTouch forman parte del modo SelecType, pero son más limitados y sencillos de utilizar. Los ajustes que puede realizar en los modos OneTouch y SelecType se reflejan entre si. Modo OneTouch 1 Para entrar en el modo OneTouch 1, pulse el botón SelecType (varias veces si es necesario) hasta que se ilumine el indicador OneTouch mode 1 (se encuentra junto a Paper Source), indicando que la impresora está...
Modo OneTouch 2 Para acceder al modo OneTouch 2, pulse el botón SelecType (varias veces si es necesario) hasta que se ilumine el indicador OneTouch mode 2 (se encuentra junto a RITech), indicando que la impresora se encuentra en el modo OneTouch 2. Los ajustes del modo OneTouch 2 para RITech, Copias, Tamaño bandeja MF, y Bandeja Salida se visualizan en pantalla sobre el ajuste correspondiente.
Los ajustes de SelecType En esta sección encontrará una descripción detallada de los ajustes que puede realizar con los menús de SelecType. Menú Test Para todos los ajustes indicados a continuación, debe pulsar Intro para imprimir la página. No puede seleccionar los valores pulsando Value .
Menú Emulación Use este menú para seleccionar el modo de emulación de la impresora. Puede especificar una emulación distinta para cada interface instalado en la impresora; en otras palabras, para cada ordenador conectado a la impresora. Puesto que cada modo de emulación cuenta con su propio grupo específico de opciones, debe realizar los ajustes necesarios en los menús LJ4, ESCP2, FX, GL2 o I239X.
* Si ha instalado la Unidad de papel de alta capacidad Origen papel Especifica si el papel se introduce en la impresora desde la bandeja (MF), desde la bandeja inferior (BI1), o desde la unidad opcional de papel de alta capacidad que, a su vez, dispone de tres bandejas (BI2, BI3, BI4).
Bandeja sal. Especifica si las hojas impresas se apilan en la bandeja de salida cara abajo (AB) o bandeja de salida cara arriba (AR). Nota: También puede modificar el ajuste de Bandeja sal. desde el modo OneTouch 2. Copias Selecciona el número de copias a imprimir de cada página, hasta 999.
Menú Tamaño Papel Bandeja Use este menú para ajustar el tamaño del papel de la bandeja MF y para comprobar el tamaño de papel cargado en las bandejas de papel estándar y opcional, si las ha instalado. Ajustes Parámetros Papel B A4, A3, A5, B4, B5, LT, B, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C6, IB5, A3W Cuando instale la bandeja estándar:...
Menú Configuración Este menú le permite realizar varios ajustes que afectan al funcionamiento de la impresora. Ajustes Parámetros RITech Off, On Ahorro tóner Off, On Desplaz. sup. -5.0 a 6.0 mm en incrementos de 0.5 mm Desplaz. izqdo. -5.0 a 6.0 mm en incrementos de 0.5 mm Ignorar tamaño Off, On Auto continuar...
Desplaz. sup. Realiza ajustes finos en la posición vertical de la página impresa. Precaución: Compruebe que la impresión no sobrepase el borde superior de la página. Si lo hiciera, podría averiarse la impresora. Desplaz. izqdo. Use esta opción para realizar ajustes de precisión en la posición horizontal de la impresión en la página.
Tipo Papel Selecciona el tipo de papel que va a utilizar para imprimir. Normal es el valor para el papel estándar. Grueso es el valor para papel como sobres. Transparencia es el valor para EPSON Color Laser Transparencies. 2-23 Funciones del Panel de control...
Menú Setup Este menú le permite seleccionar varios parámetros, principalmente relacionados con el hardware de la impresora. Ajustes Parámetros Interface Auto, Paralelo, Opcional , Opcional 2 Time Out 0, 5 a 300 en incrementos de 1 Reposo Activado, Desactivado Leng Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Español, Sueco, Danés, Holandés, Suomi, Portugués...
Reposo Existen dos niveles de modo de reposo. La impresora ahorra energía reduciendo la alimentación del fijador si la impresora no recibe datos durante 30 minutos (nivel 1) o 60 minutos (nivel 2). En este modo, la impresora empieza a calentarse al empezar a enviarle datos de impresión;...
Menú Paralelo Este menú le permite modificar los ajustes que controlan el interface paralelo. Ajustes Parámetros Velocidad Rápida, Norm. Bi-Direccional Nib, ECP, Off Tamaño búffer Nor, Máx., Mín. Velocidad Especifica la velocidad de transferencia entre el ordenador y la impresora. Ello se realiza seleccionando el período de retardo entre las señales STROBE y ACKNLG.
Menú Opcional / Opcional 2 Este menú sólo está disponible si ha instalado el interface opcional. Ajustes Parámetros Tamaño búffer Nor, Máx., Mín. Tamaño búffer Determina la cantidad de memoria utilizada para recibir e imprimir datos a través del interface opcional. Si selecciona Máx. , se asigna más memoria para recibir datos.
Página 51
Paso Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de la fuete utilizada en el trabajo de impresión, si la fuente es escalable y de paso fijo. El paso de la fuente se expresa en cpp (caracteres por pulgada). Altura Selecciona la altura de la fuente utilizada en el trabajo de impresión, si la fuente es escalable proporcional.
El modo es similar al modo GL/2 soportado en modo HP LaserJet 4. El modo EPSON GL/2 emula algunos de los comandos de plótter HP-GL e incluye todos los comandos encontrados en el modo HP GL/2, así...
Página 53
Escala Selecciona si se escala la impresión enviada desde el software y, en este caso, cómo se calcula el factor de escala: basado en el tamaño del papel de la aplicación de software. Origen Selecciona si el origen lógico del “plótter” es un ángulo o el centro del papel.
Antes de empezar a imprimir en modo GL/2 Es posible que tenga que cambiar los ajustes de la impresora, dependiendo de las necesidades de impresión. En primer lugar, compruebe los ajustes de la impresora para asegurarse de que coincidan con los datos que desea imprimir. Compruebe los siguientes elementos;...
Menús ESCP2 y FX Este menú permite realizar ajustes que afectan a la impresora cuando ésta se encuentra en los modos de emulación ESCP2 o FX. Los mismos elementos de los menús están disponibles en ambos modos de emulación a menos que se especifique lo contrario. Ajustes Parámetros Font...
Font Selecciona la fuente utilizada para imprimir. Paso Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de las fuentes fijas, medido en cpp (caracteres por pulgada), o permite seleccionar el espaciado proporcional. Condensado Activa o desactiva la impresión condensada. Margen Sup. Ajusta la distancia desde la parte superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
País Use esta opción para seleccionar uno de los quince grupos de símbolos internacionales. Consulte en el Apéndice B, “Grupos de símbolos” los ejemplos de caracteres en cada grupo de símbolos. Auto CR Selecciona si la impresora realiza una operación de retorno de carro/avance de línea (CR-LF) cuando la posición de impresión sobrepasa el margen derecho.
Carácter cero Selecciona si la impresora imprime los ceros con o sin barra. Esta distinción resulta útil para distinguir entre una O mayúscula y el número 0 en la impresión de listados de programas, por ejemplo. Menú I239X El modo I239X emula los comandos IBM 2390/2391 Plus. Para más información sobre la mayoría de parámetros y ajustes de la tabla siguiente, consulte la sección anterior.
Gráficos Alter. Activa o desactiva la opción de Gráficos Alternativos. El valor por defecto es desactivado, OFF. Set de caracteres Selecciona la tabla de caracteres 1 ó 2. 2-37 Funciones del Panel de control...
Este papel está diseñado especialmente para esta impresora, y solamente puede cargarse desde la bandeja MF. S041175 (A4) Precaución: No utilice otros papeles EPSON, como por ejemplo los papeles especiales EPSON para impresoras de inyección de tinta, ya que pueden provocar atascos de papel y dañar la impresora.
