Resumen de contenidos para Triumph Street Triple S
Página 1
Street Triple RS El presente manual contiene información sobre la(s) motocicleta(s) Street Triple S, Street Triple S 660cc, Street Triple R, Street Triple R - LRH (altura de suspensión baja), Street Triple RS de Triumph. Guarde siempre el presente Manual del propietario con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario.
ÍNDICE El presente manual contiene diferentes secciones. El siguiente índice le ayudará a localizar el inicio de cada una de las secciones, en donde encontrará, en el caso de las secciones más destacadas, un subíndice que le ayudará a localizar el tema que busca.
Introducción INTRODUCCIÓN Etiquetas de advertencia Advertencias, Precauciones y Notas En ciertas zonas de la motocicleta puede verse el símbolo (izquierda). Significa La información de especial importancia 'PRECAUCIÓN: CONSULTE EL MANUAL ' y se presenta a lo largo de este Manual de estará...
Triumph. desea localizar concesionario autorizado Triumph más cercano a su localidad, visite el sitio web de Triumph, www.triumph.co.uk, o bien telefonee al distribuidor autorizado país. Encontrará su dirección en el libro de mantenimiento adjunto al manual.
Gracias elegir motocicleta productos y servicios. Triumph. Este vehículo es el resultado de la combinación de la acreditada Ayúdenos asegurándose de que su ingeniería de Triumph, un exhaustivo concesionario autorizado...
La seguridad, lo primero LA SEGURIDAD, LO PRIMERO La motocicleta Advertencia (continuación) Al conducir, tenga en mente que la Advertencia distancia al suelo de su motocicleta está limitada. Conduzca la motocicleta Esta motocicleta ha sido diseñada zona tráfico para únicamente para su conducción por familiarizarse con la distancia al suelo carretera.
Procure no derramar gasolina sobre el Street Triple S - 195 kg motor, los tubos de escape o los Street Triple S 660cc - 195 kg silenciadores al repostar. Street Triple R - 195 kg Si por accidente ingiere o inhala gasolina o ésta entra en contacto con...
La seguridad, lo primero Casco e indumentaria Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes Al conducir la motocicleta, tanto el conducción de motocicletas, puesto conductor como el pasajero deben que protege la cabeza de posibles llevar puesto siempre un casco de lesiones.
únicas piezas, conversiones el vehículo. La extracción de la llave accesorios homologados para cualquier reduce riesgo motocicleta Triumph son aquellos que motocicleta por parte de personas no cuentan con la autorización oficial de autorizadas o no cualificadas. Triumph instalados motocicleta...
Página 10
Advertencia Si la motocicleta se ve involucrada en un accidente, colisión o caída, deberá Consulte a su concesionario autorizado llevarse a un concesionario autorizado Triumph cualquier duda referente al Triumph para su revisión y reparación. correcto seguro esta Cualquier accidente...
Página 11
Esta motocicleta Triumph debe condu- motocicleta, con el consiguiente riesgo cirse siempre dentro de los límites de de pérdida de control y de accidente. velocidad legales establecidos para la carretera por la que se circule.
Página 12
La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia Esté constantemente atento a los cambios en el estado del pavimento, el El conductor debe tener sujeto el tráfico y el viento, y reaccione ante manillar en todo momento con ambas ellos.
Página 13
La seguridad, lo primero Advertencia Advertencia indicadores ángulo Cuando el indicador del ángulo de inclinación están desgastados más allá inclinación, acoplado al reposapiés del del límite máximo, la motocicleta se conductor, toca el suelo, la motocicleta inclinará hasta alcanzar un ángulo está...
Etiquetas de advertencia ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Ubicación de las etiquetas de advertencia Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
Página 15
Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura. Por lo tanto, cualquier intento de extraer las etiquetas de advertencia producirá...
Identificación de las piezas IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Identificación de las piezas Faro delantero Pedal de cambio de marchas Tapón de llenado de combustible Caballete lateral Depósito de combustible Tanque de expansión del refrigerante Amortiguador trasero Filtro de aceite Cierre del sillín Indicador de dirección delantero Luz trasera Mordaza de freno delantera...
