Resumen de contenidos para Waeco PerfectView CAM24
Página 1
PerfectView CAM24, CAM27 Rückfahrvideokamera Achteruitrijvideocamera Einbau- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing Rear View Video Camera 101 Bakvideokamera Installation and operating manual Installations- og betjeningsvejledning Caméra vidéo de recul 115 Backningsvideokamera Notice de montage et d’utilisation Monterings- och bruksanvisning Cámara de vídeo de marcha atrás...
Página 2
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
PerfectView CAM24, CAM27 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ..... . 9 Sicherheits- und Einbauhinweise .
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor- geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Achtung! WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden auf- grund folgender Punkte: – Montagefehler, – Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen, –...
Página 10
PerfectView CAM24, CAM27 Sicherheits- und Einbauhinweise Warnung! Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen. Warnung! Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss –...
Página 11
PerfectView CAM24, CAM27 Sicherheits- und Einbauhinweise Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten. z Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungs- anleitung.
Página 12
PerfectView CAM24, CAM27 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen: z Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur eine Diodenprüflampe (Abb. 1 8, Seite 3) oder ein Voltmeter (Abb. 1 9, Seite 3).
PerfectView CAM24, CAM27 Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die Kamera mit integriertem Mikrofon ist in einem Aluminiumgehäuse unter- gebracht und überträgt Bild und Ton über ein Kabel zu einem Monitor. Durch die integrierten Infrarot-LEDs wird die Nachtsicht verbessert. Die Kamera besteht aus folgenden Elementen: Nr.
Página 15
PerfectView CAM24, CAM27 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss Achtung! Die Kabel dürfen nicht über längere Zeit mit Lösungsmitteln wie z. B. Benzin in Berührung kommen, da Lösungsmittel die Kabel be- schädigen würden. Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: z Verlegen Sie die Kabel nach Möglichkeit immer im Fahrzeuginneren, denn dort sind sie besser geschützt als außen am Fahrzeug.
PerfectView CAM24, CAM27 Kamera montieren Kamera montieren Benötigtes Werkzeug Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: z Satz Bohrer (Abb. 1 1, Seite 3) z Bohrmaschine (Abb. 1 2, Seite 3) z Schraubendreher (Abb. 1 3, Seite 3) z Satz Ring- oder Maulschlüssel (Abb. 1 4, Seite 3) z Maßstab (Abb.
PerfectView CAM24, CAM27 Kamera montieren Kamera montieren Hinweis Wenn durch den Anbau der Kamera die in den Fahrzeugpapieren eingetragene Fahrzeughöhe oder Fahrzeuglänge verändert wird, muss eine neue Abnahme durch die zuständigen Stellen (TÜV, DEKRA usw.) erfolgen. Lassen Sie die neue Abnahme durch Ihr zuständiges Straßen- verkehrsamt in die Fahrzeugpapiere eintragen.
Página 18
PerfectView CAM24, CAM27 Kamera montieren z Wenn Sie sich nicht sicher über den von Ihnen gewählten Montageort sind, erkundigen Sie sich beim Aufbauhersteller oder dessen Vertretung. Tipp! Um die Korrosion der Schrauben zu minimieren, fetten Sie die Gewinde ein. Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor: ➤...
Página 19
PerfectView CAM24, CAM27 Kamera montieren Durchbruch für das Anschlusskabel der Kamera anfertigen (Abb. e, Seite 6) Hinweis Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit vorhandene Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Lüftungsgitter. Wenn keine Durchführungen vorhanden sind, müssen Sie ein Loch von Ø 13 mm bohren. Kontrollieren Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vor-...
Página 20
PerfectView CAM24, CAM27 Kamera montieren ➤ Schieben Sie den Kameraschutz (Abb. 8 3, Seite 5) so über die Kamera, dass die mittleren Bohrungen über die beiden Schraubenköpfe rutschen und die Langlöcher mit denen des Kamerahalters überein- stimmen. Sie können nun die beiden Gewindebohrungen zur Befestigung des Kameraschutzes und des Kamerahalters sehen.
➤ Reinigen Sie die Kamera gelegentlich mit einem weichen, feuchten Tuch. Gewährleistung Es gelten unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fach- händler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie fol-...
PerfectView CAM24, CAM27 Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach- händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten...
Página 23
PerfectView CAM24, CAM27 Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is handed over to another person, this operating manual must be handed over along with the device.
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. Caution! WAECO International will not be held liable for claims for damage resulting from the following: – Installation errors – Damage to the device resulting from mechanical influences and overvoltage –...
Página 25
PerfectView CAM24, CAM27 Safety and installation instructions Warning! To prevent short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehicle’s electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
Página 26
PerfectView CAM24, CAM27 Safety and installation instructions Observe the following installation instructions: z Secure the parts of the camera installed in the vehicle in such a way that they cannot become loose under any circumstances (sudden braking, ac- cidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
PerfectView CAM24, CAM27 Scope of delivery Scope of delivery No. in Quantity Description Item number Fig. 8, page 5 Camera Monochrome camera RV-24/N Colour camera RV-27/N Camera bracket RV-27KIT/N Camera guard RV-27KIT/N Extension cable RV-520 Insulation pad Vulcanised insulating tape –...
PerfectView CAM24, CAM27 Intended use Intended use The CAM24 monochrome camera (item number RV-24/N) and the CAM27 colour camera (item number RV-27/N) are primarily intended for use in vehicles. They can be used in rear view video systems to observe the space behind the vehicle from the driver’s seat when reversing or parking, for...