Nota: El fabricante puede cambiar la calidad de cualquier marca o tipo de papel en cualquier momento, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice pruebas con el papel antes de adquirir grandes volúmenes o de imprimir trabajos de gran extensión.
Papel que no debe utilizarse Es recomendable que no utilice los siguientes tipos de papel en esta impresora. Su utilización puede provocar daños en la impresora, atascos del papel y baja calidad de impresión. Transparencias para otras impresoras en color, impresoras láser monocromas y fotocopiadoras en color o monocromas Papeles especiales para impresoras de inyección de tinta Papel impreso con cualquier otra impresora láser...
Etiquetas que se desprendan con facilidad o que cubran por completo la hoja soporte Papel con cola, grapas, clips o cinta adhesiva Papel que pueda resultar atraído por la electricidad estática Papel irregular Papel que utilice tinta sensible a las altas temperaturas (unos 150°C) Papel preimpreso No utilice papel impreso con esta u otras impresoras, ya que la...
330.2 x 483 mm máximo Papel grueso 90 x 139.7 mm mínimo Hasta 75 hojas 330.2 x 483 mm máximo EPSON Color Hasta 75 hojas Laser Transparencies * Estos tamaños deben cargarse con el borde corto por delante. Manejo del papel...
Bandeja inferior estándar Tipo de papel Tamaño del papel Capacidad Papel normal , A4, B4 , B5 Hasta 250 hojas Carta (LT), (Grosor total: Legal (LG) inferior a 28 mm) Executive (EXE) Ledger (B)* * Estos tamaños deben cargarse con el borde corto por delante. ** La disponibilidad depende del país de adquisición.
Seleccionar un origen del papel Existen dos formas de seleccionar el origen del papel en la impresora. Acceda al controlador de la impresora, seleccione la ficha Ajustes básicos, seleccione el origen del papel que desee utilizar en la lista Origen papel y haga clic en Aceptar. Acceda al modo SelecType en el panel de control de las impresoras y seleccione el origen del papel que desee utilizar en los elementos de Origen papel.
Página 69
Windows NT 4.0, haga clic en Inicio y seleccione Configuración e Impresoras. A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora EPSON y seleccione Propiedades (en Windows 95/98) o Configuración predeterminada del documento (en Windows NT 4.0).
5. Envíe un trabajo de impresión desde la aplicación. El panel de control mostrará y el tamaño de página y el origen del papel seleccionados. 6. Pulse On Line para imprimir. Se carga e imprime la hoja de papel. 7. Pulse On Line de nuevo para imprimir la página siguiente, en su caso.
Utilice la bandeja de salida cara arriba si utiliza los siguientes tipos de papel: Papel normal de tamaño inferior a 182 × 257 mm, como por ejemplo los tamaños A5 o Media carta EPSON Color Laser Transparencies Sobres Papel grueso Etiquetas Bandeja de salida cara arriba Los papeles impresos también pueden quedar apilados cara...
En esta sección describiremos la forma de cargar papel en la bandeja MF y en las bandejas de papel. Si utiliza papeles especiales, como por ejemplo sobres o EPSON Color Laser Transparencies, consulte también la sección "Imprimir en papeles especiales", más adelante en este mismo Capítulo.
Página 73
2. Si desea cargar papel de tamaño A3W, baje la guía interior del borde izquierdo. Si desea cargar un papel de tamaño distinto al A3W, compruebe que la guía esté levantada. 3. Deslice la guía del borde derecho el máximo a la derecha. 3-13 Manejo del papel...
Página 74
4. Cargue una pila de papel con la superficie imprimible hacia arriba y con el borde izquierdo del papel en contacto con la guía izquierda. A continuación, deslice la guía derecha contra el borde derecho del papel. 5. Seleccione el tamaño de papel que coincida con el papel cargado en el modo OneTouch 2 (SelecType) desde el panel de control.
Puede cargar papel de la misma forma que lo haría en la bandeja de papel estándar y la unidad de papel de alta capacidad opcional. Si utiliza papel especial, como por ejemplo sobres o EPSON Color Laser Transparencies, consulte la sección "Imprimir en papeles especiales", más adelante en este mismo Capítulo.
Página 76
4. Sujetando los clips de las guías con los dedos, deslice las dos guías laterales hasta que coincidan con el tamaño del papel. 3-16 Manejo del papel...
Página 77
5. Airee una pila de hojas de papel para evitar que se peguen, y alinee los bordes de la pila con unos golpecitos sobre una superficie firme. 6. Inserte la pila de papel en la bandeja, alineándola con el lado derecho de la bandeja.
Página 78
7. Deslice las guías laterales hasta que toquen el borde de la pila de papel. Ajuste la guía lateral pequeña de forma que señale la marca de tamaño que coincide con el papel cargado. Nota: La impresora detecta de forma automática el tamaño del papel cargado a partir de la posición de la guía lateral pequeña, por lo que deberá...
Página 79
8. Inserte por completo la bandeja del papel. 3-19 Manejo del papel...
Nota: El fabricante puede cambiar la calidad de cualquier marca o tipo de papel en cualquier momento, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice pruebas con el papel antes de adquirir grandes volúmenes o de imprimir trabajos de gran extensión.
Página 81
Si intenta cargar cualquier otro tipo de transparencias, la impresora dejará de cargarlas para evitar daños. Si carga EPSON Color Laser Transparencies en la dirección incorrecta, o con la cara incorrecta hacia arriba, la impresora también dejará de cargarlas.
Sobres La calidad de impresión en los sobres puede ser irregular, debido a que las distintas partes de un sobre tienen distintos grosores. Imprima uno o dos sobres para comprobar la calidad de impresión. Precaución: No utilice sobres con ventanilla a menos que estén especialmente diseñados para impresoras láser, ya que el plástico de la ventanilla se fundiría al entrar en contacto con el fijador.
Precaución: Compruebe que el tamaño mínimo de los sobres sea el siguiente. Altura: 143 mm (con la solapa abierta) Anchura: 90 mm Mín. 143 mm Mín. 90 mm Acceda al controlador de la impresora y marque la casilla de comprobación Rotar 180 en el menú Ajustes básicos. Etiquetas Puede cargar a la vez más de un tipo de hojas de etiquetas en la bandeja MF;...
La tabla siguiente muestra información importante acerca de la utilización de las etiquetas: Origen del papel Sólo la bandeja MF (hasta 75 hojas) Ajuste de tamaño de Seleccione el tamaño adecuado bandeja MF en el modo SelecType Ajustes del controlador Tamaño del papel: Seleccione el tamaño de la impresora en el correspondiente...
Ajustes de estilo de impresión Funciones útiles para seleccionar el método y estilo de impresión. Consulte la página 4-9. Para comprobar el estado de la impresora, consulte el Capítulo 5, “Utilizar EPSON Status Monitor 2". Funciones del controlador de la impresora...
Inicio y seleccione Configuración e Impresoras. A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora EPSON y seleccione Propiedades (en Windows 95 y 98) o Configuración predeterminada del documento (en Windows NT 4.0).
Utilizar el ajuste Automático Si selecciona Automático en la ficha Ajustes básicos, el controlador de la impresora realizará todos los ajustes detallados según el ajuste de Color que haya seleccionado (el único ajuste que deberá realizar por su cuenta). La mayoría de las aplicaciones Windows tienen ajustes de tamaño de papel y de composición de página que tienen preferencia sobre los ajustes similares del controlador de la impresora, pero en caso contrario deberá...
Utilizar los ajustes predefinidos Los ajustes predefinidos ayudan a optimizar los ajustes de impresión para un tipo concreto de impresión, como documentos de presentación o imágenes tomadas por una cámara de video o digital. 1. Haga clic en Avanzado en la ficha Ajustes básicos. Los ajustes predefinidos se encuentran en la lista situada cerca del botón Avanzado.
