Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating and Installation Instructions
Mode d'emploi et notice d'installation
Instrucciones de uso e instalación
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before attempting to install, operate or service
the Panasonic product. Please carefully read the "GENERAL SAFETY INFORMATION"
Failure to comply with instructions could result in personal injury or property damage.
Please explain to users how to operate and maintain the product after installation, and
this booklet should be presented to users.
Please retain this booklet for future reference.
LIRE ET CONSERVER CE DOCUMENT
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire attentivement
ces instructions avant d'essayer d'installer, d'utiliser ou de réparer ce produit Panasonic.
Veuillez également lire attentivement la section "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" .
Le non-respect des instructions peut entraîner un risque de blessure corporelle et
de dommages matériels. Veuillez expliquer aux utilisateurs comment utiliser et effectuer
l'entretien de ce produit après l'installation et leur présenter ce document.
Conservez ce document pour référence ultérieure.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto Panasonic. Lea atentamente estas instrucciones antes
de instalar, utilizar o mantener este producto Panasonic. Lea atentamente el capítulo
"INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD". El incumplimiento de las instrucciones
podría causar daños personales o materiales. Explique a los usuarios cómo utilizar y
mantener el producto después de la instalación. Se recomienda ofrecer este manual a los
usuarios. Conserve este manual para consultas futuras.
Range Hood
Hotte de cuisine
Campana de cocina
Model No.
FV-28RNQL1
Modèle
Nº de modelo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic FV-28RNQL1

  • Página 1 LIRE ET CONSERVER CE DOCUMENT Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’essayer d’installer, d’utiliser ou de réparer ce produit Panasonic. Veuillez également lire attentivement la section “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” . Le non-respect des instructions peut entraîner un risque de blessure corporelle et de dommages matériels.
  • Página 35: Información General Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad Para reducir el riesgo de lesión, muerte, choque eléctrico, incendio, avería y daños materiales o en el equipo, siempre cumpla con las siguientes medidas de seguridad. Explicación de los letreros con símbolos Los letreros con símbolos se utilizan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daños materiales causados cuando se hace caso omiso de la indicación y se realiza un uso incorrecto.
  • Página 36: Para Reducir El Riesgo De Fuego Generado Por Grasa En La Superficie Superior De Una Estufa

    ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO GENERADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE SUPERIOR DE UNA ESTUFA: a) Nunca deje los quemadores superiores desatendidos cuando estén en posiciones altas de calor. Los derrames generados por líquidos que hierven de más generan humo así como derrames grasosos que pueden incendiarse. Caliente los aceites lentamente en posiciones bajas o medias de calor.
  • Página 37: Para Reducir El Riesgo De Incendio, Choque Eléctrico O Lesiones, Cumpla Con Lo Siguiente

    ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES, CUMPLA CON LO SIGUIENTE a) El trabajo de instalación y conexión eléctrica debe ser realizado por un electricista calificado conforme a las   normas y los códigos aplicables, incluidas las regulaciones relacionadas con la construcción ignífuga. b) Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro.
  • Página 38 PRECAUCIÓN - Use detergente neutro solamente. - Sólo para uso residencial. - La distancia mínima entre la superficie de soporte de los recipientes de cocción sobre la estufa y la parte más baja de la campana es 24 13⁄32 pulg. (620 mm). - Para reducir el riesgo de fuego y para una correcta extracción del aire, el ducto de aire debe tener salida hacia el exterior.
  • Página 39: Información De La Fcc Y De Otro Tipo

    Información de la FCC y de otro tipo • El radiocontrol cumple la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones : (1) El radiocontrol no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) El radiocontrol debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 40: Accesorios Suministrados

    ACCESORIOS SUMINISTRADOS Identificación de las partes : (Interior de la campana) 1 - Cuerpo de la campana 6 - Placa de identificación 2 - Foco de iluminación LED x 2 7 - Imán x 2 3 - Pulsador electrónico 8 - Cable de alimentación 4 - Panel de succión perimetral 9 - Radiocontrol 5 - Filtro metálico x 2...
  • Página 41: Operación

    OPERACIÓN CUÁNDO ACTIVAR LA CAMPANA DE COCINA? Encienda la Campana de cocina al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para dirigir los gases y vapores hacia la superficie de succión. Después de cocinar, deje la Campana de cocina funcionando hasta la extracción completa de todos los vapores y olores. Al utilizar la función del Temporizador, es posible establecer la función de apagado automático que permitirá...
  • Página 42: Uso Del Control Por Radio

    USO DEL CONTROL POR RADIO ADVERTENCIA! : Coloque la Campana de cocina lejos de fuentes de ondas electromagnéticas (p. ej., hondos a microondas), que pueden interferir con el control por radio y con la electrónica de la Campana de cocina. IMPORTANTE : Si el motor es encendido por control por radio y luego apagado por el botón de pulsación eléctrica de la unidad de la campana, el motor puede encenderse cuando se pulsa el botón de ACTIVADO-DESACTIVADO de la luz o de...
  • Página 43: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Antes de dor mantenimiento o limpiar el equipo, desconecte el suministro de energía desde el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión de servicio para evitar que la ADVERTENCIA energía se active de manera accidental. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, coloque firmemente sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
  • Página 44: Dimensiones

    DIMENSIONES 25 3/4 pulg. - 654 mm 10 3/16 pulg. - 259 mm 16 7/16 pulg. - 417 mm 11/16 pulg. 17 mm 11 9/16 pulg. - 294 mm 27 3/16 pulg. - 691 mm...
  • Página 45: Diagrama Eléctrico

    MARRÓN 12 V NEGRO (4° VELOCIDAD) ROJO AMARILLO - VERDE AMARILLO CAFÉ AZUL LUZ LED ESPECIFICACIONES Nº de modelo FV-28RNQL1 Tensión 120 VCA Frecuencia 60 Hz Cuarta Velocidad Tercera Velocidad Potencia (W) Segunda Velocidad Primera Velocidad Cuarta Velocidad Tercera Velocidad Volumen de aire 0.1"WG (CFM)
  • Página 46: Instalación

    INSTALACIÓN Antes de instalar la campana, lea atentamente el capítulo. "INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD". Medidas de instalación (1), recorte de gabinete (2) Dimensiones de corte 26 1/4 pulg. - 667 mm Mín. 24 13/32 pulg. Mín. 620 mm Nota : En caso de que las instrucciones de la estufa de gas indiquen una distancia mayor, esta debe tenerse en cuenta.
  • Página 47 Instalación de la campana (3), montaje en el gabinete (4), instalación del adaptador del ducto y la cubierta del adaptador del ducto (5) Gancho Mín. 15⁄32 pulg. Máx. 25⁄32 pulg. Gancho Mín. 12 mm Máx. 20 mm 4 - tornillo Solo para mantenimiento Debe quitar la película...
  • Página 48 Instalación del tubo de aspiración (6) y la conexión eléctrica (7) Nota : - El conductor de escape que sobresale de la parte superior de la campana debe conectarse al tubo que conduce los humos y los vapores en una salida exterior. - Los humos y los vapores se descargan hacia el exterior a través del tubo de escape.
  • Página 49: Servicio Técnico

    Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar un mínimo de mantenimiento. En caso de que su equipo necesite servicio técnico o piezas, llame al Centro de Atención de Panasonic al 1-866-292-7299 (Estados Unidos) o 1-800-669-5165 (Canadá). ADVERTENCIA El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el equipo en cualquier momento y sin previo aviso.

Tabla de contenido