Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 103

Enlaces rápidos

V RM IR N
I N S T R U C T I O N M
M
N U E L D ' U T I L I S
G E B R U I K S
G E B R
U C H S
M
N U
L E D I I S T R U Z I O N I
M
N U
L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J
N Á V O D K O B S L U Z E
Carpo 3 / Carpo 4
N U
L
T I O N
N W I J Z I N G
N W E I S U N G
O B S Ł U G I
loading

Resumen de contenidos para Vermeiren Carpo 3

  • Página 1 V RM IR N Carpo 3 / Carpo 4 I N S T R U C T I O N M N U E L D ' U T I L I S T I O N G E B R U I K S...
  • Página 2 Tento návod k obsluze je součástí (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez písemného dodávky a musí být součástí každého souhlasu vydavatele, nebo zpracování, duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických systémů je prodaného produktu. zakázáno. Verze: E, 2018-07 © Vermeiren Group, 2018...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SCOOTER Instruction Manual Last updated: 2018-07 CONTENTS Section Page Preface ..............................2 General notes ............................2 Allowed and disallowed usages ......................2 For your safety ............................3 Remarks on electromagnetic compatibility (EMC) ................4 Learning how to use your scooter ......................4 ...
  • Página 4: Preface

    This instruction manual reflects the latest level of development of the product. However, our firm, Vermeiren, reserves the right to introduce changes without any obligation to adapt or replace previously delivered models.
  • Página 5: For Your Safety

    SCOOTER Instruction Manual Last updated: 2018-07 When putting your electric scooter to use  body size and weight  physical and psychological condition  residential circumstances and  the environment should also be taken into consideration. In principle, the electric scooters are limited to uses on sidewalks. Only the models with an operating permit complying with road traffic licensing regulations (exceeding 6km/h) may be used on urban roads.
  • Página 6: Remarks On Electromagnetic Compatibility (Emc)

    SCOOTER Instruction Manual Last updated: 2018-07 If your scooter has pneumatic tyres, be careful to pump them to the correct pressure (see pressure indication on the tyres). We advise not to use power strip and extension cord. Use the battery charger directly on the supply socket.
  • Página 7: Handling After Usage

    SCOOTER Instruction Manual Last updated: 2018-07 First insert the key and turn 90° to the right (depending on the model there can be an ON / OFF switch – please see the relevant Operating Manual). Make sure that the motor is engaged. See to it that your seat is at a height best suited to yourself.
  • Página 8: Going Uphill

    SCOOTER Instruction Manual Last updated: 2018-07  GOING UPHILL When you go uphill, be careful that the slope does not exceed the maximum gradient your scooter is capable of climbing (see “Technical Details” in your scooter’s manual). Always approach slopes directly from the front and, to avoid tipping over, see to it that all four wheels stay in contact with the ground at all times (ramps, driveways, etc.) Your scooter is powered through a differential.
  • Página 9: Charging The Batteries

    SCOOTER Instruction Manual Last updated: 2018-07 CHARGING THE BATTERIES The light emitting diode (LEDs) in the steering unit indicates the remaining capacity of your batteries. Recharge the batteries on a daily basis. If you do not do that and you keep on driving, the output of your scooter will drop very significantly (uphills, bends, dim headlights).
  • Página 10: Changing The Battery

    SCOOTER Instruction Manual Last updated: 2018-07 CHANGING THE BATTERY Risk of burns - Do not come in contact with the acid from the batteries. See for a good ventilation of the battery compartment. Replace both batteries at once and not one battery. Change the batteries of your electric wheelchair, scooter with the same type batteries (Type: "AGM- Absorbed glass mat"...
  • Página 11: Tip Protector

    Observe the instructions on the maximum load of the ramps used. We shall decline all liability for injury or damage caused by an improper choice of ramps. MAINTENANCE For the maintenance manual of the scooters refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com.
  • Página 12: Statement Of Conformity

    SCOOTER Instruction Manual Last updated: 2018-07 STATEMENT OF CONFORMITY...
  • Página 13 Manual Carpo 3 Carpo 4...
  • Página 14: Technical Details

    Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Last updated: 2018-07 TECHNICAL DETAILS (given in terms of the standard adjustments when delivered) Carpo XD MEASUREMENTS Carpo 3 Carpo 4 Length 1400 mm 1450 mm 1450 mm Width 660 mm 660 mm...
  • Página 15: Adjusting The Steering Unit

    Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Last updated: 2018-07 STEERING  Put the ON/OFF key switch on.  The battery level indicator shows the current level of your batteries.  Now turn the speed control to the desired driving speed.
  • Página 16 Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Last updated: 2018-07 NEUTRAL  Put the motor stop lever on neutral (see label). This separates the motor from the gears. You will now be able to push the scooter.  Put the motor stop lever on drive. This will again interlock the motor and gears. You will now be able to again drive the scooter.
  • Página 17 Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Last updated: 2018-07 Fig. C 1 = Seat lever 2 = Seat 3 = Seat depth adjustment lever 4 = Seat depth rails 5 = Adjustment bar Seat height adjustment (Fig. D) The seat can be adjusted in 4 different seat heights (increments: 25 mm).
  • Página 18 Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Last updated: 2018-07 BACK A tilt lever has been added to the side of the back rest (transition to seat upholstery). Press this lever down to release the backrest and fold it forward.
  • Página 19: Tyre Changing

    Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Last updated: 2018-07 ARMRESTS The width of the seat can be changed by adjusting the arm rests.  Loosen the screws under the seat.  Now pull or push the entire arm rests to the desired position.
  • Página 20 Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Last updated: 2018-07 Front tyre Carpo 3: DISMANTLING 1. Unscrew and remove the middle screw that attach the tyre (1), (2), (3), (4) to the front fork of the scooter. 2. Let the air out of the wheel by lightly pressing the pressure pin on the valve.
  • Página 21 Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Last updated: 2018-07 Carpo 4: DISMANTLING 1. Remove the cover cap for scooter rim. 2. Unscrew and remove the middle screw that attach the wheel and flange to the scooter. 3. Let the air out of the wheel by lightly pressing the pressure pin on the valve.
  • Página 22 Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Last updated: 2018-07 The following diagram illustrates how the front and rear parts of the chassis are connected (fig J):  Pull out the safety pins.  Pull apart the front and rear frames.
  • Página 23 Notice SCOOTER Stand: 2018-07 TABLE DES MATIÈRES Chapitre Page Avant-propos ............................2 Généralités ............................2 Domaine d’utilisation / Exclusions ......................2 Pour votre sécurité ..........................3 Conseils pour les appareils électromagnétiques .................. 4 Formation de conduite .......................... 5  Montée ............................5 ...
  • Página 24: Avant-Propos

    état de fonctionnement et lui assurer une longue durée de vie. Ce mode d’emploi reflète l’état le plus récent du développement du produit. La société Vermeiren se réserve toutefois le droit d’apporter des modifications sans obligation d’adapter ou de remplacer les modèles livrés précédemment.
  • Página 25: Pour Votre Sécurité

    Notice SCOOTER Stand: 2018-07  Défaut/déformation des membres (lorsque la fonction d’équilibre et de direction est limitée)  Contractures/lésions des articulations (lorsque la fonction d’équilibre et de direction est limitée)  Troubles de l’équilibre ou cachexie  Démences  Traumatismes avec influence sur le cortex cérébral Lors de l’utilisation du scooter électrique, il faut également faire attention aux éléments suivants : ...
  • Página 26: Conseils Pour Les Appareils Électromagnétiques