Página 90
Ideal para imprimir documentos que sólo contengan texto PhotoEnhance2 Ideal para imprimir imágenes capturadas utilizando una entrada de video, una cámara digital o un escáner. EPSON PhotoEnhance2 ajusta de forma automática el contraste, la saturación y el brillo de la imagen original para conseguir unas impresiones de colores más vivos y definidos.
Personalizar los ajustes de impresión La mayor parte de los usuarios nunca deberán realizar sus propios ajustes de impresión manualmente. No obstante, si desea tener un mayor control sobre el controlador, realizar los ajustes más detallados posibles, o si simplemente desea experimentar, lea los pasos descritos a continuación.
Guardar los ajustes Para guardar los ajustes personales, haga clic en Guardar Ajustes en la ficha Ajustes Básicos. Aparece el cuadro de diálogo Definido por el Usuario: Escriba un nombre único para los ajustes personales en el cuadro Nombre y haga clic en el botón Guardar. Los ajustes aparecerán en la lista situada junto al botón Avanzado de la ficha Ajustes Básicos.
Papel normal Grueso Sobres, etiquetas, papel grueso Transparencia EPSON Color Laser Transparencies Modificar el estilo de impresión Los menús Composición y Overlay permiten realizar varios ajustes de impresión, que afectan a la forma de imprimir los documentos y al aspecto de éstos.
Utilizar el menú Composición Opciones de zoom Normal Imprime el documento a su tamaño normal. Personalizado Permite definir manualmente el porcentaje de ampliación o reducción de la imagen. Haga clic en las flechas para seleccionar una proporción de escala, del 50% al 200%. Ajustar a Página Amplía o reduce proporcionalmente el tamaño del documento para ajustarlo al tamaño de papel seleccionado en la lista de papel.
Composición Páginas Imprime 2 ó 4 páginas del documento en una sola hoja de papel. Orden de páginas Permite seleccionar el orden de las páginas impresas. Método Permite imprimir un marco alrededor de cada página en la hoja de papel. La función de imprimir marcos de página está activa si la casilla de verificación está...
Utilizar el menú Overlay En este menú puede utilizar la función de Overlay. Esta función imprime los datos superpuestos con los datos creados por otra aplicación. Puede crear datos para el documento y guardarlos. 4-12 Funciones del controlador de la impresora...
Acerca de la utilidad EPSON Status Monitor 2 La utilidad EPSON Status Monitor 2 se entrega con la impresora y se puede utilizar con Microsoft Windows 95/98 o NT4.0. Esta utilidad le permite monitorizar el status de la impresora, le advierte cuando se produce un error en la impresora y ofrece instrucciones para solucionar problemas cuando estos surjan.
Página 99
5. Haga clic en Aceptar. Se inicia la instalación. Siga las instrucciones en pantalla. Después instalar EPSON Status Monitor 2 y reiniciar el ordenador, Status Monitor 2 se inicia automáticamente y añade el icono de monitorización desatendida en forma de impresora en la barra de tareas de la parte inferior de la pantalla del ordenador.
Acceder a EPSON Status Monitor 2 Para abrir la ventana de EPSON Status Monitor 2 mostrada a continuación, haga doble clic en el icono de monitorización desatendida en forma de impresora que encontrará en la barra de tareas de la parte inferior de la pantalla del ordenador. También puede abrir esta ventana desde el menú...
Cuando instale Status Monitor 2, automáticamente añade a la lista los nombres e iconos de todas las impresoras EPSON conectadas al ordenador. Para añadir o eliminar una impresora de la lista, seleccione Añadir impresora o Borrar impresora del menú...
Página 102
Puede ordenar las impresoras de la lista Impresoras instaladas por la columna Nombre de impresora, Status, o Contador. Haga clic en la cabecera Nombre de impresora, Status, o Contador de trabajos para cambiar el orden de las impresoras. Utilizar EPSON Status Monitor 2...
5-10. Status del trabajo Proporciona información acerca de todos los trabajos en espera de impresión en la impresora seleccionada. Seleccionar memoria del papel No disponible. Cerrar Cierra la ventana de EPSON Status Monitor 2. Utilizar EPSON Status Monitor 2...
Página 104
Menú Ver Para controlar el aspecto y el contenido de la ventana de EPSON Status Monitor 2 y la lista de las impresoras seleccionadas, seleccione las opciones del menú Ver descritas a continuación. Barra de herramientas/ Barra de Status Muestra u oculta la barra de herramientas y la barra de status en la ventana EPSON Status Monitor 2.
Nota: Los ajustes Monitorización en segundo plano y Alerta de status del cuadro de diálogo Preferencias de monitorización no están disponibles si Status Monitor 2 está inactivo. Utilizar EPSON Status Monitor 2...
Menú Ayuda Haga clic en Ayuda en la ventana de EPSON Status Monitor 2 para visualizar la ayuda en línea. Haga clic en Acerca de para visualizar el número de versión del Status Monitor 2 y la información de copyright.
Status de la impresora. Activar la monitorización en segundo plano Siga los pasos indicados a continuación para monitorizar la impresora seleccionada y especificar cuando debe aparecer el cuadro de diálogo Alerta de status. 5-11 Utilizar EPSON Status Monitor 2...
Página 108
Si el icono no se visualiza en la barra de tareas, acceda a EPSON Status Monitor 2 desde el menú Ajustes tal como se describe en la sección "Menú...
"Activar la monitorización en segundo plano", página 5-11.) Al hacer doble clic sobre el icono de monitorización en segundo plano se abre la ventana de EPSON Status Monitor 2. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre este icono para desplegar un menú...
Página 110
5-14 Utilizar EPSON Status Monitor 2...
Existen varias opciones disponibles para la impresora, ya mencionadas en la página 1-4. Para instalar cada una de las opciones, siga las instrucciones de la sección “Instalar las opciones” del Manual de instalación. En este Capítulo detallaremos instrucciones especiales. Bandeja inferior para 250 hojas A3W Esta opción le permite cargar hasta 250 hojas de papel de tamaño A3W.
Unidad de papel de gran capacidad Esta opción consta de tres bandejas de papel, y aumenta la capacidad de alimentación de papel. Para instalar esta opción, consulte el Manual de instalación. Para cargar papel en la bandeja, consulte la página 3-15 de este manual. Precaución: La impresora pesa aproximadamente 70 kg.
Módulo de memoria La impresora dispone de 64 MB de memoria por defecto. Puede ampliar la memoria de la impresora hasta 256 MB instalando DIMMS opcionales. Esta impresora dispone de dos ranuras para DIMMS opcionales. Para instalar los DIMMs, consulte el Manual de instalación. Los DIMMs disponibles pueden ser de distintos fabricantes.
Esta opción es un servidor de impresión en color RIP, que permite ® imprimir documentos con formato de Adobe PostScript 3™. Para instalar la estación EPSON RIP 5000 Series II y conectarla a la impresora, consulte la documentación que se entrega con ella. Utilizar opciones...
Sustituir los consumibles Debe sustituir los siguientes consumibles cuando reciba un mensaje que así se lo notifique en el panel de control o en EPSON Status Monitor 2. Precauciones al sustituir los consumibles Al sustituir consumibles, asegúrese de: Dejar espacio libre suficiente para realizar el procedimiento de sustitución.
Mensajes de sustitución Cuando en la pantalla del panel de control o en la pantalla de la utilidad EPSON Status Monitor 2 visualice los mensajes siguientes, sustituya los consumibles indicados. Puede continuar imprimiendo por un cierto tiempo después de la aparición del mensaje, sin embargo, EPSON aconseja una rápida sustitución...
Página 120
útil del mismo, la impresora deja de imprimir y visualiza los mensajes siguientes en la pantalla del panel de control o en la pantalla de EPSON Status Monitor 2. En este caso, la impresora no puede reanudar la impresión hasta que sustituya los productos consumibles...
