Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
ECG TasCabilE Cardio-C - 3 dErivazioni
Cardio-C PoCkET ECG - 3 ChannEl
ECG Cardio-C PoCkET - 3 Canaux
Cardio-C PoCkET ECG - 3 CanalEs
Manuale utente - User manual - Notice d'utilisation - Manual de uso
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using
the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avantd'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto.
z
33245
Fabbricante/Manufacturer:
Shenzhen Creative Industry Co., Ltd. 2/F Block 3 Nanyou
Tian'an Industry Town - 518054 Shenzhen, GD - P.R.C.
Shanghai International Trading Corp. GmbH (Hamburg)
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg - Germany
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056
www.gimaitaly.com
z
z
z
z
0123
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gema Cardio-C

  • Página 1 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 [email protected] - [email protected] www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS ECG TasCabilE Cardio-C - 3 dErivazioni Cardio-C PoCkET ECG - 3 ChannEl ECG Cardio-C PoCkET - 3 Canaux Cardio-C PoCkET ECG - 3 CanalEs Manuale utente - User manual - Notice d’utilisation - Manual de uso...
  • Página 2: Istruzioni Per L'utente

    ITALIANO istruzioni per l’utente Gentile utente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. La invitiamo a leggere attentamente il manuale prima di procedere all’utilizzo dell’apparecchio. Le presenti istruzioni descrivono le procedure operative da seguire per evitare anomalie di misurazione, danno all’apparecchio o lesioni alle persone. Il fabbricante detiene il diritto di apportare modifiche al presente manuale in ogni momento e senza alcun obbligo di preavviso.
  • Página 3 ITALIANO avvErtEnzE 1. Verificare che l’apparecchio non riporti danni visibili potenzialmente nocivi alla sicurezza dell’utente o suscettibili di ridurre le prestazioni di misurazione. NON utilizzare l’apparecchio in presenza di danni evidenti. 2. Se il cavo dell’ECG è danneggiato NON utilizzarlo. Procedere a sostituirlo.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ITALIANO indiCE Capitolo 1 PaNoraMiCa geNerale ..............Descrizione esterna ..................Nome e modello ....................Componenti ......................Caratteristiche ..................... Utilizzo ........................Ambiente d’utilizzo ................... Capitolo 2 iNstallazioNe ....................Installazione delle batterie ................Capitolo 3 MeNù iNiziale ....................Menù ........................... Capitolo 4 MisUrazioNi eCg ..................
  • Página 5 ITALIANO Risparmio energetico .................. Lingua ........................Capitolo 9 aiUto ........................Capitolo 10 Note tecniche ....................10.1 Misurazione mediante ECG ..............10.2 Alimentazione ....................10.3 Classificazione ....................10.4 Schermo ........................ 10.5 Memoria dati ...................... 10.6 Dimensioni e peso ..................10.7 Note aggiuntive ....................
  • Página 6: Panoramica Generale

    ITALIANO Capitolo 1 PanoramiCa GEnEralE 1.1 descrizione esterna Power: tenere premuto per circa 2 secondi per accendere o spegnere l’apparecchio; premere una volta per accendere o spegnere la retroilluminazione del display. Back: consente di tornare al menù precedente. 3. Elettrodo di metallo I Misurazione: tasto rapido per l’accesso agli elettrodi integrati.
  • Página 7: Componenti

    ITALIANO 1.3 Componenti L’Easy ECG Monitor PC-80D è composto principalmente da schede di circuito, schermo di visualizzazione, elettrodi di metallo e derivazioni. 1.4 Caratteristiche 1. Piccolo, leggero e portatile. 2. Un unico tasto per eseguire tutte le misurazioni. 3. Lo schermo LCD a colori, a matrice di pixel, consente una visualizzazione chiara delle forme d’onda e dei risultati dell’ECG.
  • Página 8: Installazione

    ITALIANO Capitolo 2 installazionE 2.1 installazione delle batterie 1. Aprire lo sportello della batteria utilizzando un cacciavite o una moneta. 2. Inserire 4 batterie AA come da figura 2.1. 3. Chiudere lo sportello e fissarlo nuovamente in sede. NON invertire la polarità invertita delle batterie.
  • Página 9: Misurazioni Ecg

    ITALIANO Memoria: per la gestione dei dati registrati, la verifica dello stato della memoria e la cancellazione dei dati. opzioni: Voci relative alle misurazioni, inclusi selezione del segnale in arrivo, tempo di misurazione, larghezza di banda, impostazione allarme frequenza cardiaca e ID utente (numero ID). setup: per impostare il sistema, inclusi data e ora, lingua, audio, schermata, ecc.
  • Página 10: Metodi Di Misurazione Dell'ecg

    ITALIANO 4.1 metodi di misurazione dell’ECG Si consiglia di detergere la pelle con acqua e sapone per mantenerla umida ma non unta. misurazione mediante gli elettrodi integrati È possibile avviare una misurazione ECG facile e veloce mediante gli elettrodi integrati posizionali rispettivamente su mano, gamba e torace. •...
  • Página 11 ITALIANO Nota: Mantenersi rilassati durante la misurazione e assicurarsi che la pelle sia pulita e adeguatamente umida. • Misurazione sul torace La misurazione sul torace garantisce un segnale molto più chiaro e riduce le interferenze rispetto ai due modi di misurazione sopra descritti. La forma d’onda evidenziata da questo metodo Figura 4.3 è...
  • Página 12 ITALIANO R (Rosso): posizionare all’interno del braccio destro (tra polso e gomito); L (Giallo): posizionare all’interno del braccio sinistro (tra polso e gomito) F (Verde): posizionare all’interno della gamba sinistra (tra ginocchio e caviglia) N: (Nero): posizionare all’interno della gamba destra (tra ginocchio e caviglia) funzionamento: Collegare le derivazioni agli elettrodi privati della pellicola protettiva e correttamente posizionati sugli arti, quindi collegare le derivazioni ingressi all’apparecchio.
  • Página 13: Procedura Di Misurazione

    ITALIANO 2. Per questo tipo di misurazione si possono utilizzare elettrodi adesivi o a pinza. Si rimanda all’appendice I per maggiori informazioni sulla procedura. 4.2 Procedura di misurazione 4.2.1 Fase di preparazione La misurazione rapida si effettua come segue: Nella schermata del menù iniziale, premere il tasto per accedere direttamente alla modalità...
  • Página 14: Misurazione Mediante Derivazione Toracica

    ITALIANO 4.3.1 misurazione mediante derivazione toracica Fare riferimento alla sezione 4.1, paragrafo “Misurazioni su torace”, per maggiori dettagli sul collegamento delle derivazioni. Nel menù delle opzioni accedere alla voce e selezionare come segnale “derivazione toracica” (chest lead). Ritornare al menù iniziale, posizionare il cursore sull’icona e premere il tasto ...
  • Página 15 ITALIANO funzionamento: durante la misurazione rapida mediante gli elettrodi integrati: • Premere il tasto  per ruotare la schermata di 90° a sinistra; • Premere il tasto  (OK) o  (INDIETRO) per arrestare la misurazione e ritornare alla schermata del menù iniziale. I dati riguardanti la misurazione non verranno salvati.
  • Página 16: Analisi Dei Dati Ed Esiti Di Misurazione