    Notice SCOOTER Stand: 2018-07 À l’extérieur de votre habitation, adaptez votre comportement de conduite aux conditions météorologiques et routières existantes. Pour être bien visibles dans l’obscurité, portez des vêtements clairs ou réfléchissants et veillez à ce que les réflecteurs placés sur le scooter soient bien visibles. Veillez à...
  • Página 27: Formation De Conduite

    Notice SCOOTER Stand: 2018-07 Pour réduire l’influence de sources de perturbations électromagnétiques, respectez les conseils suivants : N’utilisez aucun poste de radio ou télé à proximité immédiate de votre scooter, tant qu’il reste allumé. N’utilisez aucun émetteur récepteur ou téléphone mobile à proximité immédiate de votre scooter, tant qu’il reste allumé.
  • Página 28: Côtes

    Notice SCOOTER Stand: 2018-07 Evitez de prendre vos virages de façon trop « serrée », car votre trajectoire fait que les roues arrière passent plus à l’intérieur du virage. Elles risquent de rencontrer des obstacles et de déstabiliser votre scooter. Apprenez à...
  • Página 29: Terrain Non Carrossable

    Notice SCOOTER Stand: 2018-07  TERRAIN NON CARROSSABLE Votre scooter peut rouler sur des terrains non carrossables (pelouse, gravier, pavés, etc.) car il est adapté à une utilisation en extérieur. IL faut tout de même rester prudent, car sur des sols comme le sable, un gravier instable, etc., les performances peuvent diminuer, jusqu’à...
  • Página 30: Remplacement Des Batteries

    Notice SCOOTER Stand: 2018-07 Si les batteries restent inutilisées pendant une période prolongée, elles se déchargent lentement d’elles-mêmes (décharge totale). Une charge à l’aide du chargeur livré avec le fauteuil n’est alors plus possible. En cas de non-utilisation des batteries, rechargez-les également toutes les 4 à...
  • Página 31: Anti-Bascule

    Notice SCOOTER Stand: 2018-07 Le coupe-circuit thermique peut s’enclencher lors de la conduite dans des descentes ou montées dont le degré d’inclinaison dépasse la limite indiquée. Il peut également être actionné en cas de charges supérieures à la valeur nominale. Le risque de surcharge existe également en cas de tentative d’avancée malgré...
  • Página 32: Maintenance

    Notice SCOOTER Stand: 2018-07 MAINTENANCE Le mode d'emploi des scooters se trouve sur le site Internet de Vermeiren, www.vermeiren.fr, www.vermeiren.nl. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Página 33 Notice Carpo 3 Carpo 4...
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    Notice Carpo 3 / Carpo 4 Version: 2018-07 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (spécifiées pour le réglage standard (état à la livraison)) Caractéristiques / Carpo XD Carpo 3 Carpo 4 mesures Longueur 1400 mm 1450 mm 1450 mm Largeur 660 mm 660 mm...
  • Página 35: Réglage De La Colonne De Direction

    Notice Carpo 3 / Carpo 4 Version: 2018-07 COMMANDE  Placez le commutateur à clé sur marche.  Le témoin d’état des batteries indique leur état de chargement.  Réglez le régulateur de vitesse suivant vos souhaits.  Tirez la commande d’accélérateur avec vos doigts vers les poignées, suivant que vous souhaitiez aller en avant ou en arrière.
  • Página 36: Roue Libre

    Notice Carpo 3 / Carpo 4 Version: 2018-07 ROUE LIBRE  Placez le levier de réglage du moteur en roue libre (voir marquage). Le moteur et sa roue d’engrenage sont désolidarisés. Vous pouvez alors pousser le scooter.  Placez le levier de réglage du moteur en position de conduite. Le moteur et sa roue d’engrenage sont liés.
  • Página 37 Notice Carpo 3 / Carpo 4 Version: 2018-07 Fig. C 1 = Levier du siège 2 = Siège 3 = Levier de réglage profondeur 4 = Rails de profondeur 5 = Barre pour le réglage en hauteur Réglage en hauteur (illustration D) Le siège peut être placé...
  • Página 38 Notice Carpo 3 / Carpo 4 Version: 2018-07 DOSSIER Un levier de basculement latéral est présent au niveau du dossier (fixation du rembourrage de siège). Poussez ce levier vers le bas pour libérer le dossier et le basculer vers l’avant.
  • Página 39: Changer Les Pneus

    Notice Carpo 3 / Carpo 4 Version: 2018-07 sortez l’accoudoir pour disposer de suffisamment de surface pour bien serrer les vis de fixation. Les manchettes peuvent être rabattus vers l’arrière. Ne procédez pas au réglage en conduisant. CHANGER LES PNEUS ATTENTION : Pour le démontage des jantes, laissez toujours d'abord sortir l'air du pneu !
  • Página 40 Notice Carpo 3 / Carpo 4 Version: 2018-07 Roue avant Carpo 3: DEMONTAGE 1. Desserrez et retirez la vis centrale de la roue (1), (2), (3), (4) et la fourche avant attachée à votre scooter. 2. Évacuez l'air de la roue en appuyant légèrement sur la valve.
  • Página 41: Demontage / Montage

    Notice Carpo 3 / Carpo 4 Version: 2018-07 ASSEMBLAGE Placez le pneu intérieur légèrement pompé dans le pneu extérieur. 1. Assemblez dans le pneu les deux côtés de la jante, et placez la bride contre la roue puis vissez-les à l'aide des 4 vis.
  • Página 42: Résolution Des Problèmes

    Notice Carpo 3 / Carpo 4 Version: 2018-07 Pour le remontage, observez les indications suivantes (illustration J):  Placez les encliquetages avant et arrière de façon à ce que leurs trous correspondent.  Placez le boulon de blocage dans les trous des encliquetages.
  • Página 43 Handleiding SCOOTER Stand: 2018-07 INHOUD Hoofdstuk Pagina Voorwoord ............................2 Algemene instructies ..........................2 Toepassingsgebied / Oneigenlijk gebruik ..................... 2 Voor uw veiligheid ..........................3 EMV-instructies ............................ 4 Rij-instructies ............................5  Instappen ............................5  Uitstappen ............................5  Parkeren ............................
  • Página 44: Voorwoord

    Deze handleiding maakt u vertrouwd met de bediening van uw Scooter. In dit document vindt u ook enkele onderhoudsadviezen zodat uw Scooter lang meegaat. Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen. De Firma Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren zonder verplicht te zijn voordien geleverde modellen aan te passen of te vervangen.
  • Página 45: Voor Uw Veiligheid

    Handleiding SCOOTER Stand: 2018-07  Contractuur of schade aan de gewrichten (wanneer de beweging en evenwichtsfunctie beperkt is)  Evenwichtsstoornissen of cachexie  Dementie  Trauma’s met invloed op de cerebrale cortex Bij het gebruik van een Elektro-Scooter moet eveneens rekening worden gehouden met ...
  • Página 46: Emv-Instructies

    Handleiding SCOOTER Stand: 2018-07 Let erop dat de banden voldoende profiel hebben. Let op met brandende voorwerpen, zoals sigaretten. De rug- en zitbekleding kunnen vuur vatten. Let erop dat de maximale belasting niet wordt overschreden. Zorg ervoor dat luchtbanden voldoende bandendruk hebben (de juiste waarden staan vermeld op de banden).
  • Página 47: Rij-Instructies

    Handleiding SCOOTER Stand: 2018-07 RIJ-INSTRUCTIES  INSTAPPEN Wanneer u de Scooter voor het eerst gebruikt, moet u ervoor zorgen dat u op een vlakke ondergrond staat. Alle wielen moeten de grond raken. Steek de contactsleutel in en draai deze een kwartslag naar rechts (bij sommige modellen kan er ook een AAN/UIT-schakelaar zijn –...
  • Página 48: Hellingen