Página 17
Identificación de las piezas Identificación de las piezas - Continuación Luz de la placa de matrícula Cable del embrague Indicador de dirección trasero Varilla del nivel de aceite del motor Juego de herramientas (debajo del sillín) Tapón de llenado de aceite Batería (debajo del sillín) Pedal de freno trasero Depósito del líquido de freno trasero...
Página 18
Identificación de las piezas Street Triple S, Street Triple S 660cc 5 6 7 Palanca del embrague Conmutador de arranque/parada Botón de las luces de carretera del motor Botón VIAJE de los instrumentos Palanca de freno delantero Botón DESPLAZAR Conmutador de las luces de emergencia Botón SELECCIONAR...
Identificación de las piezas Street Triple R, Street Triple R con altura de la suspensión baja (LRH), Street Triple RS cjwr Palanca del embrague Tacómetro Botón de las luces de carretera/ Depósito del líquido de freno delantero señalización de adelantamiento Conmutador de arranque/parada Conmutador de las luces de conducción del motor...
Números de serie NÚMEROS DE SERIE Número del Identificación del Número de Serie del Motor Vehículo (VIN) cjxp cjxv Número de identificación de vehículo Número de Serie del Motor (VIN) El número de identificación del vehículo El número de serie del motor está (VIN) se encuentra grabado en la zona grabado cárter...
Street Triple RS están equipados con una pantalla digital TFT (transistor de película delgada) en color. modelos Street Triple S Street Triple S 660cc están equipado con un conjunto de instrumentos LCD (pantalla de cristal líquido). Para obtener instrucciones funcionamiento de la pantalla digital Pantalla de cristal líquido (LCD)
Página 22
Instrumentos Pantalla digital TFT Índice Disposición del panel de instrumentos Luces de advertencia Mensajes de advertencia y de información Velocímetro y cuentakilómetros Tacómetro Indicador de nivel de combustible Temperatura ambiente Aviso del intervalo de mantenimiento (SIA) Visor de la posición del cambio de marchas Navegación en la pantalla TFT Temas y diseños de la pantalla TFT Modos de conducción...
Instrumentos Disposición del panel de instrumentos 12 14 x1000 o7:29 17.5 RANGE Indicador luminoso del estado de 10. Reloj la alarma/inmovilizador (la alarma Indicador de nivel de combustible es un juego de accesorios) 12. Bandeja de información Luces de advertencia 13.
Para obtener mensajes adicionales de provocar un accidente. Póngase en advertencia información, consulte contacto concesionario página 29. autorizado Triumph lo antes posible para anomalía pueda Indicador luminoso de avería (MIL) detectada y subsanada. del sistema de gestión del motor Nota: •...
Página 25
Triumph lo antes posible para No vuelva a ponerlo en marcha hasta que la anomalía pueda ser detectada y que se haya subsanado la causa.
Página 26
Póngase en contacto con no circule más tiempo del estrictamente un concesionario autorizado Triumph lo necesario. Póngase en contacto con un antes posible para que la anomalía concesionario autorizado Triumph lo pueda ser detectada.
Página 27
Instrumentos Funcionamiento del indicador Indicadores de dirección luminoso del TC: TC encendido: Al girar el conmutador del • Bajo condiciones de conducción indicador de dirección hacia la derecha o normales, el indicador luminoso la izquierda, la luz de advertencia del permanecerá...
Instrumentos Luces de conducción diurna (DRL) Luz de bajo nivel de combustible Cuando encendido está El indicador de bajo nivel de conectado y el conmutador de las luces combustible encenderá cuando de conducción diurna se ajusta en queden aproximadamente 4,5 litros de LUCES DE CONDUCCIÓN DIURNA, se combustible en el depósito.
Instrumentos Mensajes de advertencia y de Cuando la luz de advertencia está encendida, área visualización información mostrará automáticamente el símbolo del TPMS que indica cuál es el neumático Nota: desinflado así como su presión. • Cuando se produce un fallo, es posible que se deban mostrar varios mensajes de advertencia e infor- mación.
