Página 59
TRANSCEPTOR DIGITAL VHF NX-700 TRANSCEPTOR DIGITAL UHF NX-800 MANUAL DE INSTRUCCIONES AVISO Este equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. Este equipo requiere una licencia y está destinado para utilizarse en los siguientes países. ISO3166...
Página 60
Derechos de propiedad intelectual del firmware La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del firmware integrado en las memorias de los productos KENWOOD están reservados para JVC KENWOOD Corporation. Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la que hayan adoptado sistemas independientes de...
MUCHAS GRACIAS Le agradecemos que haya elegido KENWOOD para sus aplicaciones móviles personales. Este manual de instrucciones abarca únicamente las operaciones básicas de su radio móvil NEXEDGE. Solicite a su proveedor información sobre las funciones personalizadas que se puedan añadir a su radio.
Página 62
• Si se detecta un humo o olor anormales proveniente del transceptor, desconecte la alimentación del transceptor inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor de KENWOOD. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico. Consulte y respete el reglamento de tráfico de su país.
Página 63
CONTENIDO DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ........1 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ............. 1 PREPARACIÓN ....................2 HERRAMIENTAS REQUERIDAS .............. 2 CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ......... 2 INSTALACIÓN EL TRANSCEPTOR ............3 DISPOSICIÓN FÍSICA ..................4 PANEL FRONTAL ..................4 PANTALLA ....................5 FUNCIONES PROGRAMABLES ..............
Página 64
OPERACIONES AVANZADAS ..............16 LLAMADAS DTMF (MULTIFRECUENCIA DE DOBLE TONO) ....16 LLAMADAS TRUNKING (ANALÓGICAS) ..........16 LLAMADAS DE EMERGENCIA .............. 17 MEZCLADOR ................... 17 SEÑALIZACIÓN ..................18 RELOJ ...................... 19 BRILLO DE LCD ..................19 BOCINA DE ALERTA................19 MEGAFONÍA (PA) ..................
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Nota: Las siguientes instrucciones de desembalaje son para su proveedor KENWOOD, un centro de reparaciones autorizado KENWOOD o la fábrica. Desembale el transceptor con cuidado. Recomendamos que identifique los artículos enumerados en la lista siguiente antes de desechar el material de embalaje. Si falta algo o se ha producido algún daño durante el transporte, presente inmediatamente una reclamación...
INSTALACIÓN EL TRANSCEPTOR ADVERTENCIA Para la seguridad de los pasajeros, instale el transceptor firmemente utilizando un soporte de montaje opcional de forma que el transceptor no se suelte en caso de colisión. 1 Marque la posición de los agujeros en el salpicadero usando el soporte de montaje como plantilla.
DISPOSICIÓN FÍSICA PANEL FRONTAL Micrófono opcional a Interruptor (power) Púlselo prolongadamente para encender y apagar el transceptor. b Tecla Púlsela para activar su función programable {página 6}. El valor predeterminado es Subir volumen. c Tecla Púlsela para activar su función programable {página 6}. El valor predeterminado es Bajar volumen.
l Tecla Púlsela para activar su función programable {página 6}. El valor predeterminado es Zona arriba. m Tecla Púlsela para activar su función programable {página 6}. n Altavoz Altavoz interno o Conmutador de presionar para hablar PTT Presiónelo prolongadamente y hable al micrófono para llamar a una emisora. PANTALLA Indicador Descripción...
FUNCIONES PROGRAMABLES A continuación se ofrece una lista de las funciones programables disponibles. Póngase en contacto con su proveedor para obtener información acerca de las funciones que se han programado en su transceptor. • 2 tonos • Mantenimiento • Mensaje de repuesta automática •...
OPERACIONES BÁSICAS ENCENDIDO Y APAGADO Pulse prolongadamente el interruptor durante 1 segundo aproximadamente para encender el transceptor. Vuelva a presionar prolongadamente el interruptor para apagar el transceptor. ■ Clave del transceptor Si el transceptor está protegido mediante clave, “PASSWORD” aparecerá en la pantalla al encender el aparato.
■ Realización de llamadas de grupo (digitales) Si se ha programado una tecla con la función Grupo o Grupo + Estado, puede seleccionar un ID de grupo de la lista para realizar una llamadas a dichos interlocutores. Para seleccionar un ID de grupo: 1 Pulse la tecla programada con la función Grupo o Grupo + Estado.
MODO DE MENÚ Numerosas funciones de este transceptor se seleccionan o configuran a través del menú en lugar de hacerlo mediante los mandos físicos. Cuando se familiarice con el sistema de menús, podrá apreciar la versatilidad que ofrece. ACCESO A LOS MENÚS 1 Pulse la tecla programada con la función Menú.