    Handleiding SCOOTER Stand: 2018-07 Denk erom dat bij het achterwaarts rijden de stuurbewegingen omgekeerd worden uitgevoerd en dat uw Scooter meteen de in gewenste richting draait. Maak u vertrouwd met de rijeigenschappen van de Scooter. Bij het achterwaarts rijden altijd de laagste snelheid gebruiken. Kijk bij het achterwaarts rijden altijd achterom.
  • Página 49: Laden Van De Batterijen

    Handleiding SCOOTER Stand: 2018-07 LADEN VAN DE BATTERIJEN De lampjes in de stuureenheid geven aan hoeveel capaciteit de batterijen nog hebben. U moet de batterijen dagelijks laden. Als U dit niet doet en gewoon verder blijft rijden, zal de prestatie van de scooter aanzienlijk dalen (bergop, bochten, onvoldoende verlichting).
  • Página 50: Vervangen Van De Batterijen

    Handleiding SCOOTER Stand: 2018-07 VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN Kans op brandwonden - Kom niet in contact met de zuren van de batterijen. Zorg voor een goede ventilatie van de batterijhouder. Vervang beide batterijen gelijktijdig en niet enkel één batterij. Vervang de batterijen van Uw elektrische rolstoel, scooter door hetzelfde type batterijen (Type: "AGM- Geabsorbeerde glasmat"...
  • Página 51: Anti-Tipping

    Let op de aangegeven maximale belasting voor hellingen. Voor letsels of schade aan de Scooter door de onoordeelkundige keuze van hellingen zijn wij niet aansprakelijk. ONDERHOUD Voor de onderhoudshandleiding van de scooters kan U de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be, www.vermeiren.nl.
  • Página 52: Verklaring Van Overeenstemming

    Handleiding SCOOTER Stand: 2018-07 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING CLUSTEROMSCHRIJVINGEN De Carpo 3 en Carpo 4 voldoen voor: Scooter bedoeld voor gebruik buiten over langere Scooter afstand. De zit is verdraaibaar en de armsteunen Buiten kunnen door de gebruiker naar boven geklapt worden voor een zijdelingse transfer.
  • Página 53 Handleiding Carpo 3 Carpo 4...
  • Página 54: Technische Gegevens

    Handleiding Carpo 3 / Carpo 4 Versie: 2018-07 TECHNISCHE GEGEVENS (aangeduid in de standaard instelling (toestand bij levering)) GEGEVENS/ Carpo 3 Carpo 4 Carpo XD AFMETINGEN Lengte 1400 mm 1450 mm 1450 mm Breedte 660 mm 660 mm 660 mm...
  • Página 55 Handleiding Carpo 3 / Carpo 4 Versie: 2018-07 STURING  Zet de sleutelschakelaar op AAN.  De batterij-indicator geeft de lading van de batterijen weer.  Zet de snelheidsregelaar op de gewenste rijsnelheid.  Trek de rijhendel met de vingers naar de handgrepen, afhankelijk van de gewenste richting (voorwaarts of achterwaarts).
  • Página 56 Handleiding Carpo 3 / Carpo 4 Versie: 2018-07 VRIJLOOP  Zet de hendel van de motorvergrendeling op vrijloop (zie markering). Motor en aandrijving worden van elkaar gescheiden. U kunt de Scooter nu duwen.  Zet de hendel van de motorvergrendeling op rijden. Motor en aandrijving worden met elkaar verbonden.
  • Página 57 Handleiding Carpo 3 / Carpo 4 Versie: 2018-07 Fig. C 1 = Zithendel 2 = Zit 3 = Hendel zitdiepteverstelling 4 = Rails voor zitdiepte 5 = Bar voor hoogteverstelling Hoogteverstelling (afb. D) De zit kan in 4 verschillende zithoogtes worden geplaatst (stappen: 25 mm).
  • Página 58 Handleiding Carpo 3 / Carpo 4 Versie: 2018-07 Opzij van de rugleuning (overgang naar de zitbekleding) is een hendel om te kantelen gemonteerd. Wanneer u deze omlaag duwt, wordt de rug vrijgegeven en kan deze naar voren worden geklapt. U kan de rug op dezelfde manier ook 30° naar achteren verstellen.
  • Página 59: Banden Wisselen

    Handleiding Carpo 3 / Carpo 4 Versie: 2018-07 ARMSTEUNEN De armsteunen kunnen aan de zitbreedte worden aangepast.  Maak de borgschroef onder de zit los.  Trek de volledige armsteun in de gewenste stand.  Draai de borgschroef met de hand goed vast.
  • Página 60 Handleiding Carpo 3 / Carpo 4 Versie: 2018-07 Voorste band Carpo 3: DEMONTAGE 1. Draai en verwijder de middelste schroef dat het wiel (1), (2), (3), (4) en de voorvork aan Uw scooter bevestigd. 2. Laat de lucht uit het wiel lopen door de drukstift in het ventiel lichtjes in te drukken.
  • Página 61: Demontage / Montage

    Handleiding Carpo 3 / Carpo 4 Versie: 2018-07 Carpo 4: DEMONTAGE 1. Verwijder de afdekdop voor de velg. 2. Losdraaien en verwijderen van de middelste schroef dat het wiel en de flens aan Uw scooter bevestigd. 3. Laat de lucht uit het wiel lopen door de drukstift in het ventiel lichtjes in te drukken.
  • Página 62: Storingen Oplossen

    Handleiding Carpo 3 / Carpo 4 Versie: 2018-07 Het volgende schema toont u de verbinding tussen het chassis vooraan en achteraan (afb. J):  Verwijder de veiligheidsbout.  Maak het voor- en achterframe van elkaar los. Voor het monteren dient u deze instructies te volgen (afb. J): ...
  • Página 63 Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: 2018-07 INHALT Abschnitt Seite Vorwort ..............................2 Allgemeine Hinweise ..........................2 Anwendungsgebiet / Nutzungsausschluss ................... 2 Für Ihre Sicherheit ..........................3 EMV-Hinweise ............................4 Fahrtraining ............................5  Einsteigen ............................5  Aussteigen ............................. 5  Parken ............................5 ...
  • Página 64: Vorwort

    Lebensdauer geben können. Diese Gebrauchsanweisung spiegelt den neuesten Stand der Produktentwicklung wider. Die Firma Vermeiren behält sich jedoch das Recht vor, Veränderungen vorzunehmen, ohne die Verpflichtung einzugehen, zuvor gelieferte Modelle anzupassen oder zu ersetzen. Bitte bedenken Sie, dass die Berücksichtigung unserer Hinweise Ihren Scooter auch nach Jahren des Gebrauchs in ausgezeichnetem Erhaltungszustand und einwandfreier Funktion bewahrt.
  • Página 65: Für Ihre Sicherheit

    Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: 2018-07 Nutzungsausschlüsse können sein:  Halbseitenlähmung sowie Querschnittlähmung  Gliedmaßenverlust (Armamputation)  Gliedmaßendefekt/Deformation (wenn die Lenk-/ und Gleichgewichtsfunktion eingeschränkt ist)  Gelenkkontrakturen/-schäden (wenn die Lenk-/ und Gleichgewichtsfunktion eingeschränkt ist)  Gleichgewichtsstörungen oder Kachexie  Demenzen  Traumata mit Einfluss auf den cerebralen Kortex Beim Einsatz eines Elektro-Scooters sind ebenso ...
  • Página 66: Emv-Hinweise

    Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: 2018-07 Tragen Sie zum "Besser-Gesehen-Werden" im Dunkeln möglichst helle Kleidung oder Kleidung mit Reflektoren und achten Sie darauf, dass die am Scooter vorhandenen Reflektoren gut sichtbar sind. Achten Sie darauf, dass die Beleuchtung an Ihrem Scooter nicht durch Verschmutzung und/oder Gegenstände abgedeckt wird.
  • Página 67: Fahrtraining

    Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: 2018-07 Benutzen Sie keine tragbaren TV- oder Radiogeräte in unmittelbarer Nähe Ihres Scooters, solange dieser eingeschaltet ist. Benutzen Sie keine Funksprechgeräte oder Mobiltelefone in unmittelbarer Nähe Ihres Scooters, solange dieser eingeschaltet ist. Achten Sie in Ihrer Nähe auf Sendemasten und vermeiden Sie den Betrieb des Scooters in deren Nähe.
  • Página 68: Steigungen

    Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: 2018-07 Bei Kurvenfahrten sollten Sie Ihre Geschwindigkeit grundsätzlich reduzieren. Vermeiden Sie bei Kurvendurchfahrten diese schräg anzufahren, da durch Ihr „Kurvenschneiden“ die Hinterräder auf Hindernisse treffen können und die Seitenstabilität Ihres Scooters gefährden. Machen Sie sich mit den Fahreigenschaften Ihres Scooter vertraut. Halten Sie immer ausreichend seitlichen Abstand zu Ecken oder Hindernissen.
  • Página 69: Unwegsames Gelände

    Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: 2018-07 Machen Sie sich mit den Fahreigenschaften Ihres Scooters vertraut. Scharfe Kurven vermeiden. Vermeiden Sie auf Gefällen Ihren Scooter in die Freilaufposition zu stellen.  UNWEGSAMES GELÄNDE Ihr Scooter kann, so er für den Außenbereich geeignet ist, unwegsames Gelände (Gras, Kies, Kopfsteinpflaster, etc) überwinden.
  • Página 70: Austauschen Der Batterie

    Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: 2018-07 Wenn die Batterien längere Zeit nicht genutzt werden, entladen sich diese langsam selbstständig (Tiefenentladung). Ein Beladen mit dem mitgelieferten Ladegerät ist unter Umständen nicht mehr möglich. Laden Sie auch bei Nichtbenutzung der Batterien diese spätestens alle 4-8 Wochen auf (in Abhängigkeit der Ladeanzeige). Achten Sie darauf, dass durch zu frühe Wiederbeladung der Batterien diese auf Dauer Ihre Kapazität unwiederbringlich verlieren.
  • Página 71: Kippschutz

    Beachten Sie die Angaben zur maximalen Zuladung der verwendeten Rampen. Für Schäden, die Ihnen oder dem Scooter durch unsachgemäße Rampenwahl entstehen, übernehmen wir keine Haftung. WARTUNG Hinweise zur Wartung des Scooters entnehmen Sie bitte der Website von Vermeiren: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch.
  • Página 72: Konformitätserklärung

    Gebrauchsanweisung SCOOTER Stand: 2018-07 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Página 73 Handbuch Carpo 3 Carpo 4...
  • Página 74: Technische Angaben

    Gebrauchsanweisung Carpo 3 / Carpo 4 Stand: 2018-07 TECHNISCHE ANGABEN (angegeben in der Standardeinstellung (Lieferzustand)) ANGABEN / MAßE Carpo 3 Carpo 4 Carpo XD Länge 1400 mm 1450 mm 1450 mm Breite 660 mm 660 mm 660 mm Höhe 1200 mm...
  • Página 75: Einstellen Der Lenksäule

    Gebrauchsanweisung Carpo 3 / Carpo 4 Stand: 2018-07 STEUERUNG  Schalten Sie den Schlüssel-Schalter auf AN.  Die Batterieladestand-Anzeige gilbt den Ladezustand Ihrer Batterien an.  Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Fahrgeschwindigkeit ein.  Ziehen Sie den Fahrhebel mit den Fingern zu den Handgriffen, je nach gewünschter Fahrtrichtung vorwärts oder rückwärts.
  • Página 76 Gebrauchsanweisung Carpo 3 / Carpo 4 Stand: 2018-07 FREILAUF  Stellen Sie den roten Hebel der Motorarretierung auf Freilauf (siehe Kennzeichnung). Motor und Getriebe werden getrennt. Sie können den Scooter jetzt schieben. Je nach Ausführung kann dieser rote Hebel auch auf der gegenüberliegenden Seite montiert sein.
  • Página 77 Gebrauchsanweisung Carpo 3 / Carpo 4 Stand: 2018-07 Abb. C 1 = Sitzhebel 2 = Sitz 3 = Hebel Sitztiefeneinstellung 4 = Schienen Sitztiefe 5 = Sitzaufnahme Sitzhöhe Einstellung (Abb. D) Der Sitz kann in 4 verschiedene Sitzhöhen verstellt werden (Schritte: 25 mm).
  • Página 78 Gebrauchsanweisung Carpo 3 / Carpo 4 Stand: 2018-07 RÜCKEN Seitlich im Bereich der Rückenlehne (Übergang zum Sitzpolster) ist ein Kipphebel angebracht. Drücken Sie diesen nach unten, wird der Rücken freigegeben und kann nach vorne geklappt werden. 1 = Sitzsystem 2 = Kipphebel 3 = Kopfstütze...
  • Página 79 Gebrauchsanweisung Carpo 3 / Carpo 4 Stand: 2018-07 ARMLEHNEN Die Armlehnen lassen sich in der Sitzbreite anpassen.  Lösen Sie die Sicherungsschraube unterhalb des Sitzes.  Ziehen Sie die komplette Armlehne in die gewünschte Position.  Ziehen Sie die Sicherungsschraube handfest an.
  • Página 80 Gebrauchsanweisung Carpo 3 / Carpo 4 Stand: 2018-07 Vorderrad Carpo 3: ZERLEGEN 1. Lösen und entfernen Sie die mittlere Achsschraube die das Rad (1), (2), (3), (4) mit der Vordergabel verbindet. 2. Lassen Sie die Luft aus dem Reifen, indem Sie am Ventil leicht auf den Stift drücken.
  • Página 81 Gebrauchsanweisung Carpo 3 / Carpo 4 Stand: 2018-07 Carpo 4: ZERLEGEN 1. Entfernen Sie den Abdeckkappe der Felge. 2. Lösen und entfernen Sie die mittlere Achsschraube die das Rad und den Flansch mit der Achse verbindet. 3. Lassen Sie die Luft aus dem Reifen, indem Sie am Ventil leicht auf den Stift drücken.
  • Página 82: Beseitigen Von Störungen

    Gebrauchsanweisung Carpo 3 / Carpo 4 Stand: 2018-07 Folgender schematischer Aufbau zeigt die Verbindung zwischen dem vorderen und hinteren Chassis (Abb. J):  Ziehen Sie den Sicherungsbolzen heraus.  Ziehen Sie Vorder- und Hinterrahmen auseinander. Für den Zusammenbau beachten Sie bitte folgende Hinweise (Abb. J): ...
  • Página 83 SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: 2018-07 INDICE Sezione Pagina Premessa.............................. 2 Generalità ............................. 2 Campo d'impiego / Divieti ........................2 Sicurezza .............................. 3 Compatibilità elettromagnetica ......................4 Pratica di guida ............................. 5  Salire ............................. 5  Scendere ............................5 ...
  • Página 84: Premessa

    SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: 2018-07 PREMESSA Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di uno scooter di nostra produzione. La durata del veicolo dipende in modo sostanziale dalla cura e dall'attenzione con cui lo si tratta. Le presenti Istruzioni per l’uso hanno lo scopo di far acquisire all'utilizzatore familiarità con i comandi dello scooter e fornire ad esso consigli perché...
  • Página 85: Sicurezza

    SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: 2018-07  Difetto/Deformazione di arti (in presenza di limitazione delle funzioni di orientamento ed equilibrio)  Contratture/Danni agli arti (in presenza di limitazione delle funzioni di orientamento ed equilibrio)  Disturbi dell'equilibrio e cachessia  Demenza ...
  • Página 86: Compatibilità Elettromagnetica

    SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: 2018-07 Lo scooter non può essere utilizzato come sedile in autovetture o altri veicoli. Verificare la gommatura degli pneumatici. Quando si è in compagnia attenzione soprattutto alle sigarette accese, perché i rivestimenti del sedile e dello schienale sono infiammabili. Attenzione a non superare la portata massima.
  • Página 87: Pratica Di Guida

    SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: 2018-07 PRATICA DI GUIDA  SALIRE Quando si utilizza lo scooter per lo prima volta farlo su una superficie piana. Tutte le ruote devono essere a contatto con il suolo. Per avviare, inserire la chiave di accensione e ruotarla sulla destra per un quarto di giro (a seconda dei modelli può...
  • Página 88: Salite

    SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: 2018-07 Prendere confidenza con le caratteristiche di marcia dello scooter. In retromarcia procedere sempre alla minima velocità. In retromarcia guardare sempre all'indietro.  SALITE In salita non superare mai l'angolo di inclinazione massima dello scooter (vedere la sezione "Dati tecnici"...
  • Página 89: Carica Delle Batterie

    SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: 2018-07 CARICA DELLE BATTERIE L'indicatore di carica integrato nell'unità di comando indicano la carica residua delle batterie. Ricarichi le batterie su una base quotidiana. In caso di carica limitata, le prestazioni dello scooter caleranno sensibilmente (marcia in salita, svolte, illuminazione). In caso di mancata ricarica lo scooter si spegnerà.
  • Página 90: Sostituzione Della Batteria

    SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: 2018-07 La casa costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità per danni derivanti da difetti di carica. In ogni caso il ciclo di carica non deve essere interrotto. Il caricabatterie indica quando la ricarica è completa (vedere anche il libretto di istruzioni del caricabatterie). SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA pericolo di ustioni –...
  • Página 91: Protezione Antiribaltamento

    Rispettare il carico massimo indicato per la rampa. La casa costruttrice dello scooter declina ogni e qualsiasi responsabilità per danni derivanti dall'utilizzo di rampe non idonee. MANUTENZIONE Per il manuale di manutenzione del scooter consultate il sito web Vermeiren: www.vermeiren.it.
  • Página 92: Dichiarazione Di Conformità

    SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: 2018-07 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Página 93 Manuale Carpo 3 Carpo 4...
  • Página 94: Dati Tecnici

    Istruzioni per l'uso Carpo 3, Carpo 4 Edizione: 2018-07 DATI TECNICI (dotazione standard) DATI / Dimensioni Carpo 3 Carpo 4 Carpo XD Lunghezza 1400 mm 1450 mm 1450 mm Larghezza 660 mm 660 mm 660 mm Altezza 1350 mm 1350 mm...
  • Página 95: Regolazione Del Piantone Dello Sterzo

    SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: 2018-07 COMANDO  Portare su ON l'interruttore a chiave.  L'indicatore di carica indica la carica residua delle batterie.  Impostare il regolatore di velocità sulla velocità di marcia desiderata.  Tirare la leva di comando con le dita sull'impugnatura, in base alla direzione di marcia voluta (marcia avanti o retromarcia).
  • Página 96: Marcia In Folle

    Istruzioni per l'uso Carpo 3, Carpo 4 Edizione: 2018-07 MARCIA IN FOLLE  Mettere in folle la leva di arresto motore (vedere simboli). Il motore e il cambio vengono separati. A questo punto è possibile spingere lo scooter.  Mettere in posizione di marcia la leva di arresto motore. Il motore e il cambio si innestano. Lo scooter a questo punto è...
  • Página 97 SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: 2018-07 Fig. C 1 = Leva del sedile 2 = Sedile 3 = Leva per la regolazione della profondità del sedile 4 = Guide per la regolazione della profondità del sedile 5 = Barra di regolazione Regolazione dell'altezza del sedile (Fig.
  • Página 98 Istruzioni per l'uso Carpo 3, Carpo 4 Edizione: 2018-07 SCHIENALE Lateralmente in corrispondenza dello schienale (zona di transizione con l'imbottitura del sedile) si trova una leva di ribaltamento. Premendo la leva verso il basso lo schienale si libera e può essere reclinato in avanti.
  • Página 99: Sostituzione Degli Pneumatici

    SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: 2018-07 BRACCIOLI I braccioli sono adattabili alla larghezza del sedile.  Allentare la manopola di bloccaggio sotto al sedile.  Tirare il bracciolo completo nella posizione voluta.  Stringere a mano la manopola di bloccaggio. Sfilare bracciolo quanto...
  • Página 100 Istruzioni per l'uso Carpo 3, Carpo 4 Edizione: 2018-07 Ruote anteriori Carpo 3: SMONTAGGIO 1. Svitare e rimuovere la vite che sta in mezzo che fissa la ruota (1), (2), (3), (4) allo forcella anteriori dello scooter. 2. Sfiatare copertone...
  • Página 101: Smontaggio / Montaggio

    SCOOTER Istruzioni per l'uso Edizione: 2018-07 MONTAGGIO Inserire la camera d'aria parzialmente gonfiata nel copertone. 1. Collegare i due lati del cerchione, attraverso i copertoni e posizionare la flangia contro il copertone e fissarlo stringendo le 4 viti. 2. Far passare la valvola aria attraverso il foro apposito sul cerchione. 3.
  • Página 102: Eliminazione Dei Guasti

    Istruzioni per l'uso Carpo 3, Carpo 4 Edizione: 2018-07  Ricollegare tutti i cablaggi tra telaio anteriore e posteriore (abbinare i connettori in base ai colori).  Inserire le batterie e collegare i connettori (abbinare i connettori in base ai colori, Fig.
  • Página 103 Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 CONTENIDO Apartado Página Prefacio ..............................2 Indicaciones generales ......................... 2 Ámbito de aplicación / usos no indicados .................... 2 Para su seguridad ..........................3 Notas sobre compatibilidad electromagnética..................4 Instrucción para la marcha ........................5 ...
  • Página 104: Prefacio

    útil. Las presentes instrucciones de uso reflejan el estado más actual del desarrollo del producto. La compañía Vermeiren, sin embargo, se reserva el derecho de realizar modificaciones sin incurrir en la obligación de adaptar o sustituir los modelos suministrados previamente.
  • Página 105: Para Su Seguridad

    Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 No se permite el uso en los siguientes casos:  Hemiplejía y paraplejíia  pérdida de las extremidades (amputación de brazos);  defecto/deformación en las extremidades (si limitan la función de giro y equilibrio) ...
  • Página 106: Notas Sobre Compatibilidad Electromagnética

    Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 Su scooter no es un asiento en un automóvil ni en otros vehículos. Asegúrese de que las ruedas disponen de suficiente profundidad de dibujo. Tenga cuidado al manipular fuego, sobre todo con los cigarrillos encendidos, puesto que el recubrimiento del asiento y del respaldo son inflamables.
  • Página 107: Instrucción Para La Marcha

    Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 Si aparecen movimientos o frenadas no deseados, desconecte el scooter en cuanto pueda hacerlo con seguridad. INSTRUCCIÓN PARA LA MARCHA  CÓMO MONTAR Si es la primera vez que usa el scooter, asegúrese de que esté situado sobre un suelo llano. Todas las ruedas deben tocar el suelo.
  • Página 108: Subir Pendientes

    Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07  DESPLAZAMIENTO MARCHA ATRÁS Es necesario prestar especial atención durante la marcha atrás (ACCIÓN DE LA MANO IZQUIERDA). Así, la velocidad está restringida en la marcha atrás, al contrario de lo que ocurre con la marcha hacia delante, sin embargo, recomendamos poner el regulador de velocidad al mínimo.
  • Página 109: Carga De Las Baterías

    Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 CARGA DE LAS BATERÍAS El indicador de carga integrado en la unidad de control indica la capacidad que aún tienen las baterías. Recargue las baterías diariamente. Si no lo hace y continúa conduciendo, el rendimiento del scooter disminuirá...
  • Página 110: Cambio De La Batería

    Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 Recuerde que si vuelve a cargar las baterías demasiado pronto, éstas perderán su capacidad por completo con el tiempo. Para cargar las baterías, use exclusivamente el cargador suministrado. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por errores cometidos durante la carga.
  • Página 111: Protección Antivuelco

    Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 También existe el peligro de sobrecarga cuando se intenta avanzar con el freno motor bloqueado. Los valores críticos los puede encontrar en el capítulo “Especificaciones técnicas” de los respectivos manuales. Para volver a poner en marcha el scooter, elimine la sobrecarga correspondiente y espere a que se enfríe el motor.
  • Página 112: Mantenimiento

    Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 MANTENIMIENTO Para consultar el manual de mantenimiento el scooters, visite el sitio web de Vermeiren. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 113 Manual Carpo 3 Carpo 4...
  • Página 114: Especificaciones Técnicas

    Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Indicadas en el ajuste estándar (estado de suministro) Carpo XD DATOS / DIMENSIONES Carpo 3 Carpo 4 Longitud 1400 mm 1450 mm 1450 mm Anchura 660 mm 660 mm 660 mm Altura...
  • Página 115: Ajuste De La Columna De Dirección

    Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 CONTROL  Ponga el interruptor de llave en ENCENDIDO.  El indicador de nivel de carga de las baterías le indica el nivel de carga de sus baterías.  Ponga el regulador de velocidad en la velocidad deseada. ...
  • Página 116: Marcha Libre

    Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 MARCHA LIBRE  Ponga la palanca roja del bloqueo del motor en marcha libre (ver marca). El motor y la caja de cambios se separan. Ahora puede desplazar el scooter. Dependiendo de la versión, esta palanca roja puede estar montada en el lado contrario.
  • Página 117 Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 Fig. C 1 = Palanca del asiento 2 = Asiento 3 = Palanca de ajuste de la profundidad del asiento 4 = Raíles de profundidad del asiento 5 = Barra de ajuste Ajuste de la altura del asiento (Fig. D) El asiento se puede ajustar a cuatro alturas diferentes (incrementos: 25 mm).
  • Página 118 Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 RESPALDO En un lado del área del respaldo (paso a la tapicería del asiento) se ha colocado una palanca. Presiónela hacia abajo para liberar el respaldo y poder abatirlo hacia delante. Además, el respaldo se puede ajustar hasta 30º hacia atrás siguiendo el mismo procedimiento. 1 = Sistema del asiento 2 = Palanca 3 = Reposacabezas...
  • Página 119: Cambio De Los Neumáticos

    Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 APOYABRAZOS Los apoyabrazos se pueden adaptar a la anchura del asiento.  Suelte el tornillo de sujeción situado bajo el asiento.  Tire del apoyabrazos completo hasta la posición deseada.  Apriete firmemente el tornillo de sujeción a mano. Tire del apoyabrazos hacia fuera únicamente para...
  • Página 120 Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 Rueda delantera Carpo 3: DESMONTAJE 1. Desatornille y extraiga el tornillo central que une la rueda (1), (2), (3), (4) a la horquilla delantera del scooter. 2. Pulse el perno de presión de la válvula para deshinchar la rueda.
  • Página 121: Desmontaje / Montaje

    Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 MONTAJE Inserte la cámara medio hinchada en el neumático. 1. Conecte los dos lados de la llanta, a través de los neumáticos y coloque la brida contra el neumático y atorníllelo de nuevo con los 4 tornillos. 2.
  • Página 122: Solución De Averías

    Instrucciones de uso SCOOTER Versión: 2018-07 Para el montaje, siga estas indicaciones (Fig. J):  Acople los tubos del soporte delantero y trasero de modo que los orificios del perno de sujeción queden superpuestos.  Pase el perno de sujeción por el orificio de los tubos hasta el tope. ...
  • Página 123 SKUTER Instrukcja obsługi Ostatnia aktualizacja: 2018-07 SPIS TREŚCI Rozdział Strona Wstęp ..............................2 Uwagi ogólne ............................2 Dozwolone i niedozwolone korzystanie ....................2 Bezpieczeństwo użytkownika ....................... 3 Uwagi dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) ............4 Nauka obsługi skutera .......................... 5  Przygotowanie skutera do jazdy ....................
  • Página 124: Wstęp

    Zawiera również porady, jak utrzymać skuter w dobrym stanie technicznym, aby zapewnić jego długi okres eksploatacji. Instrukcja obsługi zawiera najnowsze informacje na temat produktu. Jednakże firma Vermeiren zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian bez żadnego zobowiązania do adaptacji lub wymiany poprzednio dostarczonych modeli.
  • Página 125: Bezpieczeństwo Użytkownika

    SKUTER Instrukcja obsługi Ostatnia aktualizacja: 2018-07 Do takich ograniczeń należą m.in.:  hemiplegia lub paraplegia  utrata kończyn (amputacja ręki)  wady lub zniekształcenia kończyn (jeśli ich skutkiem jest zakłócenie równowagi i możliwości kierowania)  przykurcze lub urazy stawów (jeśli ich skutkiem jest zakłócenie równowagi i możliwości kierowania) ...
  • Página 126: Uwagi Dotyczące Kompatybilności Elektromagnetycznej (Emc)

    SKUTER Instrukcja obsługi Ostatnia aktualizacja: 2018-07 Podobnie jak w przypadku innych pojazdów, nie wolno jeździć skuterem, będąc pod wpływem alkoholu lub leków. Dotyczy to również jazdy w pomieszczeniach. Podczas jazdy na zewnątrz dostosować styl jazdy do pogody i warunków ruchu. Podczas jazdy po ciemku nosić...
  • Página 127: Nauka Obsługi Skutera

    SKUTER Instrukcja obsługi Ostatnia aktualizacja: 2018-07 Aby ograniczyć wpływ elektromagnetycznych źródeł zakłóceń, należy stosować się do następujących ostrzeżeń: Unikać używania przenośnych telewizorów i radioodbiorników w bezpośredniej bliskości skutera, gdy jest włączony. Unikać używania urządzeń nadawczo-odbiorczych i telefonów komórkowych w bezpośredniej bliskości skutera, gdy jest włączony.
  • Página 128: Jazda Wstecz