Instrumentos Las advertencias confirmadas anterior- BATERÍA BAJA NEUMÁTICO mente se pueden revisar en la bandeja DELANTERO/TRASERO - de información, consulte página 39. COMPROBACIÓN MANUAL Cuando activa mensaje (indicador ámbar) advertencia o de información, el mensaje SISTEMA TC DESACTIVADO - se acompañará por el símbolo corres- COMPROBACIÓN MANUAL pondiente de advertencia o información en la bandeja de información.
Instrumentos Indicador de nivel de combustible Tras repostar, el indicador de nivel de combustible información combustible restante únicamente se actualizarán al conducir la motocicleta. 12 14 Dependiendo del estilo de conducción, la x1000 o7:29 actualización podría tardar hasta 5 minutos. 17.5 Temperatura ambiente La temperatura del aire exterior se...
ABS y/o el MIL. Póngase adversas. contacto concesionario El exceso de velocidad, los acelerones o autorizado Triumph lo antes posible para giros bruscos carreteras que la anomalía pueda ser detectada y resbaladizas pueden causar la pérdida subsanada.
Instrumentos Visor de la posición del cambio de Navegación en la pantalla TFT marchas La siguiente tabla describe los iconos y botones de los instrumentos utilizados para navegar por los menús de los instrumentos descritos en el presente 12 14 manual.
Instrumentos Temas y diseños de la pantalla TFT Tema 1 Street Triple R y Street Triple R - LRH (altura de la suspensión baja) tienen un 12 14 tema (Tema 1) con tres diseños. Street Triple RS tiene dos temas (Tema 1 x1000 o7:29 y Tema 2) con tres diseños en cada...
Instrumentos Tema 2 Modos de conducción Los modos de conducción permiten el Street Triple RS únicamente ajuste configuración respuesta acelerador (MAP), sistema de frenos antibloqueo (ABS) y el 22:35 12.5 control de tracción (TC) para adaptarse FUEL a distintas condiciones de la carretera y a las preferencias del conductor.
Instrumentos Selección del modo de conducción Advertencia (continuación) Advertencia Donde sea inseguro dejar que la motocicleta se deslice. selección modos sigue esta importante conducción mientras la motocicleta advertencia, puede ocasionar está en movimiento precisa que el pérdida del control de la motocicleta y conductor deje que la motocicleta se provocar un accidente.
Página 37
Instrumentos Para seleccionar modo Advertencia conducción, pulse y suelte el botón MODO del alojamiento de conmutadores izquierdo para activar la bandeja de Tras seleccionar un modo de con- selección del modo de conducción en la ducción, conduzca la motocicleta en parte inferior pantalla...
Página 38
Instrumentos Motocicleta en movimiento Con más pulsaciones hacia la izquierda/ derecha de la palanca de mando o del Antes de 30 segundos después de botón MODO, se desplazará a través de seleccionar un modo de conducción el los modos de conducción en el siguiente conductor debe llevar...
Instrumentos Bandeja de información Nota: • Para acceder a la bandeja visible, primero se deben confirmar los Visión general mensajes de advertencia, consulte página 29. Advertencia Cuando motocicleta está movimiento, intente cambiar entre los 12 14 modos de bandeja de información o x1000 o7:29 reiniciar la información de combustible...
Página 40
Instrumentos Revisión de las advertencias En la bandeja hay: • Mensajes de advertencia e Para revisar las advertencias, coloque el información, consulte página 29 encendido posición desplácese por las opciones utilizando la • Contador parcial, consulte palanca de mando hacia la derecha/ página 41.
Instrumentos Indicador de temperatura del Precaución refrigerante Detenga inmediatamente el motor en COOLANT caso de que se encienda la luz de advertencia de alta temperatura del refrigerante. No vuelva a ponerlo en marcha hasta que se haya subsanado indicador temperatura la causa.