PerfectView CAM24, CAM27 General information on the electrical connections General information on the electrical connections Laying cables Note! As far as possible, use original openings or alternative openings for the connecting cable duct, e.g. the paneling edges, ventilation grilles or blank panels. If no openings are available, you must drill holes for the cables.
PerfectView CAM24, CAM27 Mounting the camera z When laying electric connections, ensure that – They are not kinked or twisted – They do not rub on edges – They are not laid in sharp edged ducts without protection (Fig. 3, page 4) z Attach the cables securely in the vehicles to prevent tripping hazards.
Página 31
PerfectView CAM24, CAM27 Mounting the camera Mounting the camera Note! If installing the camera alters the vehicle height or length specified in the vehicle documents, your vehicle must be inspected by the appropriate authorities. Make sure that you are in possession of documents verifying that your vehicle has passed this inspection.
Página 32
PerfectView CAM24, CAM27 Mounting the camera Tip! We recommend greasing the threads of the bolts to prevent corrosion. When mounting the camera, proceed as follows: ➤ Hold the camera on the chosen location and mark at least two different points for the drill holes (Fig. b, page 6).
Página 33
PerfectView CAM24, CAM27 Mounting the camera Creating a through-hole for the camera connection cable (Fig. e, page 6) Note! If possible, use available openings – such as ventilation grilles – to feed the connection cables through. If there are no existing open- ings, you must drill a hole with a 13 mm diameter.
PerfectView CAM24, CAM27 Mounting the camera ➤ Secure the camera guard with the four M3 x 8 mm screws in the slots (Fig. g, page 7). Note! The six screws are only tightened when you have aligned the cam- era (see the "Checking the function and setting the camera" chap- ter on page 35).
Guarantee Our general guarantee conditions apply. If the product is defective, please re- turn it to the WAECO branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or to your dealer. For repair and guarantee...
PerfectView CAM24, CAM27 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accord- ance with the applicable disposal regulations.
Página 37
PerfectView CAM24, CAM27 Veuillez lire ce manuel attentivement avant le montage et la mise en service, et conservez-le. En cas de revente du système, veuillez transmettre ce manuel au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques concernant l’application ..... . . 38 Consignes de sécurité...
PerfectView CAM24, CAM27 Remarques concernant l’application Remarques concernant l’application des instructions Attention ! Consigne de sécurité : le non respect des instructions peut causer des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil. Attention ! Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant élec- trique ou de la tension électrique : tout non respect des consignes...
PerfectView CAM24, CAM27 Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Attention ! WAECO International décline toute responsabilité...
Página 40
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView CAM24, CAM27 z Utilisez une pince à sertir (Fig. 1 10, page 3) pour relier les câbles. z Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble – à une vis de masse du véhicule, avec une cosse de câble et une rondelle crantée, ou bien...
Página 41
PerfectView CAM24, CAM27 Consignes de sécurité et instructions de montage Veillez à respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des éléments électriques : z Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lam- pe étalon à diode (Fig. 1 8, page 3) ou un voltmètre (Fig. 1 9, page 3).
PerfectView CAM24, CAM27 Usage conforme Usage conforme La caméra monochrome CAM24 (numéro d'article RV-24/N) et la caméra couleur CAM27 (numéro d'article RV-27/N) sont destinées en premier lieu à une utilisation dans les véhicules. Elles peuvent être utilisées sur les systèmes vidéo de recul qui permettent d’observer, depuis le siège du conducteur, la zone située directement derrière le véhicule, p.
PerfectView CAM24, CAM27 Remarques générales Remarques générales concernant le raccordement électrique Pose des câbles Remarque ! Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages existants ou d’autres possibilités de passage telles que les arêtes de garnitures, grilles d’aération ou interrupteurs aveu- gles.
PerfectView CAM24, CAM27 Montage de la caméra z Entourez à l’aide du ruban isolant fourni (Fig. 0 B, page 5) les fiches des câbles de raccordement ainsi que chaque connexion à un câble (même à l’intérieur du véhicule) afin de les protéger contre toute infiltration d’eau.
Página 46
PerfectView CAM24, CAM27 Montage de la caméra Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez dis- poser du matériel suivant : z Lampe étalon à diode (Fig. 1 8, page 3) ou voltmètre (Fig. 1 9, page 3) z Ruban isolant (Fig.
Página 47
PerfectView CAM24, CAM27 Montage de la caméra z Pour assurer une sécurité maximale, il convient de fixer les éléments à l’aide de vis traversant la carrosserie. Lorsque vous procédez à la fixation, veuillez respecter les consignes suivantes : – Veillez à ce qu’un espace suffisant soit disponible de l’autre côté de l’emplacement choisi afin que vous puissiez procéder au montage.
Página 48
PerfectView CAM24, CAM27 Montage de la caméra Si vous souhaitez fixer la caméra à l’aide de vis filetées traversant la carrosserie (Fig. d, page 6) Attention ! Veillez à ce que les écrous ne risquent pas de passer à travers la carrosserie lorsque vous les serrez.
Página 49
PerfectView CAM24, CAM27 Montage de la caméra ➤ Fixez la caméra en vissant sans les serrer les deux vis M3 x 6 mm dans les alésages du milieu (Fig. f, page 6). La caméra est maintenant centrée. ➤ Orientez la caméra de manière à ce que l’objectif forme un angle d’environ 50°...
PerfectView CAM24, CAM27 Vérification du fonctionnement Raccordement de la caméra Remarque ! Posez le câble de la caméra de telle manière que la connexion re- liant la caméra au câble de rallonge soit facilement accessible au cas où un démontage de la caméra serait nécessaire.