    ITALIANO 4.4 analisi dei dati ed esiti di misurazione Al termine della misurazione, l’apparecchio analizzerà i risultati come indicato nelle figure 4.11, 4.12 e 4.13. Si rimanda all’appendice 2 per la descrizione dettagliata degli esiti. Figura 4.11 Figura 4.12 Figura 4.13 Nessuna irregolarità...
  • Página 17: Lista Dei Risultati

    ITALIANO Capitolo 5 analisi dElla Forma d’onda 5.1 lista dei risultati Selezionare la voce sulla schermata del menù iniziale, quindi premere il tasto  (OK) per accedere alla schermata con la lista degli ID utenti, come indicati nella figura 5.1. Selezionare una cartella che contenga i dati per lo specifico ID, quindi premere nuovamente il tasto OK e l’apparecchio mostrerà...
  • Página 18: Analisi Della Forma D'onda

    ITALIANO 5.2 analisi della forma d’onda Nella lista dei dati salvati, selezionare un dato e premere il tasto  (OK). La figura 5.3 mostra un esempio di dati da misurazione rapida, la figura 5.4 di dati da misurazione mediante derivazioni esterne. Simboli di schermata: 1.
  • Página 19 ITALIANO Nelle schermate corrispondenti alle figure 5.7, 5.8 e 5.9, premere il tasto  (OK) per visualizzare l’esito per l’ID di riferimento, come indicato nelle figure 5.10 e 5.11. Nella schermata dei risultati è possibile eliminare i dati specifici premendo nuovamente il tasto  (OK). Note: • Nella schermata di visualizzazione della derivazione degli arti, premere i tasti ...
  • Página 20: Gestione Dei Dati

    ITALIANO Capitolo 6 GEstionE dEi dati Scegliere l’icona “Memoria” nel menù iniziale, quindi premere il tasto  (OK) per accedere alla schermata di gestione dati, come indicato nella figura 6.1. 6.1 stato di memoria Figura 6.1 Nella schermata di gestione dati scegliere “Statistiche”, quindi premere il tasto ...
  • Página 21: Eliminazione Totale

    ITALIANO di tutti i salvataggi per quell’ID. Premere il tasto direzionale  per scegliere l’ID (premerlo nuovamente per cancellare la selezione): sulla schermata verrà evidenziato col simbolo √. Premere il tasto direzionale  per selezionare tutti i dati salvati sotto quell’ID (premerlo nuovamente per cancellare la selezione): sulla schermata verranno evidenziati col simbolo √.
  • Página 22: Creazione Nuovo Id

    ITALIANO a 100 ID; al momento della creazione di un nuovo ID possono essere inseriti fino a 30 caratteri. L’ID di default è 00000 e i numeri dallo 00000 allo 00004 (numeri di fabbrica) sono riservati e non possono essere eliminati. • Modalità: valido solo per misurazione mediante derivazioni esterne, è...
  • Página 23: Impostazioni Di Sistema

    ITALIANO 3. Premere i tasti direzionali , ,  oppure  per muovere il cursore sulla voce “Invio”, quindi premere il tasto  (OK) per confermare. Durante l’inserimento del numero ID è possibile spostare il cursore sulla voce “Elimina” per modificare numeri e lettere. Al raggiungimento dei 30 caratteri consentiti il cursore si sposterà...
  • Página 24: Data/Ora

    ITALIANO 8.3 data/ora La schermata comparirà come indicato nella figura 8.4. 1. Premere i tasti direzionali , ,  oppure  e il tasto  (OK) per selezionare la data e l’ora desiderate. 2. Premere i tasti direzionali  oppure  per regolare l’ora. 3.
  • Página 25: Lingua

    ITALIANO Per uscire dalla modalità risparmio energetico è sufficiente premere un tasto qualsiasi. Allo spegnimento dell’apparecchio questa modalità si interrompe automaticamente. 8.6 lingua Spostarsi coi tasti direzionali , ,  oppure  nella schermata indicata nella figura 8.1 per selezionare l’icona della lingua, quindi premere il tasto ...
  • Página 26: Alimentazione

    ITALIANO su derivazioni esterne a 3 cavi (canale singolo per prima, seconda e terza derivazione) o a 4 cavi (3 canali contemporanei per prima, seconda e terza derivazione). 4. Larghezza di banda ECG: 0.05 Hz – 40 Hz (Modalità potenziata), 0.5Hz - 40Hz (Modalità...
  • Página 27: Dimensioni E Peso

    ITALIANO 10.6 dimensioni e peso Dimensione: 130 mm (lung.) × 98 mm (largh.) × 36 mm (alt.) Peso: 400 g (senza batterie) 10.7 note aggiuntive 1. Funzione di soppressione di interferenza elettromagnetica: assente. 2. Protezione contro la scarica di defibrillazione: assente. 3.
  • Página 28: Capitolo12 Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 9. Smettere di utilizzare l’apparecchio se bagnato o umido. 10. Attendere qualche istante prima di utilizzare l’apparecchio quando passa da un ambiente freddo a uno caldo e umido. 11. Non utilizzare mai materiali taglienti sui tasti del pannello frontale. 12.
  • Página 29: Capitolo 13 Tabella Dei Simboli

    ITALIANO Escursione della forma d’onda / forma d’onda molto irregolare / la schermata riporta “Contatto?” nonostante la forma d’onda compaia sulla schermata. ipotesi soluzione 1. Pelle asciutta o unta. 1. Detergere la pelle con acqua e sapone ed eliminare ogni traccia di impurità.
  • Página 30 ITALIANO 1. Misurazione della derivazione degli arti (posizione sul torace) Queste istruzioni sono valide per la misurazione lunga con segnali ECG di prima, seconda e terza derivazione. Gli elettrodi in uso sono di tipo adesivo. Posizionamento degli elettrodi (come indicato nella figura 1): R (rosso): sotto la clavicola, vicino alla spalla destra;...
  • Página 31 ITALIANO 4. Posizionamento dell’elettrodo V (verde) durante la misurazione della derivazione toracica: Posizionamento degli elettrodi V1-V6 Quarto spazio intercostale, linea parasternale destra Quarto spazio intercostale, linea parasternale sinistra Tra V2 e V4 Quinto spazio intercostale, sulla linea emiclaveare sinistra Sulla linea ascellare anteriore sinistra, orizzontale rispetto a V4 Sulla linea ascellare media sinistra, orizzontale rispetto a V4 Figura 4 - Posizione dell’elettrodo V (verde) sul torace...
  • Página 32: Appendice 2 Esiti Di Misurazione

    ITALIANO appendice 2 Esiti di misurazionE N. esito di misurazione eCg Note sulla frequenza cardiaca Nessuna irregolarità rilevata. Frequenza compresa tra i 60 e i 100 bpm, nessun battito cardiaco irregolare. Sospetto battito appena accelerato. Frequenza compresa tra i 100 e i 110 bpm. Sospetta tachicardia.
  • Página 33: Informazioni Generali Sull'ecg