Instrumentos Promedio de consumo de Para reiniciar el contador parcial: combustible • Seleccione el contador parcial a reiniciar; Una indicación del consumo medio de • Mantenga pulsado el centro de la combustible. Tras un reinicio, la pantalla palanca de mando durante más de 1 mostrará...
Instrumentos Supervisión de la presión de inflado Pantalla de presión del neumático del neumático (si está instalado) delantero Para acceder a la información de la Muestra la presión de inflado del presión inflado neumático, neumático delantero actual. coloque el encendido en la posición ON y Pantalla de presión del neumático desplácese por las opciones utilizando la trasero...
Página 44
Instrumentos Aviso del intervalo de Contraste de la pantalla mantenimiento (SIA) Para ver el contraste de la pantalla, coloque el encendido en la posición ON y Al activar el conmutador de encendido, desplácese por las opciones utilizando la si la distancia al siguiente manteni- palanca de mando hacia la derecha/ miento es de 800 km o menos, se izquierda hasta que aparezca el icono...
Página 45
Instrumentos Opciones de Diseño Cronómetro de vueltas Para acceder a las opciones de Diseño, Street Triple RS únicamente coloque el encendido en la posición ON y Para acceder al cronómetro de vueltas, desplácese por las opciones utilizando la palanca de mando hacia la derecha/ coloque el encendido en la posición ON y desplácese por las opciones utilizando la izquierda...
Instrumentos Menú Principal Configuración de la motocicleta Este menú permite configurar indicadores de dirección y el aviso del Visión general indicador de mantenimiento (SIA). Se puede acceder al Menú principal Indicadores dirección, consulte pulsando el botón INICIO situado en la página 48.
Instrumentos Reiniciar a los valores Desplácese por el menú secundario moviendo la palanca de mando hacia predeterminados arriba/abajo hasta que se resalte la Este menú permite volver a fijar todos opción deseada; a continuación, pulse en los ajustes de los instrumentos a la el centro de la palanca de mando para configuración predeterminada.
Instrumentos Configuración del modo de Llave conducción Estándar (configuración predeterminada de Consulte la siguiente tabla para obtener fábrica) opciones ABS, Opción seleccionable disponibles para cada modo conducción. Opción no disponible Modo de conducción LLUVIA CARRE- DEPOR- PISTA CONDUC- Configuración de la motocicleta - TERA TIVO Indicadores de dirección...
Página 49
Instrumentos Configuración de la motocicleta - ABS Para elegir la preferencia deseada: • Pulse el botón INICIO para mostrar Es posible desactivar temporalmente el el MENÚ PRINCIPAL. ABS. El ABS no pude desactivarse de forma permanente; se volverá a activar •...
Instrumentos Configuración de la motocicleta - Una vez seleccionada, la pantalla volverá a la pantalla de CONFIGURACIÓN MOTO- Control de tracción (TC) CICLETA. Es posible desactivar temporalmente el sistema de control de tracción. El control de tracción no pude desactivarse de Configuración de la motocicleta - forma permanente;...
Página 51
Instrumentos Configuración del contador parcial Configuración del viaje - Reinicio manual Este menú permite configurar contadores parciales. Para ajustar el ordenador de viaje para que se reinicie manualmente: Se dispone de tres opciones: Para seleccionar el menú CONFIGURACIÓN • REINICIAR CONTADOR PARCIAL 1 VIAJE la motocicleta debe estar parada •...
Instrumentos Para cambiar la configuración, des- El límite de tiempo deseado se almacena plácese menú secundario entonces en la memoria del contador moviendo la palanca de mando hacia parcial. arriba/abajo hasta que se resalte la opción deseada; a continuación, pulse en Nota: el centro de la palanca de mando para •...
Instrumentos Activación/desactivación del Configuración de la pantalla - contador parcial 2 Diseños y Temas Para seleccionar el menú CONTADOR Nota: PARCIAL la motocicleta debe estar parada con el encendido conectado. • Los Temas sólo están disponibles en • Pulse el botón INICIO para mostrar los modelos Street Triple RS.