Cartucho de tóner Según el mensaje de la pantalla del panel de control o del mensaje de la pantalla de EPSON Status Monitor 2, sustituya el cartucho de tóner correcto según la lista siguiente: Cartucho de tóner (Amarillo) S050016 Cartucho de tóner (Magenta) S050017 Cartucho de tóner (Cian)
Sustituir un cartucho de tóner 1. Confirme el color del cartucho de tóner que tiene que cambiar consultándolo en la pantalla del panel de control. 2. Abra la cubierta frontal. 3. Consulte el color que se indica en la ventana de instalación del cartucho.
Página 123
4. Encontrará una palanca en la parte superior izquierda. Levántela y suéltela. Encontrará un mando redondo justo encima de la ventana de instalación. Gírelo en sentido antihorario hasta que quede inmovilizado. La palanca baja automáticamente y en la ventana de instalación aparece la ranura del siguiente cartucho.
Página 124
5. Gire el mando del cartucho 90 grados en sentido antihorario hasta que el símbolo O del mando se encuentre en la posición indica a a continuación. Al girar el mando, el cartucho sobresale ligeramente. 6. Saque el cartucho de la ranura. Mantenimiento y transporte...
Página 125
7. Saque un nuevo cartucho de su envoltorio y agítelo suavemente tal como se indica en la figura siguiente con el fin de distribuir el tóner de manera uniforme. 8. Sujete el cartucho con la cara de la flecha hacia arriba. Insértelo hasta el fondo en la ranura para el cartucho.
9. Gire el mando del cartucho en sentido horario de manera que el símbolo O del mando esté en la posición indicada en la figura siguiente. Al girar el mando, el cartucho queda insertado y bloqueado en la ranura. Precaución: Compruebe que gire el mando al máximo;...
Página 127
Mantenga el rodillo de aceite del fijador fuera del alcance de los niños. Atención: No arroje el rodillo de aceite usado al fuego ya que podría explotar y provocar lesiones. Sustituir el rodillo de aceite del fijador 1. Baje la bandeja de salida cara arriba. 2.
Página 128
Atención: No toque el fijador ni el área a su alrededor, marcados con la etiqueta CAUTION! HIGH TEMPERATURE. Si la impresora se acaba de utilizar, la temperatura del fijador puede ser muy elevada. 3. Sujete la empuñadura del rodillo de aceite y tire de ella para sacarlo.
Página 129
4. Tome un nuevo rodillo de aceite del fijador de su envoltorio, retire la cubierta y los dos bloqueos de transporte tal como se indica en la figura siguiente: Nota: No toque la superficie de color blanco del rodillo. 7-13 Mantenimiento y transporte...
Página 130
5. Sujete la empuñadura del rodillo e insértelo el fijador, de forma que coincidan las marcas de color verde del rodillo y del fijador. 6. Presione el rodillo hacia abajo con decisión hasta que encaje en su posición correcta. 7-14 Mantenimiento y transporte...
7. Presione el fijador en la impresora hasta que quede encajado en su posición correcta. Unidad fotoconductora Prepare la unidad fotoconductora S051061 para su sustitución. La unidad fotoconductora incluye el colector de tóner usado. Cuando sustituya la unidad fotoconductora, el colector de tóner usado también se sustituye.
Mantenga la unidad fotoconductora fuera del alcance de los niños. Atención: No arroje la unidad fotoconductora al fuego, ya que podría explotar y provocar lesiones. Sustituir la unidad fotoconductora 1. Desactive la impresora. Nota: Al sustituir la unidad fotoconductora, compruebe que la impresora esté...
Página 133
4. Gire la palanca pequeña hacia la derecha. 5. Separe la unidad fotoconductora unos 30 cms de la impresora. 7-17 Mantenimiento y transporte...
Página 134
6. Sujete la empuñadura de la parte superior de la unidad fotoconductora y tire con suavidad. 7. Tome una nueva unidad fotoconductora de su envoltorio y retire la hoja de protección sujetando la empuñadura tal como se indica a continuación. 7-18 Mantenimiento y transporte...
Página 135
Precaución: Tenga cuidado de no rayar ni tocar la superficie del tambor. Al sustituir la unidad fotoconductora, no la exponga a la luz ambiental por más tiempo del necesario. 8. Sujete la empuñadura de la parte superior de la unidad fotoconductora y coloque la unidad en los raíles guía.
Página 136
Precaución: Asegúrese de no tocar la superficie del tambor. 9. Gire la palanca pequeña hacia la izquierda. 7-20 Mantenimiento y transporte...
10. Gire la palanca grande 90 grados en sentido horario. 11. Cierre la cubierta frontal. Colector de tóner usado Prepare el colector de tóner usado S050020 para su sustitución. El colector de tóner usado forma parte de la unidad fotoconductora y se sustituye en el proceso de sustitución de la unidad fotoconductora, sin embargo, a veces puede ser necesario sustituir por separado el colector de tóner usado.
Sustituir el colector de tóner usado 1. Abra la cubierta frontal. 2. Sujete la empuñadura y el pestillo del colector de tóner usado para soltar el cierre. 7-22 Mantenimiento y transporte...
Página 139
3. Saque el colector de tóner usado. 4. Tome un nuevo colector de tóner usado. 5. Coja la empuñadura del colector e insértelo hasta el fondo en la ranura hasta que quede correctamente colocado con un clic. 6. Cierre la cubierta frontal. 7-23 Mantenimiento y transporte...
Limpiar la impresora La impresora sólo necesita de una limpieza mínima. Si advierte problemas en la alimentación del papel y observa que no sucede nada anormal con el papel, posiblemente pueda solucionar el problema limpiando el rodillo de alimentación del papel tal como se describe en esta sección.
Página 141
2. Saque la unidad de recorrido del papel por el lateral derecho de la impresora. 3. Limpie con suavidad la cara superior de los dos rodillos del recorrido del papel con un paño suave ligeramente humedecido. Precaución: Asegúrese de que no penetre agua en el interior del mecanismo de la impresora ni en los componentes electrónicos.
Transportar la impresora Para largas distancias Si tiene que desplazar la impresora por largas distancias, debe empaquetar la impresora en los paquetes, materiales de embalaje y protección originales. Pida consejo a su distribuidor. Para distancias cortas Cuando tenga que desplazar la impresora en distancias cortas. tenga en cuenta los puntos siguientes.
Página 143
2. Para desinstalar la bandeja MF se necesitan 4 personas ya que la impresora pesa unos 70 kg. Compruebe que se levanta la impresora por las posiciones correctas: Precaución: No sujete la bandeja MF. 3. Al desplazar la impresora manténgala en posición horizontal. 7-27 Mantenimiento y transporte...
Desplazar la impresora junto con la unidad de papel de alta capacidad 1. Desbloquee los frenos de las ruedas de la parte inferior de la unidad de papel. 2. Mueva la impresora junto con la unidad de papel. Precaución: No mueva la impresora en superficies inclinadas o desiguales.
Página 145
Capítulo 8 Solucionar problemas Solucionar atascos del papel ....... 8-2 Mensajes de error para papel atascado .
Solucionar atascos del papel Si el papel se atasca en la impresora, la pantalla del panel de control de la impresora y EPSON Status Monitor 2 visualizarán mensajes de aviso. Mensajes de error para papel atascado Si aparece alguno de los mensajes siguientes en la pantalla del panel de control, deberá...
Precauciones al solucionar atascos del papel Observe los puntos siguientes al solucionar atascos del papel: No extraiga el papel atascado por la fuerza. El papel roto puede resultar difícil de extraer y puede causar otros atascos. Tire de él con cuidado para evitar que se rompa. Si el papel atascado se ha roto y ha quedado en el interior de la impresora, o si se ha atascado en un lugar no descrito en este Capítulo, consulte con su distribuidor.