Página 74
Menú Descripción HOME CH SEL Selección de CH/GID inicial HORN ALERT Bocina de alerta activada/desactivada INDIVIDUAL Modo individual INDIV+STATUS Modo individual + estado INDIV+SDM Modo de individual + SDM LCD BRIGHTNESS Nivel de brillo de LCD LONE WORKER Trabajador sólo activado/desactivado MAINTENANCE Modo de pantalla de mantenimiento MONITOR...
INTRODUCCIÓN DE CARACTERES Existen 2 métodos de introducir caracteres: 1) Pulsando las teclas Pulse para pasar de caracteres de A ~ Z, 0 ~ 9, y un espacio (ajustes predeterminados). También puede asignar un carácter a una tecla opcional y luego pulsar la tecla para recuperar el carácter asignado: A ~ Z, a ~ z, 0 ~ 9 o un espacio y caracteres.
EXPLORACIÓN Exploración permite escuchar señales en los canales del transceptor. Durante la exploración, el transceptor busca una señal en cada canal y sólo se detiene si hay una señal presente. Para iniciar la exploración, pulse la tecla programada con la función Exploración. •...
SUPR/AÑADIR EXPLORACIÓN Existe la posibilidad de añadir y borrar zonas y/o canales/IDs de grupo a la lista de exploración. 1 Seleccione la zona y/o el canal/ID grupo deseados. 2 Pulse la tecla programada con la función Borrar/añadir zona (para añadir/borrar zonas) o Supr/añadir exploración (para añadir/borrar canales/IDs de grupo).
FleetSync: FUNCIÓN DE LOCALIZACIÓN ALFANUMÉRICA DE 2 VÍAS FleetSync es una función de localización alfanumérica de 2 vías y a su vez es un protocolo patentado por JVC KENWOOD Corporation. Nota: Esta función sólo está disponible en analógico. SELCALL (LLAMADA SELECTIVA) Selcall es una llamada de voz a una emisora o a un grupo de emisoras.
2 Pulse la tecla programada con la función Estado para pasar al modo de estado (vaya al paso 5) o Selcall + Estado para pasar el modo selcall (vaya al paso 3). 3 Pulse las teclas para seleccionar la emisora a la que desea llamar. •...
OPERACIONES AVANZADAS LLAMADAS DTMF (MULTIFRECUENCIA DE DOBLE TONO) ■ Realización de una llamada DTMF Nota: Las llamadas DTMF sólo se pueden realizar en analógico. Marcación manual (sólo teclado de micrófono) 1 Presione prolongadamente el conmutador PTT. 2 Introduzca los dígitos deseados utilizando el teclado del micrófono. •...
Selección de un número de la lista 1 Seleccione la zona y el ID de grupo telefónico deseados. 2 Pulse la tecla programada con la función Autodiscado. • La última unidad a la que se llamó aparecerá en pantalla. 3 Pulse para seleccionar número de la lista deseado.
SEÑALIZACIÓN ■ Charla silenciar (QT)/ Charla silenciar digital (DQT) Es posible que su proveedor haya programado señalización QT o DQT en los canales de su transceptor. Un tono QT/ código DQT es un tono/código sub-audible que le permite no atender (no oír) las llamadas de otros interlocutores que utilizan el mismo canal.
RELOJ Si lo ha activado su proveedor, podrá ver el reloj en cualquier momento pulsando la tecla programada con la función Reloj. Nota: Si desconecta la alimentación del transceptor durante un periodo de tiempo prolongado, borrará la hora del reloj. Para ajustar la hora: 1 Pulse la tecla programada con la función Ajuste del reloj.
OPERACIONES DE FONDO Su proveedor puede activar una serie de funciones del transceptor que no requieran intervención posterior por parte del usuario. TEMPORIZADOR DE TIEMPO LÍMITE (TOT) El temporizador de tempo límite sirve para evitar que utilice un canal durante un periodo de tiempo prolongado.
UNIDAD DE GUÍA DE VOZ Y GRABADORA OPCIONAL VGS-1 GRABADORA DE VOZ La grabadora de voz le permite grabar conversaciones y crear recordatorios de voz. ■ Grabación automática Si está activada, la grabadora automática grabará ininterrumpidamente todas las señales transmitidas y recibidas. La zona de almacenamiento de grabaciones sólo guarda los últimos 30 segundos de grabación.
■ Reproducción Para reproducir una conversación, recordatorio o mensaje grabado: 1 Pulse la tecla programada con la función Reproducción o acceda al menú {página 9}. • Si la última operación realizada en el transceptor fue grabar automáticamente una conversación, “STORE?” (¿guardar?) aparecerá en pantalla; de no ser así, aparecerá un canal de grabación y la hora de la grabación.