    SKUTER Instrukcja obsługi Ostatnia aktualizacja: 2018-07 Nie "ścinać" zakrętów i łuków. "Ścinanie" może spowodować, że tylne koła najadą na przeszkody i zakłócą równowagę skutera. Przyzwyczaić się do zachowania skutera podczas jazdy. Zawsze zachowywać odpowiedni odstęp od rogów i przeszkód.  JAZDA WSTECZ Jazda wstecz wymaga zwiększonej koncentracji i uwagi (LEWA RĘKA).
  • Página 129: Nierówny Teren

    SKUTER Instrukcja obsługi Ostatnia aktualizacja: 2018-07  NIERÓWNY TEREN Skuter jest przeznaczony przede wszystkim do jazdy na zewnątrz. Dlatego jest w stanie pokonywać nierówny teren (trawa, żwir, kocie łby itp.) Niemniej jednak, na niektórych nawierzchniach, takich jak piach, błoto lub luźny żwir, prędkość i moc skutera mogą być mniejsze, może wręcz dojść do zatrzymania się...
  • Página 130: Wymiana Akumulatorów

    SKUTER Instrukcja obsługi Ostatnia aktualizacja: 2018-07 Jeśli skuter będzie nieużywany przez dłuższy czas, należy go mimo to regularnie doładowywać, aby zachować go w stanie gotowym do jazdy. Gdy akumulatory nie są używane przez dłuższy czas, powoli rozładowują się same (tzw. głębokie rozładowanie).
  • Página 131: Mechanizm Zabezpieczenia Termicznego

    SKUTER Instrukcja obsługi Ostatnia aktualizacja: 2018-07 MECHANIZM ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO Aby chronić silnik przed przeciążeniem, skuter jest wyposażony w mechanizm zabezpieczenia termicznego. Automatycznie odłącza on silnik, aby zapobiec przegrzewaniu, a tym samym szybszemu zużyciu i awariom. Dostęp do zabezpieczenia termicznego można uzyskać przez otwór z tyłu plastikowej pokrywy.
  • Página 132: Korzystanie Z Ramp

    Jeśli skuter popycha inna osoba, należy pamiętać, że znaczna masa skutera elektrycznego powoduje duże siły przeciwstawne. Przestrzegać instrukcji dotyczących maksymalnego obciążenia używanej rampy. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia i szkody spowodowane nieprawidłowym doborem ramp. KONSERWACJA Instrukcję konserwacji skutera można znaleźć w witrynie Vermeiren: www.vermeiren.com. OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI...
  • Página 133: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Carpo 3 Carpo 4...
  • Página 134: Informacje Techniczne

    Instrukcja obsługi Carpo 3 / Carpo 4 Ostatnia aktualizacja : 2018-07 Informacje techniczne (ustawienia standardowe w momencie dostawy) Carpo XD WYMIARY Carpo 3 Carpo 4 Długość 1400 mm 1450 mm 1450 mm Szerokość 660 mm 660 mm 660 mm Wysokość...
  • Página 135: Regulacja Modułu Kierowniczego

    Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Ostatnia aktualizacja : 2018-07 KIEROWANIE  Przestawić kluczyk w stacyjce w położenie ON (wł.).  Wskaźnik naładowania pokaże aktualny poziom naładowania akumulatora.  Nastawić kontroler prędkości na żądaną prędkość.  Pociągnąć palcami dźwignię napędu w kierunku kierownicy (prawa dźwignia — jazda do przodu, lewa dźwignia —...
  • Página 136 Instrukcja obsługi Carpo 3 / Carpo 4 Ostatnia aktualizacja : 2018-07  Przełączyć dźwignię zatrzymania silnika na luz (patrz etykieta) To odłącza silnik od przekładni. Teraz można pchać skuter.  Przełączyć dźwignię zatrzymania silnika na jazdę. To spowoduje ponowne połączenie silnika z przekładnią.
  • Página 137 Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Ostatnia aktualizacja : 2018-07 1 = Dźwignia siedziska 2 = Siedzisko 3 = Dźwignia regulacji głębokości siedziska 4 = Prowadnice głębokości siedziska 5 = Drążek regulacyjny Regulacja wysokości siedziska (Rys. D) Można ustawić siedzisko na jednej z 4 wysokości (w krokach co 25 mm).
  • Página 138 Instrukcja obsługi Carpo 3 / Carpo 4 Ostatnia aktualizacja : 2018-07 OPARCIE Z boku oparcia dodano dźwignię pochylenia. Nacisnąć tę dźwignię w dół, aby zwolnić oparcie i pochylić je do przodu. Wykonując tę instrukcję, można też nachylić oparcie do 30°.
  • Página 139: Wymiana Opon

    Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Ostatnia aktualizacja : 2018-07 PODŁOKIETNIKI Szerokość siedziska można zmieniać, regulując podłokietniki.  Poluzować śruby pod siedziskiem.  Pociągnąć lub popchnąć całe podłokietniki, aby ustawić je w żądanym położeniu.  Ponownie dokręcić śruby. Nie wyciągać podłokietników tak, aby pozostało...
  • Página 140 Instrukcja obsługi Carpo 3 / Carpo 4 Ostatnia aktualizacja : 2018-07 Opona przednia Carpo 3: DEMONTAŻ 1. Odkręcić i wyjąć śrubę środkową, która łączy elementy koła (1), (2), (3), (4) z przednimi widełkami skutera. 2. Spuścić powietrze koła, lekko naciskając trzpień w wentylu.
  • Página 141 Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Ostatnia aktualizacja : 2018-07 Carpo 4: DEMONTAŻ 1. Zdjąć nakładkę ochronną obręczy. 2. Odkręcić i wyjąć śrubę środkową, która mocuje koło i kołnierz do skutera. 3. Spuścić powietrze z koła, lekko naciskając trzpień w wentylu.
  • Página 142 Instrukcja obsługi Carpo 3 / Carpo 4 Ostatnia aktualizacja : 2018-07 DEMONTAŻ I MONTAŻ Podwozie — znajdujące się pod siedziskiem i podłokietnikami — również można rozłożyć. W tym celu:  Wyłączyć skuter.  Zdemontować siedzisko (patrz rozdział „Siedzisko”).  Podnieść tylną plastikową osłonę (jest montowana na rzepy).
  • Página 143: Rozwiązywanie Problemów

    Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Ostatnia aktualizacja : 2018-07 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższa lista pomaga w rozwiązywaniu problemów ze skuterem. Problem Przyczyna Włączony skuter nie chce jechać.  Kluczyk jest niewłożony lub stacyjka jest Brak wskazania poziomu obciążenia niewłączona.
  • Página 145 SKÚTRU Návod Poslední aktualizaci: 2018-07 OBSAH Část Str. Úvod ..............................2 Obecné poznámky ..........................2 Povolená a nepovolená použití ......................2 Pro vaši bezpečnost ..........................3 Poznámky k elektromagnetické kompatibilitě (EMC) ................4 Výuka způsobu použití skútru ......................4  Příprava skútru k použití...
  • Página 146: Úvod

    životnosti jeho provozu. Tento návod k obsluze reflektuje aktuální úroveň vývoje tohoto výrobku. Nicméně naše společnost Vermeiren si vyhrazuje právo zavádět změny, aniž by musela upravovat či měnit dříve dodané modely. Nezapomínejte, že budete-li postupovat podle našich pokynů, zůstane tento skútr ve vynikajícím provozním stavu a stále plně...
  • Página 147: Pro Vaši Bezpečnost