Página 54
Instrumentos Configuración de la pantalla - Brillo • Pulse en el centro de la palanca de mando para seleccionar el DISEÑO Se pueden elegir dos opciones de brillo: deseado. • Contraste alto (modo TEMA TEMA diurno) TEMA 1 AUTOMÁTICO • Contraste bajo (modo TEMA 2 DISEÑO 1 nocturno)
Página 55
Instrumentos Configuración de la pantalla - Utilice la palanca de mando hacia arriba/ abajo para ajustar el brillo. Bandeja visible Para confirmar el nivel de brillo deseado, La función de bandeja visible permite al pulse en el centro de la palanca de conductor elegir las opciones que desea mando.
Página 56
Instrumentos Configuración de la pantalla - Idioma Configuración de la pantalla - Ajustar unidades Esta función permite conductor seleccionar el idioma preferido. Esta función permite conductor seleccionar unidad medición Para seleccionar el menú de idioma la preferida. motocicleta debe estar parada con el encendido conectado.
Instrumentos Las opciones disponibles son: Utilizando la palanca de mando hacia arriba/abajo, seleccione entre el reloj de Economía: 12 HORAS o 24 HORAS y pulse en el • MPG (REINO UNIDO) centro de la palanca de mando para • MPG (EE.UU.) confirmar la selección.
Página 58
Instrumentos Configuración de la pantalla - Para ajustar los minutos Ajustar fecha • Resalte MINUTO en la pantalla y pulse en el centro de la palanca de Esta función permite conductor mando, aparecerá una marca al ajustar la fecha y el formato de la fecha. lado del MINUTO y la pantalla de los Para ajustar la fecha y el formato de la minutos parpadeará...
Página 59
Instrumentos Cronómetro de vueltas - Inicio de Para ajustar la fecha, utilice la palanca mando hacia arriba/abajo para sesión seleccionar el DÍA, el MES y el AÑO. Esta función permite conductor • Resalte AÑO en la pantalla y pulse ajustar las opciones del cronómetro de en el centro de la palanca de vueltas.
Instrumentos DIST VUELTA AUTO AJUSTAR DISTANCIA Utilice la palanca de mando hacia arriba/ El conductor puede introducir manual- abajo para seleccionar DISTANCIA VUELTA mente una distancia medida. AUTOMÁTICA y pulse en el centro de la • Utilizando la palanca de mando palanca de mando para iniciar la sesión hacia la derecha/izquierda y arriba/ del cronómetro de vueltas.
Página 61
Instrumentos Cronómetro de vueltas - Revisar • Pulse en el centro de la palanca de mando para seleccionar la sesión Esta función permite conductor deseada y revise los tiempos de revisar las sesiones guardadas, consulte vuelta guardados utilizando página 59. palanca de mando hacia arriba/ Para seleccionar el menú...
Instrumentos Reiniciar a los valores Ajuste de la posición del panel de predeterminados instrumentos Esta función permite conductor reiniciar los elementos de la pantalla del Advertencia menú principal configuración predeterminada. Conducir la motocicleta con un panel Para ajustar la pantalla del Menú instrumentos incorrectamente principal la motocicleta debe estar...
Página 63
Instrumentos Coloque el panel de instrumentos para Precaución permitir una visión sin interferencias de la pantalla de visualización utilizando el mando de ajuste. No pulse directamente en la pantalla visualización panel instrumentos. Ajuste únicamente la posición del panel de instrumentos utilizando el mando de ajuste.
Página 64
Instrumentos LCD (pantalla de cristal líquido) de los instrumentos Índice Disposición del panel de instrumentos Luces de advertencia Velocímetro y cuentakilómetros Tacómetro Visor de la posición del cambio de marchas Indicador de temperatura del refrigerante Indicador de nivel de combustible Botones DESPLAZAR/SELECCIONAR de los instrumentos Desactivación del control de tracción (TC) Ajuste del reloj –...
Instrumentos Disposición del panel de instrumentos 10 11 19 18 17 16 Reloj Luz de advertencia del control de Indicador de intervalo de mantenimiento tracción (TC) desactivado Velocímetro Indicador luminoso del control de Indicador de nivel de combustible tracción (TC) Indicador luminoso de avería (MIL) de Tacómetro gestión del motor...
