Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating and Installation Instructions
Mode d'emploi et notice d'installation
Instrucciones de uso e instalación
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before attempting to install, operate or service
the Panasonic product. Please carefully read the "GENERAL SAFETY INFORMATION"
Failure to comply with instructions could result in personal injury or property damage.
Please explain to users how to operate and maintain the product after installation, and
this booklet should be presented to users.
Please retain this booklet for future reference.
LIRE ET CONSERVER CE DOCUMENT
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire attentivement
ces instructions avant d'essayer d'installer, d'utiliser ou de réparer ce produit Panasonic.
Veuillez également lire attentivement la section "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" .
Le non-respect des instructions peut entraîner un risque de blessure corporelle et
de dommages matériels. Veuillez expliquer aux utilisateurs comment utiliser et effectuer
l'entretien de ce produit après l'installation et leur présenter ce document.
Conservez ce document pour référence ultérieure.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto Panasonic. Lea atentamente estas instrucciones antes
de instalar, utilizar o mantener este producto Panasonic. Lea atentamente el capítulo
"INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD". El incumplimiento de las instrucciones
podría causar daños personales o materiales. Explique a los usuarios cómo utilizar y
mantener el producto después de la instalación. Se recomienda ofrecer este manual a los
usuarios. Conserve este manual para consultas futuras.
Range Hood
Hotte de cuisine
Campana de cocina
Model No.
FV-36RLQL1
Modèle
Nº de modelo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic FV-36RLQL1

  • Página 1 LIRE ET CONSERVER CE DOCUMENT Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’essayer d’installer, d’utiliser ou de réparer ce produit Panasonic. Veuillez également lire attentivement la section “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” . Le non-respect des instructions peut entraîner un risque de blessure corporelle et de dommages matériels.
  • Página 40 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD ............................41 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..................................45 OPERACIÓN .........................................46 MANTENIMIENTO ......................................47 DIMENSIONES ........................................48 DIAGRAMA ELÉCTRICO ....................................49 ESPECIFICACIONES ......................................49 INSTALACIÓN ........................................50 SERVICIO TÉCNICO ......................................58...
  • Página 41: Información General Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad Para reducir el riesgo de lesión, muerte, choque eléctrico, incendio, avería y daños materiales o en el equipo, siempre cumpla con las siguientes medidas de seguridad. Explicación de los letreros con símbolos Los letreros con símbolos se utilizan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daños materiales causados cuando se hace caso omiso de la indicación y se realiza un uso incorrecto.
  • Página 42 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO GENERADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE SUPERIOR DE UNA ESTUFA: a) Nunca deje los quemadores superiores desatendidos cuando estén en posiciones altas de calor. Los derrames generados por líquidos que hierven de más generan humo así como derrames grasosos que pueden incendiarse. Caliente los aceites lentamente en posiciones bajas o medias de calor.
  • Página 43 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES, CUMPLA CON LO SIGUIENTE a) El trabajo de instalación y conexión eléctrica debe ser realizado por un electricista calificado conforme a las  normas y los códigos aplicables, incluidas las regulaciones relacionadas con la construcción ignífuga. b) Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro.
  • Página 44 PRECAUCIÓN - Use detergente neutro solamente. - Sólo para uso residencial. - La distancia mínima entre la superficie de soporte de los recipientes de cocción sobre la estufa y la parte más baja de la campana es 25 9⁄16 pulg. (650 mm). - Para reducir el riesgo de fuego y para una correcta extracción del aire, el ducto de aire debe tener salida hacia el exterior.
  • Página 45: Accesorios Suministrados

    ACCESORIOS SUMINISTRADOS Identificación de las partes : 1 - Entramado 7 - Panel de succión perimetral 2 - Extensión 8 - Barra de pistón 3 - Chimenea 9 - Imán x 2 4 - Cuerpo de la campana 10 - Filtro metálico x 2 5 - Panel electrónico de control táctil 11 - Placa de identificación 6 - Foco de iluminación LED x 6...
  • Página 46: Operación

    OPERACIÓN Nº de control : [ Función ]   Alarma de filtro /   Temporizador Control 1   La luz fija AZUL indica que la alarma del filtro metálico está activada (luego de 30 horas); para desactivar esta   alarma y restablecer el contador de horas, presione el botón durante 3 segundos.  ...
  • Página 47: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Antes de dor mantenimiento o limpiar el equipo, desconecte el suministro de energía desde el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión de servicio para evitar que la ADVERTENCIA energía se active de manera accidental. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, coloque firmemente sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
  • Página 48: Dimensiones

