Explanation of general view Switch trigger Chuck key Screwdriver Lock button Limit mark Reversing switch lever Brush holder cap SPECIFICATIONS Model DS4012 Steel 13 mm Capacities Wood 36 mm –1 No load speed (min 0 – 600 Overall length 340 mm Net weight 2.8 kg...
After using the chuck key, be sure to return it to the • These accessories or attachments are recommended original position. for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory OPERATION or attachment for its stated purpose.
Página 5
ENH101-18 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Drill Model No./ Type: DS4012 Conforms to the following European Directives:...
Página 6
Descriptif Gâchette Clé de mandrin Tournevis Bouton de verrouillage Trait de limite d’usure Levier de l’inverseur Bouchons de porte-charbon SPÉCIFICATIONS Modèle DS4012 Acier 13 mm Capacités Bois 36 mm –1 Vitesse à vide (min 0 – 600 Longueur totale 340 mm...
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, travaux d’entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Déclaration de conformité CE compris dans l’emballage l’outil tant Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s) : qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays à Désignation de la machine : l’autre. Perceuse N° de modèle / Type : DS4012 ENG905-1...
DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht Elektronikschalter Futterschlüssel Schraubendreher Arretierknopf Verschleißgrenze Drehrichtungsumschalter Bürstenhalterkappe TECHNISCHE DATEN Modell DS4012 Stahl 13 mm Kapazitäten Holz 36 mm –1 Leerlaufdrehzahl (min 0 – 600 Gesamtlänge 340 mm Nettogewicht 2,8 kg Sicherheitsklasse • Aufgrund unseres Dauerprogramms der Forschung...
Página 10
FUNKTIONSBESCHREIBUNG BETRIEB VORSICHT: Bohrbetrieb (Abb. 5) • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Verwenden Sie stets den oberen oder hinteren Griff Funktionsprüfung der Maschine stets, dass sie (Zusatzgriff), und halten Sie das Werkzeug während der ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Arbeit mit beiden Händen am oberen oder hinteren Griff und dem Schaltergriff fest.
Página 11
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses ENG901-1 • Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde im Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- kann für Vergleich zwischen Maschinen Kundendienstzentren unter ausschließlicher herangezogen werden.
Visione generale Interruttore Chiave portapunta Cacciavite Bottone di blocco Segno di limite Leva interruttore di inversione Tappo portaspazzola DATI TECNICI Modello DS4012 Acciaio 13 mm Capacità Legno 36 mm –1 Velocità senza carico (min 0 – 600 Lunghezza totale 340 mm...
Página 13
Dopo aver usato la chiave del portapunta, accertarsi di prodotto, le riparazioni, qualsiasi altra manutenzione o rimetterla nella sua posizione originale. regolazione devono essere eseguite da un centro assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi FUNZIONAMENTO Makita. Operazione di foratura (Fig. 5) Usare sempre l’impugnatura superiore o posteriore...
• Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso può essere usato per paragonare un utensile con un con l’utensile Makita specificato in questo manuale. altro. L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un •...
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Trekkerschakelaar Klembussleutel Schroevendraaier Vergrendelknop Limietmarkering Omkeerschakelaar Dop van koolborstelhouder TECHNISCHE GEGEVENS Model DS4012 Staal 13 mm Capaciteiten Hout 36 mm –1 Toerental onbelast (min 0 – 600 Totale lengte 340 mm Nettogewicht 2,8 kg Veiligheidsklasse •...
BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES BEDIENING LET OP: Gewoon boren (Fig. 5) • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn Gebruik altijd de bovenhandgreep of achterhandgreep stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens de (hulphandgreep) en houd bij het werk het gereedschap functies op het gereedschap te controleren of af te stevig vast aan deze boven- of achterhandgreep en de stellen.
• De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen gereedschap in de praktijk kan verschillen van de voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van manier waarop het gereedschap wordt gebruikt.
Explicación de los dibujos Gatillo interruptor Llave de mandril Destornillador Botón de bloqueo Marca límite Interruptor inversor Tapón portaescobillas ESPECIFICACIONES Modelo DS4012 Acero 13 mm Capacidades Madera 36 mm –1 Velocidad en vacío (min 0 – 600 Longitud total 340 mm...