    ITALIANO appendice 3 inFormazioni GEnErali sull’ECG ritmo sinusale regolare: in condizioni sinusali, il nodo senoatriale conferma il battito regolare del cuore e il ritmo normale. Per essere regolare la frequenza cardiaca deve oscillare tra le 60 e le 100 volte al minuto. L’onda P è...
  • Página 34 ITALIANO sintomo: frequenza cardiaca inferiore a 60 bpm. indicazioni: può presentarsi in condizioni di sonnolenza, negli atleti (o negli iperattivi a livello sportivo), negli anziani e in soggetti con patologie legate al nervo vago. Patologia: sindrome del seno malato, cardiopatia ischemica, cardiomiopatia, ipertensione intercraniale, ipocalemia cronica, bassa temperatura, periodo di convalescenza a seguito di un’infezione acuta o dopo l’utilizzo di alcune medicine quali la digitale.
  • Página 35 ITALIANO prematura, contrazione ventricolare prematura o battito prematuro multifocale) e consigliare una terapia adeguata. sintomi del paziente: il battito regolare è seguito da un battito prematuro. • Extrasistole bigemina: è un tipo di contrazione ventricolare prematura (PVC) in cui un battito normale è...
  • Página 36 ITALIANO indicazione: comune nei pazienti sani a seguito di respirazione profonda, tachipnea, cambi di posizione, deglutizione, collera. Si verifica anche in presenza di cardiopatie quali la Sindrome di Wolff-Parkinson-White, cardiopatia reumatica, cardiopatia coronarica, cardiomiopatia, cardiopatia congenita, oppure come reazione a farmaci (ad esempio tossicosi da digitale, ecc).
  • Página 37 ITALIANO Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per ulteriori informazioni sui luoghi di raccolta, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è...
  • Página 38: Instructions To User

    ENGLISH instructions to user Dear Users, Thank you very much for purchasing our product. Please read the manual very carefully before using this device. These instructions describe the operating procedures to be followed strictly. Failure to follow these instructions may cause measuring abnormality, device damage, or personal injury.
  • Página 39 ENGLISH WarminG 1. Check the device to make sure that there is no visible damage that may affect user’s safety and measurement performance. Stop using the unit, when there is obvious damage. 2. Stop using the ECG cable if it is damaged, please change a new one. 3.
  • Página 40 ENGLISH tablE oF ContEnts Chapter 1 oVerView ......................Appearance ......................Name and Model .................... Structure ....................... Features ......................... Intended Use ..................... Operating Environment ................Chapter 2 iNstallatioN ....................Batteries installation ..................Chapter 3 defaUlt MeNU sCreeN ..............Menu screen ...................... Chapter 4 eCg MeasUreMeNts ................
  • Página 41 ENGLISH Power saving ..................... Language ......................Chapter 9 HelP ........................Chapter 10 teCHNiCal sPeCifiCatioNs ............10.1 ECG measurement ..................10.2 Power supply ..................... 10.3 Classification ..................... 10.4 Display ........................10.5 Data Memory ..................... 10.6 Overall Dimension and Weight ............. 10.7 Additional declaration .................
  • Página 42: Overview

    ENGLISH Chapter 1 ovErviEW 1.1 appearance Power: Long time press (about 2 seconds) makes the device power on or off; short time press turns on/off the backlight. 2.  Back: back to upper level of menu. 3. Metal Electrode I 4.
  • Página 43: Structure

    ENGLISH 1.3 structure PC-80D Easy ECG Monitor mainly consists of circuit boards, display screen and metal electrodes/lead wires. 1.4 Features 1. Small in size, light in weight, and easy to carry. 2. One-key measurement, easy to operate. 3. ECG waveform and interpretation of results are displayed clearly on color dot-matrix LCD screen.
  • Página 44: Installation

    ENGLISH Chapter 2 installation 2.1 batteries installation 1. Open the battery cover by a screwdriver or a coin. 2. Insert four AA size batteries directly (as shown in figure 2.1). 3. Close the batter cover and fasten it. Do NOT insert batteries with their polarities reversed.
  • Página 45: Ecg Measurements

    ENGLISH option: measurement related setup including signal input selection, measuring time, bandwidth, HR alarm limit setting and user ID (ID number). setup: system setup including date/time, language, sound and display etc. Help: provide on-line information about measuring methods and general knowledge of ECG Figure 3.2 Chapter 4 ECG mEasurEmEnts...
  • Página 46: Methods Of Ecg Measurement

    ENGLISH 4.1 methods of ECG measurement It is recommended to clean your skin with SOAP and water to keep it moist without oily. measurement by built-in electrodes: Easy and quick ECG measurement by built-in electrodes can be done by putting electrodes on hand, leg and chest respectively. •...
  • Página 47 ENGLISH • Chest Measurement It is recommended to take ECG measurement on chest, since the signal detected by this way is stronger and with less interference. The ECG waveform detected by Chest Measurement is similar to the Lead V4 or V5 of regular ECG examination.
  • Página 48: Measuring Procedure

    ENGLISH Note: keep at ease when seating or lying down. Clean the skin by using the wet cloth when selecting limb clip type electrodes (optional) to measure. Direction of using disposable ECG electrodes: Tearing off the protective film to place it on the skin, and then connecting the electrodes with lead wires. It is recommended to put the electrodes on chest for longtime monitoring, please refer appendix 1 for more details.
  • Página 49: Quick Measurement By Built-In Electrodes

    ENGLISH beginning of measurement (including quick and long term measurement), the preparing phase shows on the screen with a heart beat icon and counting down seconds, the beeper will sound with the counting down at the interval of one second. During this period the device will check the signal quality and auto scale the display.
  • Página 50: Limb Lead Measurement

    ENGLISH 4.3.2 limb lead measurement Please refer to the section 4.1 “Chest lead measurement” to connect the lead wires; enter “ ” option setup menu to select “limb lead” for signal input; return to default menu screen, move the cursor to the “ ” icon, press the “”ok key to enter into external electrodes measurement (4 lead wires) preparing screen.
  • Página 51: Data Analysis And Measurement Result Description

    ENGLISH return key to exit! ”, at this time, connect to external power can continue to measure, or exchanging a new battery to measure again. • During measuring mode, it will have regular pulse beep sound. • During the measurement by external lead wires, if “HR alarm” option is set to “On” and the HR value is out of the alarm limits, the alarm sounds will occur with 3 short beeps, and the HR value is reversely displayed.
  • Página 52: Waveform Review

    ENGLISH Notes: 1. Voice prompts for working status and measuring result. 2. The device can provide with 19 types ECG measurement result display when using the quick measurement, the measurement result descriptions refer to the appendix 2 for detail. 3. Up to 8 hours records can be stored in built-in memory, when the memory is full, the device will prompt that “Memory full”.
  • Página 53: Waveform Review