Garantie Nos conditions générales de garantie s'appliquent à ce produit. Si le produit présentait des défauts, veuillez l'envoyer à la succursale WAECO de votre pays (voir verso de cette notice d'utilisation pour les adresses) ou à votre re- vendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :...
Página 53
PerfectView CAM24, CAM27 Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, en- tregue también estas instrucciones.
PerfectView CAM24, CAM27 Indicaciones para el uso del manual Indicaciones para el uso del manual de instrucciones ¡Atención! Indicación de seguridad: No observar estas indicaciones puede producir daños materiales e influir en el correcto funcionamiento del aparato. ¡Atención! Indicación de seguridad relativa a peligros provocados por la corrien- te o tensión eléctricas: No observar estas indicaciones puede produ-...
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños cau- sados como consecuencia de: – errores durante el montaje, – daños en el aparato debido a influencias mecánicas o a sobretensión,...
Página 56
PerfectView CAM24, CAM27 Indicaciones de seguridad y para la instalación z Utilice una crimpadora (Fig. 1 10, página 3) para conectar los cables. z Para las conexiones, atornille el cable a la línea 31 (masa) – mediante un terminal de cable y una arandela dentada a un tornillo de puesta a masa del vehículo, o bien,...
Página 57
PerfectView CAM24, CAM27 Indicaciones de seguridad y para la instalación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: z Para comprobar la tensión en las líneas eléctricas utilice solamente un diodo de comprobación (Fig. 1 8, página 3) o un voltímetro (véase Fig.
PerfectView CAM24, CAM27 Volumen de entrega Volumen de entrega Nº en Fig. 8, Cantidad Descripción Nº de artículo página 5 Cámara Cámara monocromática RV-24/N Cámara a color RV-27/N Soporte de la cámara RV-27KIT/N Protección de la cámara RV-27KIT/N Cable alargador...
PerfectView CAM24, CAM27 Uso adecuado Uso adecuado La cámara monocromática CAM24 (número de artículo RV-24/N) y la cámara a color CAM27 (número de artículo RV-27/N) están concebidas básicamente para su uso en vehículos. Se pueden utilizar en sistemas de video para marcha atrás que sirven para observar el área situada directa- mente detrás del vehículo, p.
PerfectView CAM24, CAM27 Indicaciones generales Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica Cableado ¡Nota! Para pasar el cable de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como p. ej. aris- tas revestidas, rejillas de ventilación o interruptores falsos. Si no existe ningún canal de paso previo, deberá...
PerfectView CAM24, CAM27 Montaje de la cámara z Recubra las conexiones de enchufe del cable de conexión para proteger- lo del agua, así como todas las conexiones de un cable, (también en el vehículo) con la cinta aislante suministrada (Fig. 0 B, página 5).
Página 62
PerfectView CAM24, CAM27 Montaje de la cámara Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios auxiliares: z Diodo de comprobación (Fig. 1 8, página 3) o voltímetro (Fig. 1 9, página 3) z Cinta aislante (Fig. 1 11, página 3) z Si fuera necesario, boquillas de paso.
Página 63
PerfectView CAM24, CAM27 Montaje de la cámara z La fijación más segura es mediante tornillos que atraviesen la estructura. Por ello, observe las siguientes indicaciones: – Asegúrese de que detrás del lugar de montaje seleccionado haya suficiente espacio libre para poder montar la cámara.
Página 64
PerfectView CAM24, CAM27 Montaje de la cámara Si desea fijar la cámara a la estructura mediante tornillos roscados (Fig. d, página 6) ¡Atención! Asegúrese de que al apretar las tuercas, éstas no se incrusten en la estructura. En caso necesario, utilice arandelas y placas de chapa de mayor tamaño.
Página 65
PerfectView CAM24, CAM27 Montaje de la cámara Fijar la cámara y su protección ➤ Inserte la cámara en el soporte (Fig. 8 2, página 5). ¡Atención! Para montar la cámara en el soporte, utilice sólo los tornillos que se suministran. Unos tornillos más largos pueden dañar la cámara.
PerfectView CAM24, CAM27 Comprobación del funcionamiento Conexión de la cámara ¡Nota! Coloque el cable de la cámara de tal modo que, en caso de desmontaje de la cámara, pueda llegar con facilidad a la co- nexión de enchufe entre la cámara y el cable alargador. Con ello, el desmontaje se facilita considerablemente.
Cobertura de la garantía Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direcciones al dorso de estas instrucciones) o a su comercio especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los...
PerfectView CAM24, CAM27 Datos técnicos Datos técnicos CAM24 CAM27 RV-24/N RV-27/N Número de artículo: aprox. 270000 píxeles aprox. 290000 píxeles Píxeles: < 1 Lux < 2 Lux Sensibilidad: aprox. 120° diagonal Ángulo de visión: Temperatura de funciona- –30 °C hasta +65 °C...
Página 69
PerfectView CAM24, CAM27 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l'apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni ....70 Indicazioni di sicurezza e montaggio .
PerfectView CAM24, CAM27 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indica- zione può causare danni ai materiali e compromettere il funziona- mento dell’apparecchio. Attenzione!
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produt- tore del veicolo e dagli specialisti del settore! Attenzione! WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: – errori di montaggio, – danni all’apparecchio dovuti a influenze meccaniche o a sovra- tensioni, –...
Página 72
PerfectView CAM24, CAM27 Indicazioni di sicurezza e montaggio z Impiegare una pinza a crimpare (Fig. 1 10, pagina 3) per collegare i cavi. z Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa) – con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria del veicolo o –...