Página 148
2. Extraiga el papel atascado o arrugado. Si el papel se rompe, compruebe que extrae todos los trozos. 3. Coloque de nuevo la pila de papel en la bandeja y ciérrela. 4. Extraiga lentamente la unidad de recorrido del papel hasta que se detenga.
Página 149
5. Extraiga el papel atascado de la parte inferior de la unidad de recorrido del papel. 6. Cierre con firmeza la unidad de recorrido del papel. Solucionar problemas...
Solucionar atascos en la bandeja MF 1. Extraiga con cuidado el papel atascado. 2. Extraiga la unidad de recorrido del papel hasta que se detenga. Tenga cuidado con no romper el papel atascado. Solucionar problemas...
Página 151
3. Abra la cubierta de la unidad sujetándola por el asa y tirando hacia arriba. 4. Gire el mando de la unidad en sentido horario, tal como muestra la figura, con lo cual debería salir el papel atascado. Solucionar problemas...
Página 152
5. Cuando se haya expulsado la mitad de la hoja, tire de ella hacia arriba tal como muestra la figura. 6. Cierre la cubierta de la unidad. Solucionar problemas...
7. Cierre con firmeza la unidad de recorrido del papel. Solucionar atascos en la unidad del fijador Precaución: Si el papel se ha atascado en el recorrido de la bandeja de salida cara arriba, solucione el atasco desde la unidad del fijador. No tire del papel atascado desde la bandeja de salida cara arriba.
Página 154
2. Extraiga el rodillo de aceite del fijador sujetándolo por su asa. Precaución: No toque el fijador, marcado como CAUTION! HIGH TEMPERATURE. Si acaba de utilizar la impresora, el fijador puede estar muy caliente. Instale de nuevo el rodillo de aceite del fijador tan pronto como haya solucionado el atasco de papel.
Página 155
3. Gire el mando de la unidad del fijador para expulsar el papel atascado, tal como muestra la figura. 4. Extraiga el papel atascado. 8-11 Solucionar problemas...
Página 156
5. Instale de nuevo el rodillo de aceite del fijador. 6. Cierre con firmeza la unidad del fijador. 8-12 Solucionar problemas...
Solucionar atascos en la cubierta del recorrido de salida Precaución: Si el papel se ha atascado en el recorrido de la bandeja de salida cara abajo, solucione el atasco desde la unidad del fijador. No tire del papel atascado desde la bandeja de salida cara abajo. 1.
3. Cierre la cubierta del recorrido de salida. Solucionar atascos en la unidad de papel de gran capacidad opcional 1. Abra la cubierta del alimentador, situada en el lado derecho de la unidad de papel. 8-14 Solucionar problemas...
Página 159
2. Extraiga el papel atascado, teniendo cuidado con no romperlo. 3. Cierre la cubierta del alimentador. Nota: Si el papel se ha atascado en la bandeja del papel instalada en la unidad del papel, consulte la página 8-3. 8-15 Solucionar problemas...
Problemas y soluciones La mayoría de los problemas de la impresora pueden solucionarse con la ayuda del manual. Consulte esta sección para localizar el tipo de problema surgido e intente las soluciones recomendadas en el orden en que se presentan hasta solucionar el problema. Nota: Si el problema persiste después de aplicar las sugerencias de esta sección, consulte con su distribuidor.
Página 161
El indicador On Line está iluminado pero no se imprime nada. Causa Qué hacer El ordenador no está Siga el procedimiento descrito en la sección “Conectar al ordenador” del conectado correctamente a la Manual de instalación . impresora. El cable de interface no está Compruebe ambos extremos del cable conectado firmemente.
Problemas de impresión La fuente seleccionada con los comandos de la aplicación no se imprime. Causa Qué hacer Puede sustituir las fuentes de En el controlador de la impresora, impresora por fuentes seleccione “Imprimir fuentes TrueType especificadas. TrueType como bitmap” en el menú Ajustes opcionales.
Página 163
La posición de la impresión no es correcta Causa Qué hacer Ha ajustado incorrectamente Compruebe que utiliza los ajustes la longitud de página y los correctos de longitud de página y de márgenes en la aplicación. márgenes en la aplicación. Los gráficos no se imprimen correctamente Causa Qué...
Para obtener los mejores resultados, es recomendable utilizar el papel especial de EPSON o papel para fotocopiadora de alta calidad. Consulte en el Capítulo 3, “Manejo del papel", la información acerca de la elección del papel.
Página 165
Aparecen bandas blancas o negras en la impresión. Causa Qué hacer El recorrido del papel está Desactive la impresora. Limpie el recorrido del papel con un paño suave sucio. y seco. Limpie los componentes internos de la impresora imprimiendo tres páginas con un solo carácter por página.
Página 166
Para obtener los mejores resultados, es recomendable utilizar el papel especial de EPSON o papel para fotocopiadora de alta calidad. Consulte en el Capítulo 3, “Manejo del papel", la información acerca de la elección del papel.
Página 167
Se ha acabado el tóner del Si, en la pantalla del panel de control cartucho. o en EPSON Status Monitor 2, el mensaje de tóner indica que la cantidad de éste ha disminuido, consulte la sección "Sustituir un cartucho de tóner", en la página 7-6.
Página 168
El problema reside en la Sustituya la unidad fotoconductora. unidad fotoconductora. Consulte la sección "Sustituir la unidad fotoconductora", en la página 7-16. La cara no impresa de la página está manchada Causa Qué hacer Se ha vertido tóner en el Limpie los componentes internos de la recorrido de avance del impresora imprimiendo tres páginas...
Problemas de memoria Aparece el mensaje en la pantalla del panel de control. Causa Qué hacer La impresora no dispone de Para corregir el error, pulse la tecla suficiente memoria para Continue del panel de control. Si sigue realizar la tarea actual. apareciendo el mensaje, reinicie la impresora de la forma descrita en la página 8-35.
Problemas al manejar el papel El papel no avanza desde el origen correspondiente. Causa Qué hacer El ajuste de origen del papel Compruebe que ha seleccionado el no es el correcto. origen del papel correcto en la aplicación. No queda papel en la Cargue papel en la bandeja bandeja del papel o en la correspondiente.
Ha cargado transparencias en la dirección incorrecta o con la cara incorrecta hacia arriba, o ha cargado una transparencia distinta a las Transparencias EPSON Láser Color. La impresora deja de cargarla para evitar daños. Deberá retirar las hojas atascadas de la bandeja MF o de la unidad de recorrido del papel.
Página 172
Falta Cartucho Tóner XXXX: Se indica(n) la(s) letra(s) Y, M, C y/o B. No ha instalado el cartucho de tóner indicado (XXXX) en la impresora. Instale el cartucho de tóner correspondiente. Consulte la sección "Sustituir un cartucho de tóner", en la página 7-6 .
Página 173
Sustituya Fotoconductora La unidad fotoconductora ha llegado al final de su vida útil. Desactive la impresora, extraiga la unidad fotoconductora e instale una unidad nueva. Consulte la sección "Sustituir la unidad fotoconductora", en la página 7-16 . Sustituya Colector El colector de tóner usado está lleno. Sustitúyalo por uno nuevo.
Página 174
XXX Falta Tóner XXXX: Se indica(n) la(s) letra(s) Y, M, C y/o B. Se ha terminado el tóner del cartucho indicado (XXXX). Sustitúyalo por uno nuevo. Consulte la sección "Sustituir un cartucho de tóner", en la página 7-6 . De vuelta al papel Ha cargado el papel incorrectamente (el papel no puede cargarse con el borde corto por delante).