    ENGLISH 5.2 Waveform review In the record list, selecting a record, then press “ok key, the quick measurement record is shown in the figure 5.3; the external lead wire measuring records is shown in figure 5.4. on-screen display: 1 “ ”: Measured ECG waveform 2 “...
  • Página 54 ENGLISH In the figure 5.7/5.8/5.9 screen, press the “” ok key can review the result description for this ID record, as shown in figure 5.10/5.11. In the measure result screen, press the “” ok key can delete this record. Note: • When in limb lead review screen, press “,”...
  • Página 55: Data Management

    ENGLISH Chapter 6 data management Select “Memory” icon on the default menu, then press “ OK” button to enter into data management screen, as shown in Figure 6.1. 6.1 storage status Figure 6.1 On data management screen, select “Statistic”, then press “ ” ok key to enter into the Storage status screen, as shown in Figure 6.2.
  • Página 56: Delete All

    ENGLISH Press the Navigation Key “” key to perform select this ID(press it again to cancel selection), the selected record will be labeled “√”; Press the Navigation Key “” key to select all the data records under this ID (press it again to cancel selection), the selected record will be labeled “√”;...
  • Página 57: Creating New Id

    ENGLISH lead wires; the “Chest lead” is the external electrodes measurement with 3 lead wires, it is intended for professional use (ie. by doctor). The “limb lead” or quick measurement by built-in electrodes is recommended for normal use. The default setting is “limb lead”. • Chest lead: when the measuring mode is set to “chest lead”, V lead is defaulted setting.
  • Página 58: System Setup

    ENGLISH Chapter 8 systEm sEtuP On the default menu screen, select “Setting” with Navigation Key, then press “”ok key button to enter into system setup screen, as shown in Figure 8.1. 1. Press the navigation key “/,  or : Move the cursor upwards/backwards.
  • Página 59: Auto Power Off

    ENGLISH Figure 8.1 Figure 8.2 Figure 8.3 Figure 8.4 8.4 auto power off The timeout setting for auto power off is shown in the figure 8.5. Press navigation key “/,  or ” to set the timeout time. Press the “” back button when setting is done.
  • Página 60: Help

    ENGLISH It has “Chinese”, “Traditional Chinese” and “English” language modes. Figure 8.5 Figure 8.6 Figure 8.7 Chapter 9 hElP On default menu screen, select “Help”, then press “” ok key to enter into help info screen. In the info screen, you can browse the “FAQ”, “How to”, “ECG info”...
  • Página 61: Power Supply

    ENGLISH 10. Waveform sweeping speed: 20mm/s±10% 11. Input loop current: ≤ 0.1 µA 12. Input impedance  ≥5 MΩ (single ended) 13. Max. input DC offset voltage: ±300mV 10.2 Power supply battery: 4×AA alkaline batteries (or 4×AA NiMH rechargeable batteries) external dC input: 5.0V/1.0A;provided AC adapter input voltage: a.c.
  • Página 62: Chapter 11 Maintenance

    ENGLISH 3. Respiration or lead off detector and active noise suppressor: The auxiliary leakage current is less than 0.1uA. 4. Per minutes HR average calculation: the latest 8 times R-R intervals falling on the range of heartbeat average. 5. Display updates speed: 1 time/ second. 6.
  • Página 63: Chapter 12 Troubleshooting

    ENGLISH Chapter 12 troublEshootinG the device can not turn on. Possible Reason Solution 1. The batteries are drained 1. Change batteries. or almost drained. 2. The batteries are not inserted properly. 2. Reinstall batteries. 3. The device is broken out. 3.
  • Página 64: Chapter 13 Key Of Symbols

    ENGLISH Chapter 13 kEy oF symbols Symbol Description Symbol Description Battery indicator Heart Rate ♥ (Unit: beats per minutes) Power button shortcut button for ECG measuring Confirmation button Back button   Navigation key USB Port     Lead wire socket Type BF Serial number...
  • Página 65 ENGLISH 2. Chest lead measurement (paste on chest) R (red): below the clavicle and close to left shoulder; L (yellow): below the clavicle and close to right shoulder; F (green): on chest, please refer to the figure 4 (location of V1-V6 is optional).
  • Página 66 ENGLISH 4. f green electrode location of Chest lead measurement the location of eCg electrodes: electrode location for V1-V6 on the 4th intercostal space at right border of sternum on the 4th intercostal space at left border of sternum midway between the V2 and V4 on the 5th intercostal space at the left midclavicular line on the left anterior axillary line at the horizontal level of V4 on the left midaxillary line at the horizontal level of V4...
  • Página 67: Measurement Result Description

    ENGLISH appendix 2 mEasurEmEnt rEsult dEsCriPtion No. ECG Measurement Result Notes: (bpm: time/minute) descriptions No irregularity found. 60 bpm ≤ HR ≤ 100 bpm, No irregular HR found. Suspected a little fast beat 100 bpm < HR <= 110 bpm Suspected fast beat HR>...
  • Página 68: General Knowledge Of Ecg

    ENGLISH appendix 3 GEnEral knoWlEdGE oF ECG Normal sinus rhythm: In sinus conditions, SA node paces the heart with the regularly rate and the normal rhythm. The heart rate is in the range of 60 to 100 times per minute and the rhythm is regular.
  • Página 69 ENGLISH symptom: heart rate<60bpm indication: It occurs when healthy people fall asleep, and it can be found in athlete (or those who love doing sports frequently), old people, or vagus excitement person. Pathology: Sick sinus syndrome, Ischemic heart disease, Cardiomyopathy, intracranial hypertension, increased hypokalemia, Low temperature, period of convalescence of acute infectious disease or after use some medicines such as digitalis.
  • Página 70 ENGLISH • bigeminy: It is a type of PVC in which a normal beat is coupled with a premature beat. Because of its trigger cardiac abnormal pacemaker in different position, it divided into arial, ventricular and node. In the clinic Figure 5 - Bigeminy medically, the ventricular is the most common, aria is more common,...
  • Página 71 ENGLISH suggestion: If it occurs time after time, please see the doctor as soon as possible. 2) Paroxysmal ventricular tachycardia: Caused by Premature Ventricular Contraction, Heart Rate >140bpm. indication: Most commonly found in heart disease patient, it can cause ventricle fibrillation if it’s serious, so the tester needs to see a doctor immediately.
  • Página 72: Instructions Pour L'utilisateur

    frANçAIS instructions pour l’utilisateur Aux utilisateurs: Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions décrivent les procédures d’utilisation à suivre. Un éventuel non-respect de ces instructions risque de causer des dysfonctionnements de mesurage, des dommages à...
  • Página 73: Précautions Et Avertissements