Página 73
PerfectView CAM24, CAM27 Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le seguenti indicazioni durante l’esecuzione dei lavori ai compo- nenti elettrici: z Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada campione a diodi (Fig. 1 8, pagina 3) oppure un voltmetro (Fig.
PerfectView CAM24, CAM27 Dotazione Dotazione N. in Fig. 8, Quantità Denominazione N. art. pagina 5 telecamera telecamera monocromatica RV-24/N telecamera a colori RV-27/N supporto della telecamera RV-27KIT/N calotta di protezione della telecamera RV-27KIT/N cavo di prolunga RV-520 guaina isolante nastro da tenuta vulcanizzante –...
PerfectView CAM24, CAM27 Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione La telecamera monocromatica CAM24 (numero di articolo RV-24/N) e la telecamera a colori CAM27 (numero di articolo RV-27/N) sono particolar- mente adatte per l’impiego su veicoli. Possono essere applicate in videosistemi di retromarcia che servono a controllare dal sedile di guida la zona direttamente dietro al veicolo, ad es.
PerfectView CAM24, CAM27 Indicazioni generali per l’allacciamento elettrico Indicazioni generali per l’allacciamento elettrico Posa dei cavi Nota! Per il passaggio del cavo di allacciamento impiegare, a seconda delle possibilità, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. spigoli dei pannelli interni, griglie di aerazione oppure interruttori finti.
PerfectView CAM24, CAM27 Montaggio della telecamera z Durante la posa dei cavi assicurarsi che questi – non vengano torti o piegati eccessivamente, – non sfreghino contro spigoli, – non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (vedi Fig. 3, pagina 4).
Página 78
PerfectView CAM24, CAM27 Montaggio della telecamera Per l’allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i seguenti ausili: z lampada campione a diodi (Fig. 1 8, pagina 3) oppure voltmetro (vedi Fig. 1 9, pagina 3) z nastro isolante (Fig. 1 11, pagina 3) z evt.
Página 79
PerfectView CAM24, CAM27 Montaggio della telecamera z Il modo migliore per fissare la telecamera è con viti che passano attraver- so la carrozzeria. Osservare quindi le seguenti indicazioni: – Dietro alla posizione scelta per il montaggio ci deve essere sufficiente spazio per permettere il montaggio.
Página 80
PerfectView CAM24, CAM27 Montaggio della telecamera Per fissare la telecamera con viti maschianti attraverso la carrozzeria del veicolo (Fig. d, pagina 6) Attenzione! Assicurarsi che durante il serraggio i dadi non trapassino la carrozzeria. Impiegare eventualmente rondelle di spessore maggiore o piastre in lamiera.
Página 81
PerfectView CAM24, CAM27 Montaggio della telecamera ➤ Fissare la telecamera avvitandola senza bloccarla con le due viti M3 x 6 mm nei fori maschianti centrali (Fig. f, pagina 6). La telecamera è ora centrata. ➤ Orientare la telecamera in modo tale che l’obiettivo formi un angolo di circa 50°...
Página 82
PerfectView CAM24, CAM27 Montaggio della telecamera Allacciamento della telecamera Nota! Posare il cavo della telecamera in modo tale da arrivare senza difficoltà alla connessione a spina fra la telecamera e il cavo di pro- lunga nel caso in cui si debba eventualmente smontare la teleca- mera.
Garanzia Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
PerfectView CAM24, CAM27 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
Página 85
PerfectView CAM24, CAM27 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding ....86 Veiligheids- en montage-instructies .
PerfectView CAM24, CAM27 Instructies voor het gebruik van de handleiding Instructies voor het gebruik van de handleiding Waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade tot gevolg hebben en de werking van het toestel beperken. Waarschuwing! Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektri- sche stroom of elektrische spanning: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade en lichamelijk letsel...
Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! Waarschuwing! WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: – montagefouten, – schade aan het toestel door mechanische invloeden en over- spanningen, –...
Página 88
PerfectView CAM24, CAM27 Veiligheids- en montage-instructies z Gebruik een krimptang (Afb. 1 10, pagina 3) voor het verbinden van de kabels. z Schroef de kabel bij aansluitingen aan leiding 31 (massa) – met kabelschoen en tandschijf aan een massaschroef van het voertuig –...
Página 89
PerfectView CAM24, CAM27 Veiligheids- en montage-instructies Neem bij werkzaamheden aan elektrische onderdelen de volgende instructies in acht: z Gebruik voor het controleren van de spanning in elektrische leidingen alleen een diodetestlamp (Afb. 1 8, pagina 3) of een voltmeter (Afb. 1 9, pagina 3).
PerfectView CAM24, CAM27 Omvang van de levering Omvang van de levering Nr. in Afb. 8, Aantal Omschrijving Artikel-nr. pagina 5 Camera Monochroomcamera RV-24/N Kleurencamera RV-27/N Camerahouder RV-27KIT/N Camerabescherming RV-27KIT/N Verlengkabels RV-520 Isolatieplaat Zelfhardend afdichtingsband – Bevestigingsmateriaal Toebehoren Omschrijving Artikel-nr. Verlengkabel 5 m...
PerfectView CAM24, CAM27 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De monochroomcamera CAM24 (artikelnummer RV-24/N) en de kleuren- camera CAM27 (artikelnummer RV-27/N) zijn vooral voor het gebruik in voertuigen bestemd. Ze kunnen geïntegreerd worden in achteruitrijvideo- systemen, die voor het waarnemen van het bereik direct achter het voertuig vanuit de bestuurdersstoel dienen, b.