Página 175
Selec. Papel XXX YYYY XXX: Indica el origen del papel seleccionado. YYYY: Indica el tamaño del papel seleccionado. El tamaño del papel cargado en el origen especificado (XXX) no coincide con el tamaño requerido (YYYY). Sustituya el papel cargado por papel del tamaño correcto y pulse Continue.
Página 176
Err. Escr. DIMM A Este mensaje indica que se ha producido un error interno. Reinicie la impresora. Si persiste el error, consulte con su distribuidor EPSON. Menús Bloqueados Este mensaje aparece si intenta cambiar un ajuste de la impresora con las teclas bloqueadas.
Página 177
Memoria Insuficiente La impresora no dispone de suficiente memoria para realizar la tarea actual . Amplíe la memoria de la impresora de la forma descrita en la sección "Módulo de memoria", en la página 6-4. Error Format. DIMM A Ha insertado un DIMM sin formatear. Si el DIMM está formateado pero es ilegible, formatéelo de nuevo.
Página 178
Insuficiente Rodillo Aceite La cantidad de aceite restante en el rodillo de aceite del fijador es muy reducida. Es recomendable sustituir el rodillo cuanto antes. Consulte la sección "Sustituir el rodillo de aceite del fijador", en la página 7-11. XXXX Poco Tóner XXXX: Se indica(n) la(s) letra(s) Y, M, C y/o B.
Reiniciar la impresora Reiniciar Al reiniciarse, la impresora deja de imprimir y borra el trabajo de impresión actual recibido del interface activo. Puede reiniciar la impresora cuando se produzca un problema con el propio trabajo de impresión y la impresora no pueda imprimirlo correctamente. Para reiniciar la impresora, mantenga pulsadas las teclas Alt y Reset hasta que aparezca en pantalla.
Puesto que la calidad de cualquier tipo de papel puede ser modificada por el fabricante en cualquier momento, EPSON no puede garantizar la calidad de los distintos tipos de papel. Efectúe siempre tests del papel antes de comprar grandes cantidades para trabajos de impresión grandes.
Especificaciones del tipo de papel Papel normal Gramaje: de 60 a 105 g/m A3W (328 mm × 453 mm) Tamaño: A3 (297 mm × 420 mm) A4 (210 mm × 297 mm) A5 (148 mm × 210 mm) B4 (257 mm × 364 mm) B5 (182 mm ×...
105 a 220 g/m de 90 a 330.2 mm × de 139.7 a 483 mm Tamaño: Origen del papel: Bandeja MF Transparencias EPSON Láser Color A4 (210 mm × 297 mm) Tamaño: Origen del papel: Bandeja MF Área imprimible Margen mínimo de 4 mm por todos los lados...
Impresora General Método de impresión: Exploración por rayo láser y proceso de electrofotografía en seco 600 ppp × 600 ppp Resolución: Velocidad de impresión continua (en A4): Impresión en color: 4 páginas por minuto Impresión solo negro: 16 páginas por minuto Primera impresión (en A4): Impresión en color:...
Capacidad de la bandeja de salida: Bandeja cara abajo: Hasta 250 hojas Bandeja cara arriba: Hasta 150 hojas (papel de tamaño inferior al A4) Hasta 50 hojas (papel tamaño A4 o superior) Emulación interna: Emulación HP LaserJet 4 (Modo LJ4) Emulaciones HP-GL/2 (Modo GL2) Emulación de impresora ESC/P2 24-agujas (Modo ESCP2)
Mecánicas Dimensiones y Altura: 490 mm peso: Anchura: 728 mm* *Al ampliar todas las bandejas, 1367.4 mm Profundidad: 641 mm Peso: Aproximadamente 70 kg sin incluir las opciones Duración: 5 años 180,000 hojas Eléctricas 220-240 V Voltaje 220 V/240 V 10% Frecuencia nominal 50 Hz a 60 Hz ±...
Interfaces Interface paralelo En la tabla siguiente se indican las asignaciones de patillas del conector de interface paralelo (IEEE 1284-I). La columna “Dirección” se refiere a la dirección del flujo de la señal vista desde la impresora. Patilla Dirección Conector IEEE 1284-B Compatibilidad Nibble nStrobe...
Página 189
Patilla Dirección Conector IEEE 1284-B Compatibilidad Nibble 19 - 30 nlnit nReverse Request nFault nDataAvail nPeriphRequest nSelectln IEEE1284 Active nstrobe/HostClk Modo de compatibilidad: Impulso de bloqueo utilizado para leer los datos de impresión. Cuando está en "low" los DATOS son válidos. Fase de negociación: Impulso de bloqueo utilizado para leer los valores de petición de extensión.
Página 190
nACK/PtrClk/PeriphClk Todos los modos: DATA 8 es el MSB, DATA 1 es el LSB. Modo de compatibilidad: Impulso "low" de reconocimiento para indicar que los datos se han transferido desde el ordenador. Fase de negociación: La señal "low" indica que se soporta IEEE 1284;...
Página 191
PError/AckDataReq/nAckReverse Modo de compatibilidad: La señal "high" indica que se ha producido un atasco del en la sección de alimentación del papel o que no hay papel en la bandeja. Fase de negociación: La señal "high" indica si se soporta o no IEEE 1284.
Página 192
nAutoFd/HostBusy/HostAck Modo de compatibilidad: No se utiliza. Fase de negociación: Para pedir el modo 1284, esta señal pasa a "low" y el IEEE 1284 activo (nSelectIn) pasa a "high". Después, esta señal pasa a "high" cuando PtrClk (nAck) pasa a "low". Fase de transferencia de En modo nibble, ajustes esta señal a "low"...
Página 193
nInit/nReverseRequest Modo de compatibilidad: Cuando se detecta una señal "low", la impresora se considera BUSY hasta que se libera la señal "low". Fase de negociación: Siempre "high". Fase de transferencia de Siempre "high". datos inversa: Modo ECP: "Low" al cambiar a la dirección inversa. El dispositivo periférico tiene permiso para dar salida a la señal de datos sólo cuando esta señal es "low"...
Página 194
nSelectIn/IEEE1284active Modo de compatibilidad: Siempre "low". Fase de negociación: Esta señal pasa a "high" cuando HostBusy está en "low" para pedir el modo 1284. Fase de transferencia de Esta señal pasa a "high" para indicar que la datos inversa: dirección del bus va de la impresora al ordenador.
Utilizar el modo ECP en Windows 95 Para utilizar el modo ECP con un conector paralelo (IEEE 1284 Nivel I), el ordenador debe soportar el modo ECP. Nota: El modo ECP no está disponible en Windows NT 4.0. Para utilizar el modo ECP, siga estos pasos: Compruebe los ajustes del modo ECP en el programa de ajuste de la BIOS que se entrega con el ordenador (para más detalles acerca de los ajustes y cómo utilizar el programa, consulte la documentación del...
Opciones y consumibles Bandeja inferior para 250 hojas A3W (C813021) A3W (328 mm × 453 mm) Tamaño del papel Gramaje del papel: 60 a 105 g/m Alimentación del papel: Sistema de alimentación automática Capacidad de la bandeja de hasta 250 hojas Tipos de papel: Papel normal Dimensiones y pesos:...
Cartuchos de tóner 0 a 35 °C Temperatura de almacenamiento: Humedad en 15 a 80% HR almacenamiento: Duración: Negro: Hasta 4500 imágenes (en condiciones de papel tamaño A4, impresión Amarillo, Magenta, Cian: continua y densidad de Hasta 6000 imágenes impresión del 5%) El número de páginas que puede imprimir con cada cartucho de tóner varía en función del tipo de impresión.
Rodillo de aceite del fijador 0 a 35 °C Temperatura de almacenamiento: Humedad en 15 al 80% HR almacenamiento: Duración: 20,000 páginas (promedio de 120 páginas o más por día Colector de tóner usado 0 a 35 °C Temperatura de almacenamiento: Humedad en 15 a 80% HR...