    frANçAIS PrÉCautions Et avErtissEmEnts 1. Contrôler l’appareil afin de s’assurer de l’absence de dommages apparents susceptibles de porter préjudice à la sécurité de l’utilisateur et aux performances de mesurage. En cas de dommages visibles, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil.. 2. Si le câble ECG est endommagé, arrêtez de l’utiliser et remplacez-le. 3.
  • Página 74 frANçAIS sommairE Chapitre 1 PréseNtatioN géNérale ..............Apparence ........................Désignation et modèle ..................Composition ....................... Caractéristiques ....................... Utilisation ........................Conditions de fonctionnement ..............Chapitre 2 iNstallatioN ......................Installation des piles ..................... Chapitre 3 MeNU PriNCiPal ....................Menu ..........................Chapitre 4 MesUres eCg ......................
  • Página 75 frANçAIS Économies d’énergie .................... Choix de la langue ....................Chapitre 9 assistaNCe ......................Chapitre 10 CaraCtéristiQUes teCHNiQUes ..........10.1 Mesure de l’ECG ..................... 10.2 Alimentation ........................ 10.3 Classification ......................10.4 Écran ..........................10.5 Mémoire ......................... 10.6 Dimensions et poids ..................... 10.7 Déclaration supplémentaire ................
  • Página 76: Présentation Générale

    frANçAIS Chapitre 1 PrÉsEntation GÉnÉralE 1.1 apparence Power (Alimentation): Exercer une longue pression sur cette touche (2 secondes environ) pour mettre en marche ou arrêter l’appareil; une petite pression active ou désactive le rétro-éclairage. 2.  Back (Retour): retour au niveau supérieur du menu 3.
  • Página 77: Désignation Et Modèle

    frANçAIS 1.2 désignation et modèle Désignation: Easy ECG Monitor Modèle: PC-80D 1.3 Composition L’appareil PC-80D Easy ECG Monitor est essentiellement constitué des cartes de circuit, d’un écran d’affichage et d’électrodes métalliques/dérivations. 1.4 Caractéristiques 1. Petite dimension, poids léger, facile à transporter. 2.
  • Página 78: Conditions De Fonctionnement

    frANçAIS 1.6 Conditions de fonctionnement Température 5°C - 40°C Humidité 30%-80% Pression atmosphérique 70 kPa - 106kPa Chapitre 2 installation 2.1 installation des piles 1. Ouvrir le cache des piles à l’aide d’un tournevis ou d’une pièce. 2. Introduire directement 4 piles de type AA (voir illustration 2-1).
  • Página 79: Mesures Ecg

    frANçAIS Mesure: Détection du signal ECG, affichage des formes d’ondes, valeur FC, et analyse des formes d’ondes ECG pour fournir les informations nécessaires. rappel: Rappel et affichage des enregistrements ECG sauvegardés dans l’appareil (données de formes d’ondes et résultats des mesures). Mémoire: gestion des données ECG comprenant le contrôle du statut d’enregistrement et la suppression des données.
  • Página 80: Méthodes De Mesure Ecg

    frANçAIS de mesure « » puis appuyer sur la touche OK «» pour lancer la surveillance à long terme. La surveillance à long terme n’utilise pas des électrodes mais des dériva- tions externes; il existe 2 types de signal d’entrée. 1.
  • Página 81 frANçAIS lors de l’ECG. Positionner correctement l’appareil, ne pas le secouer lors de la mesure. Une peau sale risque de porter préjudice à la qualité du signal, il est donc recommandé de la nettoyer avant d’utiliser l’appareil. • Appareil positionné sur la jambe La forme d’ondes ECG détecté...
  • Página 82 frANçAIS périphériques, puis les électrodes précordiales. • Positionnement des électrodes périphériques A partir du menu principal, accéder au menu de configuration des mesures « » et sélectionner «Chest Lead» (dérivation précordiale) pour générer une entrée de signal. De cette façon, les 3 canaux des dérivations I, II et III peuvent être mesurés et s’affichent simultanément et en continu.
  • Página 83: Procédure Pour La Mesure

    frANçAIS R (rouge): à l’intérieur du bras droit (entre le poignet et le coude); L (jaune): à l’intérieur du bras gauche (entre le poignet et le coude); F (vert): au niveau du 5ème espace intercostal au niveau de la ligne auxiliaire antérieure gauche;...
  • Página 84: Ecg Rapide `Par Des Électrodes Intégrées

    frANçAIS 00:00:59 X1 HR=65 Illustration 4.7 Illustration 4.8 Illustration 4.9 ECG rapide ECG rapide Measuring (dérivations de poitrine) 4.2.2 ECG rapide `par des électrodes intégrées Voir paragraphe 4.1 «Appareil positionné sur la main» pour vous assurer que les électrodes touchent bien la peau. A partir du menu principal, appuyer sur la touche de mesure «...
  • Página 85 frANçAIS au menu principal, placer le curseurs sur l’icône de mesure « », appuyer sur la touche ok «» pour accéder à l’écran de préparation de la mesure des électrodes externes (4 dérivations). Patienter pendant 10 secondes, l’appareil affichera l’écran de mesure de l’observation du point de vue des dérivations précordiales, tel que montré...
  • Página 86: Analyse Des Données Et Description Des Résultats

    frANçAIS est nécessaire de supprimer certaines données pour libérer de l’espace, puis mesurer à nouveau. • Si le niveau de batterie est faible, l’icône de la batterie « » clignote en rouge, le moniteur s’arrête de fonctionner et indique «batterie faible, la mesure est interrompue, touche de retour pour sortir». Il faut brancher l’appareil à...
  • Página 87: Visionnage Des Formes D'onde

    frANçAIS «» ou sur la touche de retour «» pour revenir au menu principal. Si aucune action ne s’effectue dans les 6 secondes qui suivent la pression de la touche, appuyer sur la touche de retour “”, pour revenir directement au menu principal, le résultat des mesures actuelles ne sera pas sauvegardé.
  • Página 88: Visionnage Des Formes D'ondes

    frANçAIS légende des icônes: : aucune irrégularité détectée. : irrégularité détectée. : Interférence élevée ou débranchement lors des mesures. : observation du point de vue des dérivations précordiales par des dérivations externes (4 dérivations) : ECG avec électrodes précordiales avec des dérivations externes (3 dérivations) : ECG rapide (électrodes intégrées) remarque: la liste des ID affiche uniquement les ID ayant fait l’objet...
  • Página 89 frANçAIS est terminé, appuyer sur la touche ok «» pour afficher les résultats, tel que montré à l’illustration 5.5. Sur l’écran des résultats des mesures, appuyer sur la touche ok «», l’écran affiche «Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement?», tel que montré à...
  • Página 90: Gestion Des Données

    frANçAIS irrégularité n’est détectée, l’écran affiche un visage souriant ainsi que l’invite: «Aucune irrégularité détectée». Le graphique de tendance de la FC, qui a été reporté ci-après, affiche la valeur FC observée sur une période de 20 minutes et contenue sur une page. appuyer sur la touche «, »...
  • Página 91: Tout Supprimer

    frANçAIS appuyer sur la touche ok «» pour accéder à l’écran de la liste des ID, tel que montré à l’illustration 6.3. 2. Appuyer sur la touche de navigation «, ,  ou » pour sélectionner l’ID; en appuyant sur la touche ok «». Deux situations sont possibles: • Situation 1: cet ID n’est associé...
  • Página 92: Réglage Des Options De Mesure