PerfectView CAM24, CAM27 Algemene instructies Algemene instructies voor de elektrische aansluiting Kabels aanleggen Instructie! Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele doorvoeren of andere doorvoermogelijkheden, zoals b. v. bekledingsranden, ventilatieroosters of blinde schakelaars. Als er geen doorvoeren voorhanden zijn, moet u voor de betreffende ka- bels bijbehorende gaten boren.
PerfectView CAM24, CAM27 Camera monteren z Let er bij het leggen van de kabels op dat deze – niet te zeer worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door doorvoeren met scherpe randen worden gelegd (Afb. 3, pagina 4).
Página 94
PerfectView CAM24, CAM27 Camera monteren Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan heeft u de volgende hulpmiddelen nodig: z Diodetestlamp (Afb. 1 8, pagina 3) of voltmeter (Afb. 1 9, pagina 3) z Isolatieband (Afb. 1 11, pagina 3) z Evt.
Página 95
PerfectView CAM24, CAM27 Camera monteren z De veiligste manier van bevestigen zijn schroeven die door de opbouw gaan. Neem hierbij de volgende instructies in acht: – Achter de gekozen montagepositie moet voldoende vrije ruimte voor de montage voorhanden zijn. – Elke doorvoer moet door geschikte maatregelen tegen binnenkomend water beschermd moet worden (b.
Página 96
PerfectView CAM24, CAM27 Camera monteren Als u de camera met tapschroeven door de opbouw wilt bevestigen (Afb. d, pagina 6) Waarschuwing! Zorg ervoor dat de moeren bij het vastdraaien niet door de opbouw kunnen trekken. Gebruik evt. grotere onderlegschijven of platen.
Página 97
PerfectView CAM24, CAM27 Camera monteren ➤ Richt de camera zo, dat het objectief een hoek van ca. 50° met de verticale as van het voertuig vormt (Afb. g, pagina 7). Waarschuwing! Monteer de camera nooit zonder de extra camerabescherming. Gebruik voor de montage van de camerabescherming alleen de meegeleverde schroeven M3 x 8 mm.
PerfectView CAM24, CAM27 Werking controleren en camera instellen Camera aansluiten Instructie! Plaats de camerakabel zodanig, dat u bij een eventueel nood- zakelijke uitbouw van de camera makkelijk bij de stekkerverbinding tussen camera en verlengkabel kunt komen. De demontage wordt daardoor aanzienlijk vereenvoudigd.
Garantie Onze algemene garantievoorwaarden zijn van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (adressen zie achter_kant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhande- ling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te...
PerfectView CAM24, CAM27 Technische gegevens Technische gegevens CAM24 CAM27 RV-24/N RV-27/N Artikelnummer: ca. 270000 pixels ca. 290000 pixels Beeldpunten: < 1 lux < 2 lux Gevoeligheid: ca. 120° diagonaal Gezichtshoek: –30 °C tot +65 °C Bedrijfstemperatuur: 12 V DC Bedrijfsspanning:...
Página 101
PerfectView CAM24, CAM27 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....102 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
Sikkerheds- og installationshenvisnin- Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen. Vigtigt! WAECO International hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: – Monteringsfejl – Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding –...
PerfectView CAM24, CAM27 Sikkerheds- og installationshenvisninger Advarsel! Afbryd på grund af faren for kortslutning altid minuspolen før arbej- der på køretøjets el-system. Ved køretøjer med ekstra batteri skal du også afbryde minuspolen på dette batteri. Advarsel! Utilstrækkelige ledningsforbindelser kan føre til, at en kortslutning –...
Página 104
PerfectView CAM24, CAM27 Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold følgende henvisninger ved monteringen: z Fastgør de dele af kameraet, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) løsner sig og kan føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet.
PerfectView CAM24, CAM27 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Kameraet med integreret mikrofon er placeret i et aluminiumskabinet og overfører billede og lyd til en monitor via et kabel. Med de integrerede infra- rød-lysdioder forbedres natindstillingen. Kameraet består af følgende elementer: Nr. på...
Página 107
PerfectView CAM24, CAM27 Generelle henvisninger til den elektriske tilslutning Vigtigt! Kablerne må ikke komme i berøring med opløsningsmidler, som f.eks. benzin, i længere tid, da opløsningsmidler ville beskadige kablerne. Overhold derfor følgende henvisninger: z Hvis det er muligt, skal kablerne altid trækkes inde i køretøjet. Dér er de bedre beskyttet end uden på...
PerfectView CAM24, CAM27 Montering af kameraet Montering af kameraet Nødvendigt værktøj Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: z Sæt bor (Fig. 1 1, side 3) z Boremaskine (Fig. 1 2, side 3) z Skruetrækker (Fig. 1 3, side 3) z Sæt ring- eller gaffelnøgler (Fig.
PerfectView CAM24, CAM27 Montering af kameraet Montering af kameraet Bemærk! Hvis køretøjets højde eller længde, der er noteret i indregistrerings- papirerne, ændres, når kameraet monteres, skal den ansvarlige myndighed (TÜV, DEKRA osv.) foretage en ny godkendelse. Lad den ansvarlige myndighed notere den nye godkendelse i indregistreringspapirerne.
Página 110
PerfectView CAM24, CAM27 Montering af kameraet Tip! Smør fedt på gevindene for at begrænse korrosion på skruerne. Gå frem på følgende måde ved monteringen: ➤ Hold kameraholderen på det valgte monteringssted, og markér mindst to forskellige borepunkter (Fig. b, side 6).