    DIMENSIONES FV-36RLQL1 15 1/4 pulg. 12 3/16 pulg. 310 mm 387 mm 23 7/16 pulg. 596 mm Ø5 7/8 pulg. Ø150 mm 35 3/8 pulg. 900 mm...
  • Página 49: Diagrama Eléctrico

    MARRÓN 12 V NEGRO (4° VELOCIDAD) ROJO AMARILLO - VERDE AMARILLO CAFÉ AZUL LUZ LED ESPECIFICACIONES Nº de modelo FV-36RLQL1 120 VCA Tensión Frecuencia 60 Hz Cuarta Velocidad Tercera Velocidad Potencia (W) Segunda Velocidad Primera Velocidad Cuarta Velocidad Tercera Velocidad Volumen de aire 0.1"...
  • Página 50: Instalación

    INSTALACIÓN Antes de instalar la campana, lea atentamente el capítulo. "INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD". Preparación de la instalación - Mida la altura H desde la encimera hasta el techo e identifique la altura Y, teniendo en cuenta la distancia mínima X, entre la parte inferior de la campana y la encimera.
  • Página 51 Phase 1 (Fig. A) - Refiérase al Capítulo "MANTENIMIENTO", para retirar el panel de aspiración perimetral y los filtros metálicos por completo. - Retire el panel frontal (A) (Fig. - Desconecte los conectores LED (Fig. ) y el conector del motor (B) (Fig. Luego, extraiga el conector del motor (B) del lazo del cincho para cables (Fig.
  • Página 52 (Fig. C) - Destornille 8 tornillos (V1 Ø3.9×9) y retire el elemento (D) del entramado (E) (Fig. - Destornille 2 tornillos (V2 Ø4.2×12.5) fijados en la parte superior de la cámara del motor (C) (Fig. ) antes de fijar el elemento (D).
  • Página 53 (Fig. E) - Inserte cuidadosamente el tubo (G) en la conexión del motor (H) de la cámara del motor (C) y ajústelo con 3 tornillos (V3 Ø4.2×12.5). 3 - Ø4.2×12.5 n t a f r o ( L a (Fig. F) [ Instalación con entramado y elemento ] - Sujete el entramado (E) al techo usando los 4 tornillos (V4 Ø5×50) (Fig.
  • Página 54 (Fig. G) [ Instalación con entramado y elemento ] - Deslice la cámara del motor (C) sobre el entramado (E) hasta alcanzar la altura deseada (K) (Fig. - Sujete la cámara del motor (C) con los 8 tornillos autorroscantes (V1 Ø3.9×9) (Fig. - Conecte el tubo (G) a la extracción externa (Fig.
  • Página 55 Phase 2 (Fig. H) [ Instalación con entramado y elemento ] - Inserte la chimenea (L) en la extensión (M) y únalas con cinta adhesiva de papel (Fig. - Inserte el conjunto chimenea-extensión (L+M) en la cámara del motor (C) (Fig. - Sujete el conjunto chimenea-extensión (L+M) en el entramado (E) con los 4 tornillos métricos M4 (V6 Ø4×7) (Fig.
  • Página 56 (Fig. I) [ Instalación con elemento y elemento de soporte de extensión ] - Inserte la chimenea (L) en la cámara del motor (C) (Fig. - Pase el conector del motor (B) a través del orificio de la campana (Fig. - Levante el cuerpo de la campana para que los orificios inferiores queden centrados en los 4 tornillos métricos M5 de la cámara del motor (C) (Fig.
  • Página 57 Phase 3 (Fig. J) - Si no se usa el entramado (E), los dispositivos no son necesarios. - Retire la cinta de papel (Fig. ), destornille los 4 tornillos métricos M4 (V6 Ø4×7) anteriormente atornillados en el entramado (E) (Fig. ) y deslice el conjunto chimenea-extensión (L+M) hacia abajo (Fig.
  • Página 58: Servicio Técnico

    Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar un mínimo de mantenimiento. En caso de que su equipo necesite servicio técnico o piezas, llame al Centro de Atención de Panasonic al 1-866-292-7299 (Estados Unidos) o 1-800-669-5165 (Canadá). ADVERTENCIA El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el equipo en cualquier momento y sin previo aviso.

Tabla de contenido