    frANçAIS des données, de leur interprétation à l’aide d’un câble de transfert de données PC-80D. Se reporter au manuel d’utilisation de l’application ECG Viewer Manager pour une description détaillée de la procédure à suivre. Illustration 6.4 Illustration 6.5 Chapitre 7 réglage des options de mesure A partir du menu principal (sélectionner “Option”) puis appuyer sur la touche...
  • Página 93: Création D'un Nouvel Id

    frANçAIS pour un examen normal. L’appareil est réglé par défaut sur le mode «Limb Lead». • électrodes précordiales: en mode «Chest Lead», l’appareil observera par défaut l’activité du cœur au niveau de la dérivation V. Pour une dérivation spécifique (V1-V6), sélectionner le nom de la dérivation (V1-V6) à...
  • Página 94 frANçAIS le curseur se déplace sur la touche “Enter” pour indiquer à l’utilisateur que la saisie est terminée. Chapitre 8 Configuration du système A partir du menu principal, sélectionner à l’aide de la touche de navigation “Setting” (Réglages), puis appuyer sur la touche ok « » pour accéder à l’écran de configuration du système tel que montré...
  • Página 95: Paramètres Sonores

    frANçAIS 8.1 Paramètres sonores A partir de l’écran de configuration du système, sélectionner “Volume” pour accéder à l’écran des paramètres sonores, tel que montré à l’illustration 8.2. Sons bip: Réglage des sons et de la commande vocale: On/Off. Lorsque le curseur est à...
  • Página 96: Choix De La Langue

    frANçAIS 8.6 Choix de la langue Appuyer sur la touche de navigation «/,  ou » à partir de l’écran de configuration du système, reporté à l’illustration 8.1, puis sélectionner l’icône “Languages” (Langues), appuyer sur la touche ok «» pour modifier la langue, tel que montré...
  • Página 97: Alimentation

    frANçAIS dérivations (fils à canal unique pour les dérivations I, II, ou III) ou 4 dérivations (3 canaux simultanés pour les dérivations I, II et III) 4. Bande passante ECG: 0.05Hz~40Hz (Mode avancé), 0.5Hz~40Hz (Mode normal). 5. Niveau de bruit interne: ≤30μVp-p 6.
  • Página 98: Dimensions Et Poids

    frANçAIS 10.6 dimensions et poids dimensions: (L) 130 mm × (P) 98 mm × (H) 36 mm Poids: 400g (piles non comprises) 10.7 déclaration supplémentaire 1. Suppression d’interférence électro-chirurgicale: absente 2. Protection contre la décharge du défibrillateur: absente. 3. Détecteur de respiration ou débranchement et suppresseur du bruit actif: Le courant de fuite auxiliaire est inférieur à...
  • Página 99: Chapitre 12 Dépannage

    frANçAIS avertissements: 1. Tenir éloigné de toute substances corrosives, explosives, de températures élevées/basses et de toute humidité. 2. Si l’appareil est humide ou contient de la vapeur d’eau, arrêter immédiatement de l’utiliser. 3. Si l’appareil doit être déplacé d’un milieu chaud à un milieu humide, patienter avant de l’utiliser.
  • Página 100: Chapitre 13 Signification Des Symboles

    frANçAIS Excursion de la forme d’onde ECG, forme d’onde importante insignifiante ou la forme d’onde ECG s’affiche sur l’écran, mais on lit «Contact?» Cause probable Solution 1. La peau est sèche ou huileuse. 1. Nettoyer la peau avec du savon et de l’eau, puis éliminer les excédents de peau et de graisse pour rendre la peau humide...
  • Página 101 frANçAIS Instructions pour utiliser des électrodes à ventouse: Presser la ventouse en caoutchouc avec les mains pour placer la partie métallique en position de mesure. 1. Mesure au niveau des dérivations périphériques (pâte adhésive sur la poitrine) Cette mesure s’applique dans le cadre d’une surveillance à...
  • Página 102 frANçAIS 4. F (vert) Positionnement des électrodes pour une observation du point de vue de la poitrine Position des électrodes eCg: Position des électrodes pour les dérivations V1-V6 4ème espace intercostal à l’extrémité droite du sternum 4ème espace intercostal à l’extrémité gauche du sternum à...
  • Página 103: Comment Lire Les Résultats Des Mesures

    frANçAIS annexe 2 CommEnt lirE lEs rÉsultats dEs mEsurEs? Descriptions des résultats Unités: (bpm: battements/minute) des mesures de l’eCg Aucune irrégularité détectée. 60 bpm ≤ FC ≤ 100 bpm, Aucune FC irrégulière détectée. Probabilité d’un battement 100 bpm < FC <= 110 bpm légèrement rapide Probabilité...
  • Página 104: Connaissances Générales Sur L'ecg

    frANçAIS annexe 3 ConnaissanCEs GÉnÉralEs sur l’ECG rythme sinusal normal: En conditions normales, le nœud sino-auriculaire impulse au cœur un rythme normal et régulier. Le rythme cardiaque est compris entre 60 et 100 battements par minutes et le rythme est régulier. L’onde P est normale et chacune Illustration 1 Forme d'onde d’entre elle est suivie d’un complexe...
  • Página 105 frANçAIS symptôme: fréquence cardiaque<60bpm indication: Elle survient chez des personnes dans leur sommeil, et peut être détectée chez des athlètes (ou chez les personnes pratiquant un sport régulièrement), chez personnes âgées, ou chez des individus présentant une excitation du nerf vague. Pathologies: maladie du sinus, ischémie cardiaque, cardiomyopathie, hypertension intracrânienne, hypokaliémie aggravée, température corporelle basse, période de convalescence d’une maladie infectieuse...
  • Página 106 frANçAIS recommandations: Le critère de battement prématuré doit être confirmé par un professionnel, conserver le tracé de l’ECG à présenter lors de la consultation avec le docteur afin que ce dernier puisse évaluer le caractère prématuré (contraction prématurée des oreillettes, extrasystole supraventriculaire, et contraction ventriculaire prématurée, ou extrasystole multiple) et suggérer un traitement.
  • Página 107 frANçAIS ou une tachycardie supraventriculaire paroxystique (il est nécessaire de consulter un professionnel). 1. tachycardie supraventriculaire paroxystique: Causée par une extrasystole atriale et nodale, fréquence >180bpm (battements/minute). indication: Elle survient généralement chez des personnes en bonne santé causant des respirations profondes, tachypnée, changement de position, gonflement, nervosité...
  • Página 108: Conditions De Garantie Gima

    Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE. Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des équipements à...
  • Página 110 ESPAÑOL instrucciones para el usuario Estimado usuario: Gracias por adquirir nuestro producto. Lea el manual muy cuidadosamente antes de usar este dispositivo. Estas instrucciones describen los procedimientos operativos que se deben seguir estrictamente. La falta de respeto de estas instrucciones podría causar anormalidades en la medición, daños al dispositivo o lesiones personales.
  • Página 111 ESPAÑOL advErtEnCia 1. Revise el dispositivo para asegurarse de que no exista daño visible que pueda afectar la seguridad del usuario y el rendimiento en la medición. Detenga el uso de la unidad cuando exista daño evidente. 2. Deje de usar el cable ECG si está dañado, cambiándolo por uno nuevo. 3.
  • Página 112 ESPAÑOL tabla dE ContEnidos Capitulo 1 VisióN geNeral ....................Aspecto ......................... Nombre y Modelo ....................Estructura ........................Características ......................Aplicación ........................Ambiente Operativo ..................... Capitulo 2 iNstalaCióN ......................Instalación de baterías ..................Capitulo 3 PaNtalla de MeNú Por defeCto ..........Pantalla de menú...
  • Página 113 ESPAÑOL Ahorro de energía ....................Idioma ..........................Capitulo 9 ayUda .......................... Capitulo 10 esPeCifiCaCioNes téCNiCas ............10.1 Medición ECG ......................10.2 Suministro de Energía ..................10.3 Clasificación ......................10.4 Visualización ......................10.5 Memoria de Datos ....................10.6 Dimensión y Peso Total ..................
  • Página 114: Capitulo 1

    ESPAÑOL Capitulo 1 visión GEnEral 1.1 aspecto Energía: Presionar por un momento (cerca de 2 segundos) enciende o apaga el dispositivo; presionar poco tiempo enciende/apaga la retroiluminación. 2.  Volver: retrocede al nivel superior del menú. 3. Electrodo de metal I Medición: botón de acceso directo para la medición con electrodos incluidos, presionar este botón para iniciar la medición.
  • Página 115: Estructura

    ESPAÑOL 1.3 Estructura El PC-80D Easy ECG Monitor consta principalmente de placas de circuitos, pantalla de visualización y electrodos de metal/cables conductores. 1.4 Características 1. Tamaño pequeño, peso ligero y fácil de llevar. 2. Medición con un botón, fácil de operar. 3.
  • Página 116: Capitulo 2

    ESPAÑOL Capitulo 2 instalaCión 2.1 instalación de baterías 1. Abrir la cubierta de la batería con un destornillador o una moneda. 2. Insertar cuatro baterías tamaño AA directamente (tal como en la figura 2.1). 3. Cerrar la cubierta de la batería y asegurarla.
  • Página 117: Capitulo 4

    ESPAÑOL Memoria: Maneja registros de ECG incluyendo la revisión del estado de almacenamiento y la eliminación de registros. opción: Configura la medición incluyendo la selección de entrada de señal, tiempo de medición, ancho de banda, configuración de límite de alarma HR e ID del usuario (número ID). Configuración: Configura el sistema incluyendo fecha/hora, idioma, sonido y visualización, etc.
  • Página 118: Métodos De Medición De Ecg

    ESPAÑOL • Medición con electrodo para extremidades: mide señal ECG de 3 canales para el electrodo I, electrodo II y electrodo III de forma simultánea y la muestra. • Medición con electrodo para pecho: mide la señal del ECG del canal único con un electrodo para pecho diferente según la colocación del electrodo. Es adecuado para la medición a largo plazo. 4.1 métodos de medición de ECG Se recomienda lavar la piel con agua y JABÓN para mantener la humedad sin estar graso.
  • Página 119 ESPAÑOL • Medición en la pierna La onda ECG detectada con medición en pierna es equivalente al Cable II de evaluación regular de ECG. Acomódese al sentarse, y luego eleve su pierna izquierda apoyándola sobre un banco. Sostenga el dispositivo con la mano derecha al realizar la medición y asegúrese de que los dedos toquen el electrodo de metal II y III, coloque el electrodo I en la pierna izquierda sobre...
  • Página 120 ESPAÑOL de señal. Así, los 3 canales del electrodo I, II y III en extremidades pueden ser medidos y visualizados de forma simultánea y continua. En la medición se pueden utilizar electrodos adhesivos o electrodos tipo ‘clip’ para extremidades (opcional). La colocación de los electrodos se muestra en la figura 4.5 R (rojo): colocar en el interior del brazo derecho...
  • Página 121: Procedimiento De Medición

    ESPAÑOL operación: Conecte bien los cables de plomo tras haber colocado los electrodos y luego inserte el conector en el dispositivo; encienda el dispositivo para seleccionar “electrodo en pecho” para la entrada de señal y configure el tiempo de medición en el menú opciones de configuración;...
  • Página 122: Medición Rápida Con Electrodos Incorporados

    ESPAÑOL 4.2.2 medición rápida con electrodos incorporados Consulte la sección 4.1 “Medición en la mano” para que asegurarse de que los electrodos estén bien conectados con la piel. En la pantalla de menú por defecto, presione el botón de medición “ ” para entrar directamente en la pantalla de preparación para medición rápida.
  • Página 123 ESPAÑOL Visualización en pantalla: 1. “00: 00: 01”: Tiempo de medición 2. “X1”: “X1”: Escala de amplitud de onda ECG; “X2”: dos veces la escala nominal; “X4”: cuatro veces la escala nominal. 3. “♥”: Indicador de latidos del corazón. Parpadea mientras late el corazón. 4.
  • Página 124: Descripción Del Resultado De Medición Y Análisis De Datos

    ESPAÑOL • Durante la medición rápida, si el dispositivo no verifica el óptimo contacto con los electrodos o la señal es escasa, no podrá calcular el valor promedio de HR, el resultado de la medición es “escasa señal, mida nuevamente”, este dato no será guardado. • Durante la medición, si la colocación de electrodos pierde contacto, mostrará el mensaje “escasa señal”. Si se trata de medición con cable conductor externo, el valor de HR mostrará...
  • Página 125: Capitulo 5

    ESPAÑOL Notas: 1. Mensajes de voz para estado de operación y resultado de medición. 2. El dispositivo puede brindar 19 tipos de visualización de resultados de mediciones de ECG al utilizar la medición rápida. Las descripciones del resultado de medición pueden consultarse en el anexo 2 para más detalles.
  • Página 126: Revisión De Onda

    ESPAÑOL : Indica la medición del cable en el pecho con electrodos externos (Con 3 cables conductores) Indica la medición rápida (con electrodos incorporados) Nota: la lista de Id sólo mostrará el ID que contiene datos. 5.2 revisión de onda En la lista de registros, seleccione un registro, luego presione el botón ok “”.
  • Página 127 ESPAÑOL “¿Está seguro de borrar este registro?”, como se muestra en la pantalla de la figura 5.6. Puede borrar este registro según los mensajes. • Para la medición de cables conductores externos (electrodo para pecho y electrodo para extremidades), la visualización muestra 5 líneas de ondas comprimidas, cada línea contiene 30 segundos de datos de ondas como se muestra en la figura 5.4.
  • Página 128: Capitulo 6

    ESPAÑOL Figura 5.9 Figura 5.10 Figura 5.11 Irregolarità rilevata nella Nessuna irregolarità rilevata Irregolarità rilevata derivazione degli arti misurazione mediante misurazione mediante derivazioni esterne derivazioni esterne Capitulo 6 manEjo dE datos Seleccione el icono “Memoria” en el menú por defecto, luego presione el botón “”...
  • Página 129: Borrar Todo