Página 111
PerfectView CAM24, CAM27 Montering af kameraet Etablering af gennemføring til kameraets tilslutningskabel (Fig. e, side 6) Bemærk! Anvend så vidt muligt eksisterende gennemføringsmuligheder, f.eks. ventilationsgitre, til gennemføring af tilslutningskablerne. Hvis der ikke er gennemføringer til rådighed, skal du bore et hul på...
Página 112
PerfectView CAM24, CAM27 Montering af kameraet Bemærk! De seks skruer spændes først fast, når du har indstillet kameraet (se kapitlet „Funktionskontrol og indstilling af kameraet“ på side 113). Montér dog i givet fald først en monitor, og tilslut den elektrisk (se det principielle tilslutningsskema Fig.
➤ Rengør af og til kameraet med en blød, fugtig klud. Garanti Vores almene garantibetingelser gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO-afdelingen i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller til din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du med- sende følgende bilag: z En kopi af regningen med købsdato,...
PerfectView CAM24, CAM27 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen- brugsaffald. Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse.
Página 115
PerfectView CAM24, CAM27 Läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......116 Säkerhets- och installationsanvisningar .
PerfectView CAM24, CAM27 Information om bruksanvisningen Information om bruksanvisningen Observera! Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och apparatens funktion kan påverkas negativt. Observera! Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström och elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda till person- och materialskador och apparatens funktion kan påverkas negativt.
Säkerhets- och installations- anvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstill- verkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Observera! WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: – monteringsfel, – skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning, –...
Página 118
PerfectView CAM24, CAM27 Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta därför följande anvisningar: z Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbe- ten på nedanstående ledningar: – 30 (ingång från batteri plus direkt), – 15 (tändningsplus, efter batteriet), – 31 (ledning från batteriet, jord), –...
Página 119
PerfectView CAM24, CAM27 Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta följande anvisningar vid monteringen: z Fäst de delar till kameran som monteras inne i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada per- sonerna i fordonet. z Fäst de delar av systemet som monteras under täckplattor el.dyl. på så...
PerfectView CAM24, CAM27 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Monokrom-kameran CAM24 (artikelnummer RV-24/N) och färgkameran CAM27 (artikelnummer RV-27/N) är främst avsedda för användning i fordon. De kan användas tillsamman med backningsvideosystem för övervakning av området direkt bakom fordonet, t.ex. vid parkering. Övervakningen sker di- rekt från förarstolen.
PerfectView CAM24, CAM27 Elanslutning, allmänt Elanslutning, allmänt Kabeldragning Anvisning! Använd om möjligt originalgenomföringar eller andra genomföring- ar som t.ex. fogar, ventilationsgaller eller oanvända anslutningar för anslutningskablarna. Om det inte finns lämpliga genomföringar måste man borra hål för kablarna. Kontrollera först att det finns till- räckligt mycket plats för borrspetsen.
PerfectView CAM24, CAM27 Montera kameran z Fäst kabeln säkert i fordonet så att man inte kan fastna i den. Använd t.ex. kabelband, isloeringsband eller lim. z Skydda borrhål i karosseriet så att det inte kan komma in vatten, t.ex. ge- nom att sätta in kabeln med tätningsmassa och spruta tätningsmassa på...
Página 124
PerfectView CAM24, CAM27 Montera kameran Montera kameran Anvisning! Om fordonets höjd eller längd inte längre stämmer överens med uppgifterna i fordonshandlingarna när kameran har monterats, måste en ny besiktning göras (kontakta Svensk Bilprovning). Låt ansvarigt ställe skriva in de nya uppgifterna i fordons- handlingarna.
Página 125
PerfectView CAM24, CAM27 Montera kameran Tips! Smörj in gängorna med fett för att minimera rostrisken på skruvarna. Montering, tillvägagångssätt: ➤ Håll kamerafästet på valt ställe och markera sedan minst två olika borrhål (Bild b, sida 6). ➤ Slå först ett hål i metallen med hammare och körnare, så att borren inte slinter.
Página 126
PerfectView CAM24, CAM27 Montera kameran Öppning för kamerans anslutningskabel (Bild e, sida 6) Anvisning! Använd om möjligt genomföringar som redan finns på plåten, som t.ex. ventilationsgaller. Om det inte finns lämpliga genomföringar: borra ett Ø 13 mm- hål. Kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen.
Página 127
PerfectView CAM24, CAM27 Montera kameran Anvisning! Dra inte åt de sex skruvarna förrän kameran har riktats rätt (se kapitel "Funktionskontroll och inställning av kameran" på sidan 128). Först måste ev. monitorn monteras och anslutas (se principkopplingsschemat Bild j, sida 7).
➤ Rengör kameran då och då med en mjuk, fuktig trasa. Garanti För produkten gäller våra allmänna garantivillkor. Om produkten är defekt: skicka den till WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisningens baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: z en kopia på...
PerfectView CAM24, CAM27 Tekniska data Tekniska data CAM24 CAM27 RV-24/N RV-27/N Artikelnummer: ca 270000 pixlar ca 290000 pixlar Bildpunkter: < 1 lux < 2 lux Känslighet: ca 120° diagonalt Synvinkel: –30 °C till +65 °C Drifttemperatur: 12 V DC Driftspänning: 1,5 watt Förbrukning:...
Página 130
PerfectView CAM24, CAM27 Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ..... . . 131 Råd om sikkerhet og montering .
Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvogn- produsenten har bestemt! Merk! WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: – Montasjefeil, – Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger, –...
