F
Si de l'herbe devait s'accumuler sous le
châssis, arrêtez le moteur et retirez le capu-
chon de bougie avant toute intervention de
débourrage.
L'écartement des roues correspondant à la
largeur du châssis, vous pouvez facilement
visualiser la largeur de coupe. De plus, cela
permet de tondre facilement au ras des murs
et des massifs et de contourner les arbres.
Aussi, pour obtenir une belle pelouse après
la tonte, nous vous conseillons de procéder
à des passages parallèles qui se chevau-
chent toujours légèrement avec la roue.
Tonte avec ramassage
- Dégrafez et retirez préalablement l'insert
« mulching » amovible (fig. 15).
Lorsque vous tondez avec le bac de ramas-
sage, habituez-vous à déceler son remplis-
sage maximum. Arrêtez-vous avant que
E
chón de bujía antes de efectuar cualquier
intervención para desatascar.
La separación entre las ruedas corresponde
a la anchura del chasis, lo que permite visua-
lizar perfectamente la anchura de corte.
Además de esto, permite cortar a ras de
los muros y macizos así como bordear los
árboles. También, para obtener un césped
bonito después del corte, le aconsejamos
efectuar pasadas paralelas que se super-
pongan siempre levemente con la rueda .
Corte con recogida
- Desabroche y retire previamente el obtura-
dor « mulching » amovible (fig. 15).
Cuando corte con el recogedor, acostúm-
brese a detectar su llenado máximo.
Deténgase antes de que la hierba empiece a
acumularse debajo del chasis. El recogedor
P
passagens paralelas que se acavalam ligei-
ramente com a roda.
Corte com recolha
- Desagrafe e retire o obturador "mulching"
amovível (fig. 15).
Quando corta com o cesto de recolha, habi-
tue-se a detectar o seu enchimento máximo.
Pare antes que a relva comece a se acumu-
lar debaixo do chassis. O cesto de recolha
dispõe sobre a face superior um indicador
de enchimento (fig. 16) que assinala, através
da indicação « STOP », que a relva já não
penetra no interior. Nesse caso, é necessá-
rio despeja-lo.
Despejo do cesto de recolha
!
Efectue sempre esta operação, com
a lâmina parada.
12
POUR TONDRE :
UTILISATION DE LA TONDEUSE
l'herbe ne commence à s'accumuler sous le
châssis. Le bac de ramassage dispose sur
sa face supérieure d'un témoin de remplis-
sage (fig. 16) qui signale, par l'indication
« STOP », que l'herbe ne pénètre plus à
l'intérieur du bac de ramassage. Dans ce
cas, sa vidange est nécessaire.
Vidange du bac de ramassage
!
Effectuez toujours cette opération,
lame arrêtée.
- Relâchez le levier de sécurité ou le levier
d'embrayage de lame pour arrêter la rotation
de la lame.
- Pour un accès aisé, déverrouillez le guidon
et redressez-le jusqu'en butée (modèles
avec guidon relevable).
- D'une main soulevez le bouclier/déflecteur
de sécurité et de l'autre main soulevez le bac
PARA CORTAR:
UTILIZACIÓN DEL CORTACÉSPED
dispone en su parte superior de un indicador
de llenado (fig. 16) que indica, con la señal
« STOP », que no penetra más hierba en el
interior del recogedor. En este caso, es
necesario vaciar el recogedor.
Vaciado del recogedor
!
Efectúe siempre esta operación con
la cuchilla parada.
- Suelte la palanca de seguridad o de
embrague-freno de cuchilla para parar la
rotación de la cuchilla.
- Para un acceso cómodo, desbloquée el
manillar y enderécelo hasta hacer tope
(modelos con manillar alzable).
- Con una mano levante la pantalla /deflector
de seguridad y con la otra mano levante el
recogedor para desengancharlo y retírelo
para vaciarlo. Esta operación puede realizar-
PARA CORTAR:
UTILIZAÇÃO DO CORTA-RELVA
- Largue a alavanca de segurança ou a ala-
vanca de embraiagem de lâmina para parar
a rotação da lâmina.
- Para um acesso mais fácil, desbloqueie o
guiador e levante-o até ele atingir o batente
(modelos com guiador levantável).
- Com uma mão levante o escudo/deflector
de segurança e com a outra mão levante o
cesto de recolha para o desencaixar e retire-
o para o despejar. Esta operação pode ser
efectuada de qualquer lado do corta-relva.
Corte "mulching"
(configuração "corta-relva-reciclador")
- Instale o obturador "mulching" amovível:
engate a sua extremidade na parte situada
na traseira debaixo do cárter e carregue com
firmeza no freio de bloqueio no sítio previsto
debaixo do cárter (fig. 17)
de ramassage pour le décrochez et retirez-le
pour le vidanger. Cette opération peut se
faire indifféremment de n'importe quel côté
de la tondeuse.
Tonte « mulching »
(configuration « tondeuse-mulcheuse »)
- Installez l'insert « mulching » amovible :
Engagez son extrémité dans son logement
situé à l'arrière sous le carter et enfoncez fer-
mement son clip de retenue sur l'emplace-
ment prévu sur la jupe du carter (fig. 17).
- Adaptez toujours la hauteur de coupe à la
hauteur et à la densité de l'herbe à couper et
aux conditions climatiques.
- Observez la surface tondue : elle devrait être
exempte d'herbe coupée déposée en surface.
Si des traces d'herbe devaient être visibles, il
conviendrait de relever la hauteur de coupe
jusqu'à obtenir le résultat recherché.
se desde cualquier lado del cortacésped.
Corte « mulching »
(configuración « cortacésped-mulching »)
- Instale el obturador « mulching » amovible :
Introduzca la horquilla de su extremidad en
el resalte situado en la parte trasera debajo
del cárter y empuje firmemente su clip de
retención en el alojamiento previsto en el
faldón del cárter (fig. 17).
- Adapte siempre la altura de corte a la altu-
ra y a la densidad de la hierba a segar y a las
condiciones climáticas.
- Observe la superficie cortada : debe estar
exenta de hierba cortada depositada en la
superficie. Si se viesen restos de hierba,
sería conveniente subir la altura de corte
hasta obtener el resultado deseado.
- Adapte sempre a altura de corte à altura e
à densidade da relva a cortar e às condições
climáticas.
- Observe a superfície cortada: não deve
aparecer relva cortada depositada à super-
fície. Se aparece relva cortada, convêm
levantar a altura de corte até obter o resulta-
do procurado.
Corte sem recolha
(configuração "ejecção traseira")
Para um corte ocasional da relva alta, tam-
bém pode utilizar o seu corta-relva sem o
dispositivo de recolha e sem o obturador
"mulching" amovível.
!
Em configuração "ejecção traseira" o
escudo de segurança garante a sua protec-
ção contra as projecções. Nunca utilize a