Indicador luminoso de avería (MIL) contacto concesionario del sistema de gestión del motor autorizado Triumph lo antes posible para corregir la situación. En estas circunstancias, el motor no se pondrá en marcha. El indicador luminoso de avería (MIL) del sistema de gestión del motor se...
Página 67
Póngase en contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. Con la alarma instalada El indicador de la alarma/inmovilizador se encenderá...
Página 68
Póngase en contacto con un concesionario autorizado Triumph lo Advertencia antes posible para que la anomalía pueda ser detectada. Si el ABS no funciona, el sistema de frenos operará...
Instrumentos Funcionamiento del indicador Indicadores de dirección luminoso del TC: TC encendido: Al girar el conmutador del • Bajo condiciones de conducción indicador de dirección hacia la derecha o normales, el indicador luminoso la izquierda, la luz de advertencia del permanecerá...
Instrumentos Punto muerto Cuando la luz de advertencia está encendida, área visualización mostrará automáticamente el símbolo del TPMS que indica cuál es el neumático El indicador luminoso de punto desinflado así como su presión. muerto indica que la transmisión se encuentra en punto muerto, es decir, no 1 2 3 4 hay engranada ninguna marcha.
Instrumentos Visor de la posición del cambio de Advertencia marchas Detenga la motocicleta si la luz de advertencia de presión de inflado de neumáticos se enciende. No conduzca la motocicleta hasta no haber revisado los neumáticos y comprobado en frío que su presión de inflado sea la recomendada.
Instrumentos Indicador de temperatura del Precaución refrigerante Detenga el motor en caso de que alguna de las luces de advertencia de alta temperatura del refrigerante se encendiese, de lo contrario el motor podría sufrir daños graves. Indicador de nivel de combustible Indicador de temperatura del refrigerante indicador temperatura...
Instrumentos Botón SELECCIONAR Cuando se muestren dos segmentos, se iluminará la luz de advertencia de bajo Cuando se pulsa el botón SELECCIONAR, nivel de combustible. Ello indica que seleccionará el menú visible en la quedan aproximadamente 4,5 litros de pantalla visualización combustible en el depósito, con lo cual instrumentos.
Instrumentos Ajuste del reloj – t–SEt La pantalla de visualización mostrará ttc. Pulse el botón SELECCIONAR; la pantalla Advertencia mostrará ON u OFF. Pulse y suelte el Botón DESPLAZAR No intente ajustar el reloj con la hasta que la pantalla de visualización motocicleta en marcha, puesto que muestre OFF.
SELECCIONAR. símbolo de mantenimiento permanecerá encendido hasta que se lleve a cabo el mantenimiento concesionario autorizado Triumph reinicie el sistema. Si el mantenimiento se demora, la distancia se mostrará como un número negativo. Lectura de las horas Lectura de los minutos Pantalla de visualización...
Instrumentos Ajuste de las luces de cambio de Nota: marchas • motocicleta entrega fábrica con las luces de cambio de Nota: marchas en el modo de 6 LED a • Las luces de cambio de marchas no 3.500 rpm. operarán por debajo de los 3500 rpm para evitar que funcionen en punto muerto.
Página 77
Instrumentos Cambio de la velocidad fijada del Una vez seleccionado el modo de luces del cambio de marchas, la aguja del motor tacómetro desplazará hasta Para cambiar el ajuste de velocidad del posición fijada actual. En la pantalla de motor, pulse el botón de desplaza- visualización mostrarán miento.
Instrumentos Apagado de las luces de cambio de Cambio de unidades – UnitS marchas (imperiales, EE.UU. o métricas) Para apagar las luces de cambio de Las unidades tienen cuatro modos de marchas, pulse suelte botón visualización que se pueden seleccionar. SELECCIONAR hasta que aparezca OFF Cada visor proporciona la siguiente continuación,...