Página 132
PerfectView CAM24, CAM27 Råd om sikkerhet og montering Advarsel! På grunn av kortslutningsfaren må man alltid koble fra minuspolen før man utfører arbeid på kjøretøyets elektronikk. På kjøretøy med hjelpebatteri må man også koble fra minuspolen på dette. Advarsel! Feil på ledningsforbindelser kan føre til at det på grunn av kortslutning oppstår...
Página 133
PerfectView CAM24, CAM27 Råd om sikkerhet og montering Vær oppmerksom på følgende ved montering: z Fest delene til kameraet som er montert i kjøretøyet slik at de ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene. z Fest skjult under paneler tilhørende deler slik at de ikke kan løsne eller skade andre deler og ledninger, og slik at de ikke påvirker kjøretøyets...
PerfectView CAM24, CAM27 Leveringsomfang Kameraet er vanntett. Kameraets tettinger tåler imidlertid ikke høytrykksspyling (Fig. 4, side 4). Vær derfor oppmerksom på følgende ved håndtering av kameraet: z Ikke åpne kameraet, da dette har negativ virkning på tettheten og funk- sjonsevnen til kameraet (Fig. 5, side 4).
PerfectView CAM24, CAM27 Forskriftsmessig bruk Forskriftsmessig bruk Det monokromatiske kameraet CAM24 (artikkelnummer RV-24/N) og farge- kameraet CAM27 (artikkelnummer RV-27/N) er først og fremst beregnet for bruk i kjøretøy. De kan brukes i ryggevideosystemer, som brukes til å obser- vere området rett bak kjøretøyet fra førersetet, f. eks. ved krypkjøring eller parkering.
PerfectView CAM24, CAM27 Generelle råd om elektrisk tilkobling Generelle råd om elektrisk tilkobling Legging av kabel Tips! For å føre gjennom tilkoblingskabelen bruker du original- gjennomføringer eller andre gjennomføringsmuligheter, som f. eks. panelkanter, luftegitter eller blindbryter. Hvis det ikke finnes noen gjennomføringer tilgjengelig, må du bore hull for de aktuelle kablene.
PerfectView CAM24, CAM27 Montere kameraet z Fest kabelen skikkelig i kjøretøyet for å unngå at noe hektes fast i den (fare for fall). Dette gjøres ved bruk av kabelbånd, isolasjonsbånd eller ved påliming. z Beskytt alle gjennomføringer i det ytre karosseriet mot inntrenging av vann, f.
Página 138
PerfectView CAM24, CAM27 Montere kameraet Montere kameraet Tips! Hvis man ved montering av kameraet endrer kjøretøyhøyden eller kjøretøylengden som står i vognkortet, trenger man ny godkjenning fra relevante godkjenningsinstanser (TÜV, DEKRA osv.). Sørg for at den nye godkjenningen føres inn i vognkortet av ved- kommende veimyndighet.
Página 139
PerfectView CAM24, CAM27 Montere kameraet Ved montering går du fram på følgende måte: ➤ Hold kameraholderen på det valgte montasjestedet og merk minst 2 forskjellige borepunkter (Fig. b, side 6). ➤ Kjørn med hammer og kjørner på punktene som er merket på forhånd, for å...
Página 140
PerfectView CAM24, CAM27 Montere kameraet Lage gjennomføring for tilkoblingskabelen til kameraet (Fig. e, side 6) Tips! Ved gjennomføring av tilkoblingskabelen bruker du, hvis det er mu- lig, eksisterende gjennomføringsmuligheter, f. eks. luftegitter. Hvis det ikke er noen gjennomføringer tilgjengelig, må du bore et hull på...
Página 141
PerfectView CAM24, CAM27 Montere kameraet ➤ Fest kamerabeskyttelsen løst med de fire skruene M3 x 8 mm i de lange hullene (Fig. g, side 7). Tips! De seks skruene trekkes til først når du har rettet inn kameraet (se Kapittel „Teste funksjon og stille inn kameraet“ på side 142).
Garanti Våre generelle garantibetingelser gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til WAECO-avdelingen i ditt land (du finner adressene på bak- siden av bruksanvisningen) eller til din fagforhandler. Ved henvendelser ved- rørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: z kopi av kvitteringen med kjøpsdato,...
PerfectView CAM24, CAM27 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CAM24 CAM27 RV-24/N RV-27/N Artikkelnummer: ca. 270000 piksler ca. 290000 piksler Bildepunkter: < 1 Lux < 2 Lux Følsomhet: ca. 120° diagonalt Synsvinkel: –30 °C til +65 °C Driftstemperatur: 12 V DC Driftsspenning:...
Página 144
PerfectView CAM24, CAM27 Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa ja säilytä se. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen ..... . 145 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
PerfectView CAM24, CAM27 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Huomio! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaali- vaurioihin ja haitata laitteen toimintaa. Huomio! Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuvi- in vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai ma- teriaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudattakaa ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Huomio! WAECO International ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: – asennusvirhe, – laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vauriot, – laitteeseen ilman WAECO Internationalin nimenomaista lupaa tehdyt muutokset, –...
Página 147
PerfectView CAM24, CAM27 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudattakaa siksi seuraavia ohjeita: z Käyttäkää töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä kaapelikenkiä, pistokkeita ja abico-liittimiä: – 30 (suora plus akusta), – 15 (kytketty plus, akun takana), – 31 (akun paluujohdin, maa), – 58 (peruutusvalo).
Página 148
PerfectView CAM24, CAM27 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudattakaa asennuksessa seuraavia ohjeita: z Kiinnittäkää kameran ajoneuvoon asennettavat osat siten, että ne eivät voi missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irrota ja johtaa matkustajien loukkaantumiseen. z Kiinnittäkää järjestelmän piilon verhousten alle kiinnitettävät osat siten, että ne eivät voi irrota tai vahingoittaa muita osia ja johtimia tai haitata mi- tään ajoneuvon toimintoja (ohjaus, polkimet jne.).