    ESPAÑOL “Este ID no puede ser eliminado”. 2. Si tiene un nuevo ID, presione el botón ok “” para borrar el registro seleccionado según el mensaje: “¿Está seguro de borrar este ID?”. • situación 2: existen registros de datos bajo este ID. Al presionar el botón ok “”...
  • Página 130: Capitulo 7

    ESPAÑOL Capitulo 7 ConFiGuraCión dE la oPCión dE mEdiCión En el menú por defecto, seleccione “Opción” y luego presione el botón ok “” para entrar en la configuración opcional de parámetros para medición, como muestra la figura 7.1. Visualización en pantalla: • id del Usuario: Visualización del ID establecido No.
  • Página 131: Creación De Nuevo Id

    ESPAÑOL 7.1 Creación de nuevo id En el menú de configuración “Opción”, seleccione el apartado “Nuevo ID” del menú desplegable de ID, como muestra la figura 7.2. operación: 1. Presione el botón de navegación “/”, “ ó ”: Mueva el cursor hacia arriba/ hacia atrás.
  • Página 132: Configuración De Brillo

    ESPAÑOL • Voz: Ajuste el volumen con el botón de navegación. Mueva el icono de deslizamiento a la izquierda que significa que el volumen de voz es mínimo; mueva el icono de deslizamiento a la derecha que significa que el volumen de voz es máximo. 8.2 Configuración de brillo La pantalla de configuración de brillo se muestra en la figura 8.3.
  • Página 133: Apagado Automático

    ESPAÑOL 8.4 apagado automático La configuración de tiempo de espera para el apagado automático se muestra en la figura 8.5. Presione el botón de navegación “/”, “ ó ” para configurar el tiempo de espera. Presione el botón Volver “” al terminar la configuración.
  • Página 134: Capitulo 9

    ESPAÑOL Capitulo 9 ayuda En la pantalla del menú por defecto, seleccione “Ayuda”, luego presione el botón ok “” para entrar en la pantalla de información. En la pantalla de información, puede buscar las “FAQ”, “Cómo hacer”, “información de ECG” e información sobre versión de software.
  • Página 135: Clasificación

    ESPAÑOL apagado automático: configuración de tiempo de espera de 90 segundos a 15 minutos. Umbral de indicación de voltaje de batería baja: 4.4V +/±0.2V. 10.3 Clasificación el tipo de protección contra shock eléctrico: Equipo potenciado internamente el grado de protección contra shock eléctrico: Parte aplicada tipo BF el grado de protección contra la entrada dañina de líquido: Equipo ordinario sin protección contra entrada de líquido.
  • Página 136: Capitulo 11 Mantenimiento

    ESPAÑOL Capitulo 11 mantenimiento 1. Cambie las baterías cuando aparece el icono de bajo voltaje. 2. Se recomienda limpiar el electrodo de metal con alcohol médico, cuando la señal de medición sea demasiado débil. 3. Limpie la superficie de la unidad con un paño limpio o deje que se seque al aire.
  • Página 137: Capitulo 12 Resolución De Problemas

    ESPAÑOL Capitulo 12. rEsoluCión dE ProblEmas El dispositivo no enciende. Causa Posible Solución 1. Las baterías están drenadas 1. Cambie las baterías. o casi drenadas. . 2. Las baterías no se han 2. Reinstale las baterías. colocado adecuadamente. 3. El dispositivo está roto. 3.
  • Página 138: Capitulo13 Clave De Símbolos

    ESPAÑOL Capitulo13 ClavE dE símbolos Símbolo Descripción Símbolo Descripción Indicador de batería Ritmo cardiaco (Unidad: ♥ latidos por minuto) Botón de energía Botón de atajo para medición de ECG Botón de confirmación Botón de Volver   Botón de navegación Puerto USB ...
  • Página 139 ESPAÑOL 2. Medición con electrodo para pecho (colocar en el pecho) R (rojo): debajo de la clavícula y cerca del hombro izquierdo; L (amarillo): debajo de la clavícula y cerca del hombro derecho; F (verde): en el pecho, consulte la figura 4 (ubicación de V1-V6 es opcional). N (negro): sin usar.
  • Página 140 ESPAÑOL 4. F (verde) ubicación de electrodo de medición con electrodo para pecho La ubicación de los electrodos ECG: ubicación de electrodos para V1-V6 en el 4º espacio intercostal en el borde derecho del esternón en el 4º espacio intercostal en el borde izquierdo del esternón mitad entre la V2 y V4 en el 5º...
  • Página 141: Anexo2 Descripción De Resultados De Medición

    ESPAÑOL anexo 2 dEsCriPCión dE rEsultados dE mEdiCión No. Descripciones de Resultado Notas: (bpm: hora/minuto) de Medición eCg No se hallo irregularidad 60 bpm ≤ HR ≤ 100 bpm, sin HR irregular encontrado Sospecha de un latido 100 bpm < HR <= 110 bpm un tanto rápido HR>...
  • Página 142: Conocimiento General De Ecg

    ESPAÑOL anexo 3 ConoCimiEnto GEnEral dE ECG ritmo sinusal irregular: En las condiciones sinusales, el nodo SA marca el corazón con la tasa de regularidad y el ritmo normal. El ritmo cardíaco está en el rango de 60 a 100 veces por minuto y el ritmo es regular.
  • Página 143 ESPAÑOL dispositivo puede ponerse en duda como bradicardia. síntoma: ritmo cardiaco<60bpm indicación: Ocurre cuando las personas sanas se quedan dormidas y se puede encontrar en atletas (o aquellos que practican deporte frecuente), personas mayores o personas de excitación vaga. Patología: Síndrome del seno enfermo, enfermedad isquémica del corazón, miocardiopatía, hipertensión intracraneal, hipopotasemia aumentada, la temperatura baja, el período de convalecencia de una enfermedad infecciosa aguda o después de usar algunos...
  • Página 144 ESPAÑOL para confirmar, así que guarde la figura temporal en el tiempo. Al ver a un doctor, puede pedirle que analice su carácter de prematuro (contracción auricular prematura, contracción Nodal prematura, contracción ventricular prematura o latido prematuro multienfoque) y ayudar en la cura. síntoma del individuo examinado: El latido de corazón normal está...
  • Página 145 ESPAÑOL por la respiración profunda, taquipnea, cambios de posición, tragar, etc. También aparece en la enfermedad cardiaca funcional, como síndromes de Wolff - Parkinson-White , enfermedad reumática del corazón, enfermedad cardíaca coronaria, miocardiopatía, enfermedad cardíaca congénita, reacción medicinal (toxicosis digitalis), etc. sugerencia: Si sucede cada cierto tiempo, consulte a un médico lo antes posible.
  • Página 146: Condiciones De Garantía Gima

    Eliminación: El producto no ha de ser eliminado junto a otros residuos domésticos. Los usuarios tienen que ocuparse de la eliminación de los aparatos por desguazar llevándolas al lugar de recogida indicado por el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos. Para más información sobre los lugares de recogida, contactar el propio ayuntamiento de residencia, el servicio de eliminación de residuos local o la tienda en la que se compró...

Tabla de contenido