Página 79
Instrumentos Unidades de presión de los Pulse y suelte el botón DESPLAZAR hasta que aparezca SEtUP en la pantalla neumáticos - sólo si el TPMS de visualización, y a continuación pulse está instalado el botón SELECCIONAR. Pulse y suelte el botón DESPLAZAR hasta que aparezca 'UnitS' y a continuación pulse el botón SELECCIONAR.
Instrumentos Contador parcial Una vez seleccionado el sistema de supervisión de la presión del neumático, la pantalla de visualización mostrará —— PSI o bAR hasta que la motocicleta circule a una velocidad superior a 20 km/h y se reciba la señal que informa de la presión del neumático.
Página 81
Instrumentos Velocidad media El visor irá cambiando según el siguiente orden: La velocidad media, calculada desde el • Tiempo invertido último reinicio del ordenador de viaje. Tras un reinicio, la pantalla mostrará • Promedio de consumo de guiones hasta que se haya recorrido combustible 1 kilómetro.
Instrumentos Selección del modo de conducción Modo RAIN (LLUVIA) El modo RAIN (LLUVIA) es predetermina- do y proporciona una configuración Advertencia óptima del MAP, el ABS y el TC para el uso normal en condiciones de lluvia. Tras seleccionar un modo de conduc- ción, conduzca la motocicleta en una Ajustes del sistema zona libre de tráfico para familiarizarse...
Instrumentos Selección del modo de conducción – Una vez que los ajustes de MAP, ABS y TTC hayan cambiado, se mostrará el Motocicleta estacionaria modo de conducción seleccionado y el Pulse y suelte el botón MODO del modo anterior ya no continuará siendo alojamiento del conmutador del manillar visible.
Instrumentos Selección del modo de conducción – Advertencia Motocicleta en movimiento (continuación) Con malas condiciones de la carretera/ Advertencia climatología selección modos Donde sea inseguro dejar que la conducción mientras la motocicleta motocicleta se deslice. está en movimiento precisa que el sigue esta importante...
Página 85
Instrumentos El modo de conducción seleccionado se Nota: activa automáticamente • Si alguno de los sistemas (MAP, ABS realizado simultáneamente las siguientes o TTC) no cambia a la configuración operaciones antes de haber transcurrido especificada modo 30 segundos desde la pulsación del conducción seleccionado, tanto el botón MODO: icono del modo de conducción...
Página 86
Instrumentos En el caso de que se produzca un cambio de modo de conducción incompleto: Precaución • Detenga motocicleta El motor no se debe parar girando el seguridad conmutador de encendido hasta la • Ponga punto muerto posición OFF cuando la motocicleta •...
Sillín del conductor Sillín del pasajero y tapa de colín Manual del propietario y juego de herramientas Conector de bus serie universal (USB) Almacenamiento del candado de disco de los accesorios Triumph Control de tracción (TC) Ajustes del control de tracción...
Página 88
Información general Sistema de supervisión de la presión de inflado de neumáticos (TPMS) (si está instalado) Luz de advertencia de la presión de inflado del neumático (TPMS) (si está instalada) Número de serie del sensor de presión de los neumáticos Presiones de neumáticos Neumáticos de recambio Pilas del sensor...
• MIL encendido; el motor no se pondrá en marcha. En caso de que se dé alguna de las cjxh condiciones anteriores, póngase Posición de acelerador cerrado contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada.
Información general Uso de los frenos Advertencia Con aberturas pequeñas del acelerador (aproximadamente 20º), es posible usar Al colocar la llave en las posiciones de los frenos y el acelerador al mismo bloqueo o estacionamiento la dirección tiempo. se bloqueará. Con una apertura grande del acelerador (superior a 20°), si se aplican los frenos Nunca gire la llave hasta las posiciones...
Información general Funcionamiento del conmutador Llave de contacto Este conmutador se manipula mediante la llave de contacto y dispone de cuatro Advertencia posiciones. Sólo es posible retirar la llave del conmutador si éste se encuentra en Las llaves adicionales, los llaveros u las posiciones de apagado (OFF), bloqueo otros objetos acoplados a la llave de (LOCK) o estacionamiento (PARK).