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Operación de perforación (Fig. 5) • Asegúrese siempre de que la herramienta esté Utilice siempre la empuñadura superior o posterior apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar (mango auxiliar) y sujete la herramienta firmemente por cualquier función de la herramienta.
• Estos accesorios o aditamentos están recomendados • La emisión de vibración durante la utilización real de la para su uso con la herramienta Makita especificada en herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión este manual. El uso de cualquier otro accesorio o...
Alavanca do interruptor de Marca limite Botão de bloqueio inversão Tampa do porta escovas Chave de mandril Chave de parafusos ESPECIFICAÇÕES Modelo DS4012 Aço 13 mm Capacidades Madeira 36 mm –1 Velocidade em vazio (min 0 – 600 Comprimento total 340 mm Peso líquido...
Página 22
OPERAÇÃO autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita. Perfuração (Fig. 5) Utilize sempre o punho superior ou traseiro (pega...
Página 23
Só para países Europeus PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou peças são recomendados para Declaração de conformidade CE utilização com a ferramenta Makita especificada neste A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): manual. A utilização de outros acessórios ou peças Designação da ferramenta: pode ser perigosa para as pessoas.
DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Afbryderknap Patronnøgle Skruetrækker Låseknap Slidmarkering Omløbsvælger Kulholderdæksel SPECIFIKATIONER Model DS4012 Stål 13 mm Kapaciteter Træ 36 mm –1 Omdrejninger ubelastet (min 0 – 600 Længde i alt 340 mm Nettovægt 2,8 kg Sikkerhedsklasse • På grund af vores kontinuerlige forskningsprogrammer Hold godt fast i maskinen.
Página 25
Anbring patronnøglen i hvert af de tre huller og PÅLIDELIGHED bør reparation, vedligeholdelse og stram i retningen med uret. Sørg for at stramme alle tre justering kun udføres af et Makita service center med patronhuller ens. anvendelse af original Makita udskiftningsdele.
Página 26
ENG900-1 ENH101-18 Vibration Kun for lande i Europa Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i EU-konformitetserklæring overensstemmelse med EN60745: Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): Arbejdsindstilling: boring i metal Maskinens betegnelse: Vibrationsafgivelse (a ): 2,5 m/s eller mindre h, D...
Página 28
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Λειτουργία τρυπανίσματος (Εικ. 5) • Πάντοτε βεαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και Να χρησιμοποιείτε πάντα την άνω ή πίσω λαβή αποσυνδεδεμένο από το ρεύμα πριν ρυθμίσετε ή (βοηθητική λαβή) και να κρατάτε σταθερά το εργαλείο ελέγξετε...
• Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού ρύθμιση πρέπει να εκτελούνται από τα εξουσιοδοτημένα εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, με χρήση πάντοτε διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή εκπομπής ανάλογα με ανταλλακτικών Makita. τον τρόπο χρήσης του εργαλείου.
Página 30
(Orijinal Talimatlar) Genel görünüşün açıklanması Anahtar tetik Mandren anahtarı Tornavida Kilitleme düğmesi Sınır işareti Ters dönüş mandalı Fırça yuvası kapağı ÖZELLİKLER Model DS4012 Çelik 13 mm Kapasiteler Tahta 36 mm –1 Yüksüz hız (dak 0 – 600 Toplam uzunluk 340 mm Net ağırlık...
Página 31
DİKKAT: • Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Delme işlemi (Şek. 5) Makita aletiniz ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir. Her zaman üst veya arka kavrama kolunu (yardımcı Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça tutamağı) kullanın ve işlem sırasında aleti hem üst veya kullanılması...
Página 32
ENH101-18 Titreşim Sadece Avrupa ülkeleri için EN60745 standardına göre hesaplanan titreşim toplam EC Uygunluk Beyanı değeri (üç eksenli vektör toplamı): Biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki Çalışma modu: metal delme makine(ler): Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az h, D Makine Adı:...