Introducción a los grupos de símbolos La impresora puede acceder a varios grupos de símbolos. Muchos de estos grupos de símbolos difieren tan sólo en los caracteres internacionales específicos de cada idioma. Nota: Las aplicaciones controlan normalmente las fuentes y los símbolos, por lo que probablemente nunca deberá...
Modo de emulación LJ4 La siguiente tabla lista los grupos de símbolos disponibles en el modo de emulación LJ4. Más adelante, en este mismo Capítulo, encontrará una tabla de caracteres para cada grupo. Nombre del grupo de ID de grupo Tipos de letra disponibles símbolos de símbolos...
Página 202
Los tipos de letra 35 y 43 se refieren a los de la siguiente tabla: Tipos de letra Flareserif 821 SWC Incised 901 SWC Clarendon Condensed SWC Ribbon 131 SWC Original Garamond SWC Audrey Two SWC Zapf Humanist 601 SWC Swiss 742 Condensed SWC Swiss 721 SWM Dutch 801 SWM...
Página 203
Roman-8 (8U) Roman Extension (0E) Grupos de símbolos...
Página 204
ECM94-1 (0N) Legal (1U) Grupos de símbolos...
Página 205
8859-2 ISO (2N) PsMath (5M) Grupos de símbolos...
Página 206
8859-9 ISO(5N) WiTurkish (5T) Grupos de símbolos...
Página 207
MsPublishing (6J) VeMath (6M) Grupos de símbolos...
Página 208
DeskTop (7J) Math-8 (8M) B-10 Grupos de símbolos...
Página 209
WiE.Europe (9E) PcTk437 (9T) B-11 Grupos de símbolos...
Página 210
Windows (9U) PsText (10J) B-12 Grupos de símbolos...
Página 211
IBM-US (10U) IBM-DN (11U) B-13 Grupos de símbolos...
Página 212
McText (12J) PcMultilingual (12U) B-14 Grupos de símbolos...
Página 213
VeInternational (13J) VeUS (14J) B-15 Grupos de símbolos...
Página 214
PiFont (15U) PcE.Europe (17U) B-16 Grupos de símbolos...
Página 215
Symbol (19M) WiAnsi (19U) B-17 Grupos de símbolos...
Página 216
Wingdings (579L) OCR A (0O) B-18 Grupos de símbolos...
Página 217
OCR B (1O) OCR B Extension (3Q) B-19 Grupos de símbolos...
Página 218
Code 3-9 (0Y) EAN/UPC (8Y) B-20 Grupos de símbolos...
Grupo internacional para grupos ISO Para obtener los grupos de símbolos listados a continuación, substituya los caracteres de los grupos ANSI ASCII por los caracteres de la siguiente tabla. B-21 Grupos de símbolos...
PC 437 OCR A 863, 865 BRASCII, Abicamp × × × EPSON Roman × × Courier SWC × × × EPSON Sans serif × × × EPSON Prestige × × × EPSON Script × × Letter Gothic × × Swiss 721 SWM* ×...
Página 221
PC437 (EE.UU./Estándar Europa) PC850 (Multilingüe) PC860 (Portugués) B-23 Grupos de símbolos...
Página 222
PC863 (Francés canadiense) PC865 (Noruego) PC857 (PcTurk2) PC852 (Europa del Este) B-24 Grupos de símbolos...
Página 223
BRASCII Abicomp Cursiva No hay caracteres disponibles para el código hexadecimal 15 en la tabla de caracteres en cursiva. B-25 Grupos de símbolos...
Grupos de caracteres internacionales Puede seleccionar uno de los siguientes grupos de caracteres internacionales utilizando SelecType o el comando ESC R. Por ejemplo, al seleccionar "Cursiva Francia" en SelecType, los caracteres de la fila “Francia” de la tabla siguiente se utilizan en la tabla de caracteres en cursiva. B-26 Grupos de símbolos...
Caracteres disponibles con el comando ESC (^ Para imprimir los caracteres especificados en la tabla siguiente, utilice el comando ESC (^. B-27 Grupos de símbolos...
Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator y EPSON Script. En el modo EPSON GL/2 Los grupos de símbolos disponibles en el modo EPSON GL/2 son los mismos que los del modo de emulación LaserJet 4. Consulte la sección acerca del modo LaserJet 4.
Apéndice C Resumen de comandos Comandos de la emulación LaserJet 4 (LJ4) ....C-3 Comandos de contexto GL/2 ......C-6 Comandos ESC/P 2 y FX .
Página 228
LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4 (PCL5e) ESC/P2 EPSON LQ-570 (24-agujas) EPSON FX-870/1170, o LX-100 (9-agujas) GL/2 Lenguaje gráfico Hewlett-Packard GL/2 Además, se aceptan los siguientes lenguajes de control de impresión: Printer Job Language EPSON Job Control Language En este Apéndice encontrará...
Comandos de la emulación LaserJet 4 (LJ4) En esta sección encontrará una lista de los comandos de impresión aceptados por el modo de emulación LJ4. Si desea una más amplia información acerca de los comandos de la impresora, consulte el Manual de Referencia de la impresora Hewlett-Packard LaserJet 4.
Página 230
Selección de fuente Grupo de símbolos principal ESC (id Grupo de símbolos secundario ESC )id Espaciado principal ESC (s#P Espaciado secundario ESC )s#P Paso principal ESC (s#H Paso secundario ESC )s#H Ajustar el modo de paso ESC &k#S Altura principal ESC (s#V Altura secundaria ESC )s#V...
Página 231
Gráficos de trama Resoluciones de trama ESC *t#R Presentaciones de gráficos de trama ESC *r#F Iniciar gráficos de trama ESC *r#A Desplazar trama Y ESC *b#Y Fijar modo de compresión de trama ESC *b#M Transferir datos de trama por fila ESC *b#W[datos] Finalizar gráficos de trama (versión B) ESC *r#B...
Consejos de programación Salto de fin-de-línea ESC &s#C Activar funciones de pantalla ESC Y Desactivar funciones de pantalla ESC Z Cambiar gráficos vectoriales PCL / configurar marco de imagen Acceder al modo PCL ESC %#A Entrar en el modo GL/2 ESC %#B Tamaño horizontal GL/2 ESC *c#K...
Página 233
Grupo de polígono Círculo Relleno de rectángulo absoluto Relleno de rectángulo relativo Borde de rectángulo absoluto Borde de rectángulo relativo Relleno de sector Borde de sector Modo de polígono Relleno de polígono Borde de polígono Grupo de carácter Seleccionar fuente estándar Seleccionar fuente alternativa Dirección absoluta Dirección relativa...
Página 234
Grupo de configuración y status Escala Ventana de entrada Entrada P1 y P2 Entrada relativa P1 y P2 Valores por defecto Inicializar Girar sistema de coordenadas Comentario Resumen de comandos...
Comandos ESC/P 2 y FX En esta sección encontrará una lista con los comandos de impresión aceptados por los modos de emulación ESC/P 2 y FX. Modo ESC/P 2 Funcionamiento general Inicializar impresora ESC @ Controlar carga/expulsión del papel ESC EM n Avance del papel Retorno de carro Avance de página...
Página 236
Desplazamiento de la posición de impresión Ajustar la posición de impresión horizontal absoluta ESC $ n1 n2 Ajustar la posición de impresión horizontal relativa ESC \ n1 n2 Ajustar la posición de impresión vertical absoluta ESC (V n1 n2 Ajustar la posición de impresión vertical relativa ESC (v n1 n2 Ajustar tabuladores horizontales ESC D nn...
Página 237
Realce de fuente Seleccionar impresión comprimida Cancelar impresión comprimida Seleccionar impresión a doble anchura (una línea) Activar/desactivar impresión a doble anchura ESC W 1/0 Cancelar impresión a doble anchura (una línea) Activar/desactivar impresión a doble altura ESC w 1/0 Seleccionar impresión a doble pasada ESC G Cancelar impresión a doble pasada ESC H...