    SKÚTRU Návod Poslední aktualizaci: 2018-07 Při uvádění el. skútru do provozu musejí být:  hmotnost a velikost těla,  fyzický a psychický stav,  bytové podmínky a  prostředí také vzaty v úvahu. Použití el. skútrů je v zásadě omezeno na oblasti chodníku. Na městských silnicích se smějí používat pouze modely s provozním povolením splňující...
  • Página 148: Poznámky K Elektromagnetické Kompatibilitě (Emc)

    SKÚTRU Návod Poslední aktualizaci: 2018-07 Má-li tento skútr pneumatiky s duší, opatrně je nahustěte na správný tlak (viz tlak uvedený na pneumatikách). Doporučujeme nepoužívat prodlužovací kabel anebo rozdvojku. Nabíječku baterie zapojte přímo do zásuvky. Doporučujeme nepoužívat zásuvku s časovým spínačem. POZNÁMKY K ELEKTROMAGNETICKÉ...
  • Página 149: Úkony Po Použití

    SKÚTRU Návod Poslední aktualizaci: 2018-07 Nejprve vložte klíček a otočte jím 90° doprava (některé modely mohou mít vypínač ON/OFF (Zap./Vyp.) – viz příslušný Návod k obsluze). Ověřte, že je zapojen motor. Ověřte, že je sedadlo v nejvyšší poloze vhodné pro vás. Posaďte se na sedadlo a ověřte, že jsou obě loketní opěrky nastaveny pro vaše předloktí...
  • Página 150: Jízda Do Svahu

    SKÚTRU Návod Poslední aktualizaci: 2018-07  JÍZDA DO SVAHU Při jízdě do svahu dbejte zvýšené opatrnosti, aby sklon nepřekročil max. stoupání, jenž je daný skútr schopen vyjet (viz „Technické údaje“ v návodu ke skútru). Ke svahu najíždějte vždy kolmo, tj. přímo zepředu. Aby nedošlo k převrácení skútru, musíte po celou dobu zajistit kontakt všech čtyř...
  • Página 151: Nabíjení Baterií

    SKÚTRU Návod Poslední aktualizaci: 2018-07 NABÍJENÍ BATERIÍ Světlo vyzařující diody LED na jednotce řízení ukazují zbývající kapacitu baterií ve skútru. Baterie nabíjejte denně. Budete-li to ignorovat a pokračovat v jízdě, dojde k výraznému poklesu výkonu skútru (do svahu, při zatáčení, slabá přední světla). Budete-li ignorovat i tyto signály, dojde k vypnutí...
  • Página 152: Výměna Baterie

    SKÚTRU Návod Poslední aktualizaci: 2018-07 VÝMĚNA BATERIE Riziko popálení – nedopusťte žádný kontakt s kyselinou z baterií. Zajistěte řádné odvětrání přihrádky pro baterie. Vyměňte obě baterie současně a nikoli pouze jednu. Vyměňte baterie tohoto el. invalidní vozíku, skútru za stejný typ: „AGM (Absorbed Glass Mat – nasáknutá...
  • Página 153: Prevence Převrácení

    Jste-li na skútru a někdo vás tlačí, nezapomínejte, že značná hmotnost el. vozidla generuje velké zpětné síly. Dodržujte pokyny týkající se max. zatížení použitých ramp. Zamítáme jakoukoli odpovědnost za zranění či škody způsobené nesprávnou volbou ramp. ÚDRŽBA Návod k údržbě skútrů viz webové stránky společnosti Vermeiren: www.vermeiren.com.
  • Página 154: Prohlášení O Shodě

    SKÚTRU Návod Poslední aktualizaci: 2018-07 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ...
  • Página 155 Návod Carpo 3 Carpo 4...
  • Página 156: Technické Údaje

    Návod Carpo 3 / Carpo 4 Poslední aktualizaci : 2018-07 TECHNICKÉ ÚDAJE (uvedené z hlediska standardních nastavení při dodání) Carpo XD ROZMĚRY Carpo 3 Carpo 4 Délka 1400 mm 1450 mm 1450 mm Šířka 660 mm 660 mm 660 mm Výška...
  • Página 157: Nastavení Úhlu Jednotky Řízení

    Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Poslední aktualizaci : 2018-07 ŘÍZENÍ  Uveďte klíček ON/OFF (Zap./Vyp.) do polohy Zap.  Indikátor stavu baterie zobrazí aktuální kapacitu baterií.  Nyní otočte regulaci rychlosti na požadovanou rychlost jízdy.  Stiskněte rychlostní páčku pomocí prstů směrem k rukojeti (pravou páčku pro pohyb dopředu, levou páčku pro pohyb dozadu).
  • Página 158 Návod Carpo 3 / Carpo 4 Poslední aktualizaci : 2018-07 NEUTRÁL  Dejte páku zastavení motoru na neutrál (viz štítek). Tím se rozpojí motor od převodovky. Nyní můžete skútr tlačit vpřed či vzad.  Dejte páku zastavení motoru do jízdní polohy. Tím se znovu spojí motor a převodovka. Nyní...
  • Página 159 Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Poslední aktualizaci : 2018-07 1 = Páka sedadla 2 = Sedadlo 3 = Páka nast. hloubky sedadla 4 = Kolejnice hloubky sedadla 5 = Seřizovací tyč Nastavení výšky sedadla (obr. D) Výšku sedadlo lze nastavit do 4 různých poloh (v krocích po: 25 mm).
  • Página 160 Návod Carpo 3 / Carpo 4 Poslední aktualizaci : 2018-07 ZÁDA Na stranu opěradla je přidána páka náklonu. Stisknutím této páky dolů uvolněte opěradlo a sklopte jej dopředu. Pomocí stejných pokynů je také možné nastavit opěradlo na 30°. 1 = Systém sedadla 2 = Páka náklonu...
  • Página 161: Výměna Pneumatiky

    Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Poslední aktualizaci : 2018-07 LOKETNÍ OPĚRKY Nastavením loketních opěrek lze měnit šířku sedadla.  Povolte šrouby pod sedadlem.  Nyní vytáhněte či zasuňte celé loketní opěrky do požadované polohy.  Šrouby opět řádně utáhněte.
  • Página 162 Návod Carpo 3 / Carpo 4 Poslední aktualizaci : 2018-07 Přední pneumatika Carpo 3: DEMONTÁŽ 1. Vyšroubujte a vyjměte středový šroub, který upevňuje pneumatiku (1), (2), (3), (4) k přední vidlici skútru. 2. Vypusťte vzduch z kola tak, že lehce stisknete tlakový...
  • Página 163 Instruction manual Carpo 3 / Carpo 4 Poslední aktualizaci : 2018-07 Carpo 4: DEMONTÁŽ 1. Vyjměte víko krytu u ráfku skútru. 2. Vyšroubujte a vyjměte středový šroub, který upevňuje kolo a jeho disk ke skútru. 3. Vypusťte vzduch z kola tak, že lehce stisknete tlakový kolíček ve ventilku.
  • Página 164: Řešení Problémů

    Návod Carpo 3 / Carpo 4 Poslední aktualizaci : 2018-07 Následující schéma ukazuje, jak jsou spojeny přední a zadní části šasi (obr. J):  Vytáhněte bezpečnostní kolíky.  Oddělte přední rám od zadního. Při opětovném sestavení postupujte takto (obr. J): ...
  • Página 165: Service Registration Form

    Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
  • Página 166 Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o. Vermeiren Iberica, S.L. ul. Łączna 1 Carratera de Cartellà, Km 0,5 PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A 17150 Sant Gregori (Girona) phone: +48(0)71 387 42 00...

Este manual también es adecuado para:

Carpo 4Carpo 4 limited editionCarpo 3 limited editionCarpo 3 limitedCarpo 4 limited