PerfectView CAM24, CAM27 Toimituskokonaisuus Kamera on vesitiivis. Kameran tiivisteet eivät kuitenkaan kestä korkeapainepesuria (Kuva 4, sivu 4). Noudattakaa siksi seuraavia kameran käsittelyä koskevia ohjeita: z Älkää avatko kameraa, koska tämä haittaa sen tiiviyttä ja toimintakykyä (Kuva 5, sivu 4). z Älkää vetäkö johdoista, koska tämä haittaa kameran tiiviyttä ja toiminta- kykyä...
PerfectView CAM24, CAM27 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Monokromaattinen kamera CAM24 (tuotenumero RV-24/N) ja värikamera CAM27 (tuotenumero RV-27/N) on suunniteltu käytettäviksi ensisijassa ajoneuvoissa. Niitä voidaan käyttää peruutusvideojärjestelmissä, die joita käytetään suoraan ajoneuvon takana olevan alueen tarkkailemiseen kuljetta- jan paikalta käsin, esim. ajoneuvoa käänneltäessä tai pysäköitäessä.
PerfectView CAM24, CAM27 Yleisiä ohjeita sähköistä liittämistä varten Yleisiä ohjeita sähköistä liittämistä varten Johtojen vetäminen Ohje! Käyttäkää liitäntäjohtojen läpiviemiseen mahdollisuuksien mukaan alkuperäisiä läpivientipaikkoja tai muita läpivientimahdollisuuksia kuten esim. verhouksen reunoja, tuuletusritilöitä tai puuttuvien kytkinten peitelevyjä. Jos läpivientipaikkoja ei ole, Teidän täytyy porata kyseisiä...
PerfectView CAM24, CAM27 Kameran asentaminen z Huolehtikaa ennen johtojen vetämistä siitä, että ne – ei ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä, – eivät hankaa reunoihin, – eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä (Kuva 3, sivu 4). z Kiinnittäkää johdot ajoneuvoon, jotta niihin ei voi jäädä kiinni (kompastumisvaara).
Página 153
PerfectView CAM24, CAM27 Kameran asentaminen Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitsette seuraavia apuvälineitä: z Diodisähkökynä (Kuva 1 8, sivu 3) tai volttimittari (Kuva 1 9, sivu 3) z Eristysnauhaa (Kuva 1 11, sivu 3) z Mahd. johdon läpivientiholkkeja Johtojen kiinnittämiseen tarvitaan mahdollisesti vielä lisää...
Página 154
PerfectView CAM24, CAM27 Kameran asentaminen z Varmin kiinnitys saavutetaan korirakenteen katon läpi menevillä ruuveilla. Olkaa hyvä ja noudattakaa tällöin seuraavia ohjeita: – Valitun asennuspaikan takana täytyy olla riittävästi vapaata tilaa asennusta varten. – Jokainen läpivienti täytyy suojata sopivin keinoin vesivahinkoja va- staan (esim.
Página 155
PerfectView CAM24, CAM27 Kameran asentaminen Jos haluatte kiinnittää kameran korirakenteen läpi kierreruuveilla (Kuva d, sivu 6) Huomio! Huolehtikaa siitä, että mutterit eivät voi niitä kiristettäessä kiskoutua korirakenteen läpi. Käyttäkää mahdollisesti suurempia prikkoja tai peltilevyjä. ➤ Poratkaa merkitsemiinne kohtiin Ø 4,5 mm:n reiät.
Página 156
PerfectView CAM24, CAM27 Kameran asentaminen Huomio! Älkää asentako kameraa milloinkaan ilman lisäkamerasuojusta. Käyttäkää kameran suojuksen asentamiseen vain ruuveja M3 x 8 mm. Pidemmät ruuvit vahingoittavat kameraa. ➤ Työntäkää kameran suojus (Kuva 8 3, sivu 5) kameran päälle siten, että keskimmäinen poraus liukuu molempien ruuvinkantojen yli ja pitkittäiset reiät osuvat kohdalleen kameran reikien kanssa.
PerfectView CAM24, CAM27 Toiminnan tarkastaminen ja kameran säätäminen Kameran liittäminen Ohje! Vetäkää kamerajohto siten, että kameran ja jatkojohdon pistoliitän- tään päästään helposti käsiksi, jos kamera täytyy mahdollisesti irrottaa. Asennuksen purkaminen helpottuu näin huomattavasti. ➤ Vetäkää kamerajohto ajoneuvon sisään. ➤ Työntäkää kamerajohdon pistoke jatkojohdon pistoliittimeen (Kuva 0 A, sivu 5).
➤ Puhdistakaa kamera toisinaan pehmeällä, kostealla rievulla. Takuu Laitetta koskevat omat yleiset takuu- ja vastuuehtomme. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, ole hyvä ja lähetä se maasi WAECO-toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai omalle ammattikauppiaallesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: z kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,...
PerfectView CAM24, CAM27 Tekniset tiedot Tekniset tiedot CAM24 CAM27 RV-24/N RV-27/N Tuotenumero: n. 250000 kuvapistettä n. 270000 kuvapistettä Kuvapisteitä: < 1 luksia < 2 luksia Herkkyys: n. 120° kulmittain Kuvakulma: –30 °C – +65 °C Käyttölämpötila: 12 V DC Käyttöjännite:...