Modo FX Comandos de impresora ordenados por temas En la siguiente sección listaremos y describiremos todos los comandos FX y LQ ordenados por temas Operación de la impresora Inicializar impresora ESC @ Controlar carga/expulsión del papel ESC EM n Control de datos Retorno de carro Desplazamiento vertical Avance de página...
Página 239
Estilo de impresión general Seleccionar letra de calidad o borrador ESC x n Nota: La calidad y la velocidad de impresión no pueden cambiarse si envía un comando ESC x. Seleccionar familia de tipos de letra ESC k n Selección principal ESC ! n Tamaño de impresión y anchura de carácter Seleccionar 10 cpp...
Página 240
Procesamiento de textos Ajustar el espaciado entre caracteres ESC SP n Seleccionar tablas de caracteres ESC t n Asignar tablas de caracteres ESC ( t nn Seleccionar el grupo de caracteres internacional ESC R n Ampliación del área de códigos imprimibles ESC 6 Activar los códigos de control superiores ESC 7...
PJL Commands En esta sección listaremos los comandos disponibles para el modo de lenguaje de trabajo de impresora (PJL). Si desea una más amplia información acerca de PJL, consulte el Manual de referencia técnica del lenguaje de trabajo de impresora de Hewlett-Packard. COMMENT @PJL COMMENT [palabras] [<CR>] <LF>...
I239X Emulation Commands En esta sección listaremos los comandos de impresión aceptados en el modo de emulación I239X. Si desea una más amplia información acerca de estos comandos, consulte el manual de referencia de IBM 2390/2391. Formato de página Área imprimible Ajustar la longitud de página en líneas ESC C n Ajustar la longitud de página en pulgadas...
Avance de papel/desplazamiento de la posición de impresión Retorno de carro Salto de línea Avance de página Desplazar el papel verticalmente (n/180, n/216 o n/360 pulgadas) ESC J Avance de línea automático ESC 5 Salto de línea inverso ESC ] Retroceso Espacio Tabulador horizontal...
Modo AGM Espaciado de línea Ajuste del espaciado de línea para gráficos (n/180, n/216 o n/360 pulgadas) ESC 3 Ajuste del espaciado de línea para texto (n/60) ESC A Avance del papel/desplazamiento de la posición de impresión Desplazar el papel verticalmente (n/180, n/216, o n/360) ESC J Avance de línea...
Lea esta sección si desea saber más acerca de las fuentes y ver muestras de las fuentes instaladas. Para seleccionar una fuente, utilice el programa de aplicación. Los problemas con las fuentes no son frecuentes, pero pueden producirse: Cuando la impresora sustituye una fuente por otra distinta a la seleccionada con el programa.
Fuentes disponibles La tabla siguiente lista las fuentes de la impresora. Los nombres de las fuentes aparecen en el cuadro de selección de fuentes del programa si utiliza el controlador de la impresora. (Si utiliza un controlador distinto, posiblemente no va a poder visualizar estas fuentes). Las fuentes de la impresora se indican en la tabla siguiente.
Al seleccionar fuentes desde el programa, seleccione el nombre de la fuente listado en la columna "Equivalente HP". Modos ESC/P 2 y FX Nombre de la fuente Fuentes escalables EPSON Roman EPSON Sans serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Script Swiss 721 SWM*...
Página 251
Modo I239X Nombre de la fuente Fuente escalable EPSON Sans serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Gothic EPSON Presentor EPSON Orator EPSON Script Nombre de la fuente Fuente escalable OCR B Para ver ejemplos de las fuentes, use el menú Test de SelecType.
Añadir más fuentes Las fuentes que residen en el disco duro del ordenador pueden transferirse o descargarse a la impresora para poder imprimir con ellas. Las fuentes "transferidas", también denominadas fuentes transferidas, siguen en la memoria de la impresora hasta que ésta se desactiva o se reinicializa. Si desea transferir muchas fuentes, compruebe que la impresora tenga suficiente memoria.
Apéndice E Centro de atención al cliente Centro de atención al cliente...
Página 254
Si la impresora no funciona correctamente y no puede solucionar el problema con la información para solucionar problemas de este manual y con la ayuda en línea, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de EPSON (Tel. 902 40 41 42).
Cambiar entre los menús de SelecType Los siguientes mapas de menú muestran los posibles menús y opciones de SelecType. CLAVE Al pulsar el botón Menu se visualiza el siguiente menú. Al pulsar los botones Alt + Menu se visualiza el anterior menú. Sólo disponible con opción.
Página 257
Menú Tamaño Menú Menú Setup Papel Bandeja Configuración Papel B RITech Interface Time Out Ahorro Tóner Reposo (BI2) Densidad Leng (BI3) Despl. Sup. Nombre impresora (BI4) Despl. Izqdo Tóner Y Ignorar Tamaño Tóner M Auto Continuar Tóner C Protección Página Tóner B Imagen óptima Contador...
Página 259
Glosario ASCII Código Estándar Americano para el Intercambio de Información (“American Standard Code for Information Interchange”). Una manera estándar de asignar códigos a caracteres y códigos de control. Este sistema es muy utilizado por los fabricantes de ordenadores, impresoras y programas. avance de línea automático Una función de la impresora en la que cada código de retorno de carro (CR) va seguido de manera automática por un código de salto de línea (LF).
Página 260
fuente perfilada Una fuente cuyo perfil se describe matemáticamente, lo que permite una reproducción (impresa o dibujada) perfecta a cualquier tamaño. fuente proporcional Una fuente cuyos caracteres tienen una cantidad de espacio horizontal variable según la anchura del carácter. Es decir, la “M” mayúscula ocupa más espacio horizontal que la “l”...
Página 261
memoria La parte del sistema electrónico de la impresora que se utiliza para guardar información. Parte de la información es fija y se utiliza para controlar el funcionamiento de la impresora. La información que se envía a la impresora desde el ordenador (como las fuentes transferidas) se guarda temporalmente en memoria.
Página 262
semitonos Una imagen en escala de grises compuesta por pequeños puntos. Los puntos pueden estar muy juntos para crear áreas de color negro, o más espaciados para crear áreas grises o blancas en la imagen. Las fotografías de los periódicos son un ejemplo de semitonos.
Página 263
Í Bandeja del papel Acceder cargar papel, 3-15 a EPSON Status Monitor 2, 5-3 orígenes del papel, 3-7 al controlador de la impresora, 1-6, solucionar atascos del papel, 8-3 Bandeja inferior, 6-2, A-16 al software de la impresora, 4-3...
Página 264
Items, 2-5 mecánicas, A-7 opciones, A-6 papel, A-2 Limpiar la impresora, 7-21 Estación EPSON RIP 5000 Series II, 6-5 Etiquetas, 3-3, 3-23 Mapa de los menús de SelecType, F-2 Marca de fondo, 4-11 Falta Tóner, 7-4, 8-30 Memoria Insuficiente, 8-33...
Página 265
Menú Test, 2-8, 2-14 especificaciones, A-2 Menú, 2-5, 2-8 problemas de atasco, 8-2 Menús Bloqueados, 8-32 Papeles especiales EPSON, 1-5, 3-2, 3- Menús de SelecType, 2-8, F-2 Modo de ahorro de tóner, 2-19 Peso Modo ECP, A-15 bandeja inferior para 250 hojas...
Página 266
7-18 especificaciones, A-17 mensajes de sustitución, 7-3 mensajes de sustitución, 7-3 precauciones para productos papeles especiales EPSON, 1-5, 3-2 consumibles, 7-2 rodillo de aceite del fijador, 7-10, A- rodillo de aceite del fijador, 7-10 unidad fotoconductora, 7-13...