Página 92
Siempre que precise llaves de contacto de repuesto, solicítelas a su concesion- ario autorizado Triumph, que es quien le entregará llaves contacto repuesto que se correspondan con el cixj inmovilizador de su motocicleta.
Información general Reguladores de las palancas de Palanca de freno delantero freno y embrague La palanca del freno dispone de dos reguladores: Street Triple RS Advertencia No intente ajustar las palancas con la motocicleta en marcha, puesto que ello puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente.
Página 94
Información general Palanca del embrague Para ajustar la palanca del freno delantero, gire regulador La palanca del embrague dispone de un relación hasta la posición preferida del regulador. El regulador permite fijar la conductor. La ruedecilla giratoria girará distancia entre el manillar y la palanca, y encajará...
Información general Reguladores de las palancas de Palanca de freno delantero freno y embrague Street Triple R, Street Triple R - LRH (altura de la suspensión baja) Advertencia No intente ajustar las palancas con la motocicleta en marcha, puesto que ello puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un cggq...
Información general Palanca del embrague Reguladores de las palancas de freno y embrague Street Triple S, Street Triple S 660cc Advertencia No intente ajustar las palancas con la motocicleta en marcha, puesto que ello puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente.
Información general Conmutadores del lado derecho del Las palancas del freno delantero y del embrague disponen cada una de ellas manillar regulador. reguladores permiten fijar la distancia entre el Street Triple R, Street Triple R - LRH manillar y la correspondiente palanca, (altura de la suspensión baja), con el fin de adaptarse a la extensión de Street Triple RS...
Página 98
Información general Posición de parada (STOP) Posición de arranque (START) La posición de parada (STOP) sólo se La posición de arranque (START) acciona debe usar en casos de emergencia. Si se el sistema de arranque eléctrico. Para da una situación de emergencia que activar sistema encendido...
Conmutadores del lado derecho del Nota: manillar • Aunque el conmutador de parada de motor apaga el motor, no des- Street Triple S, Street Triple S 660cc conecta todos sistemas eléctricos, y por tanto podría causar alguna dificultad a la hora de volver a poner en marcha el motor debido a la eventual descarga de la batería.
Información general Luces de emergencia Botón MODO Para encender o apagar las luces de Al pulsar y soltar el botón MODO, se emergencia, pulse suelte activará el menú de Selección del modo conmutador de las luces de emergencia. conducción pantalla visualización multifunción.
Información general Conmutador del indicador de Luces de conducción diurna (DRL) dirección Cuando el conmutador del indicador de Cuando encendido está dirección se empuja hacia la derecha o conectado y el conmutador de las luces hacia la izquierda, los indicadores de de conducción diurna se ajusta en dirección correspondientes parpadearán.
Información general Botón de las luces de carretera Conmutadores del lado izquierdo del manillar - Canadá, Japón y EE.UU. Si el conmutador de las LUCES DE únicamente CONDUCCIÓN DIURNA (DRL) está en la posición de luces de cruce, cuando se Street Triple R, Street Triple R - LRH accione el botón LUCES DE CARRETERA se activarán las luces de carretera.
Página 103
Información general Botón PALANCA DE MANDO Se dispone de dos opciones: El botón PALANCA DE MANDO se utiliza Manual para activar las siguientes funciones de La función de autocancelación está des- los instrumentos: activada. Los indicadores de dirección se • Arriba - Desplazar el menú de abajo deben cancelar manualmente.
Conmutador del indicador de manillar dirección Cuando el conmutador del indicador de Street Triple S, Street Triple S 660cc dirección se empuja hacia la derecha o hacia la izquierda, los indicadores de dirección correspondientes parpadearán. Los indicadores de dirección se pueden cancelar manualmente.
Clasificación del combustible sufrir daños irreversibles. Asegúrese siempre de disponer del combustible El motor de su motocicleta Triumph ha suficiente para cubrir trayecto sido diseñado para el consumo de previsto.
Información general Repostaje Tapón del depósito de combustible Advertencia Con el fin de reducir al mínimo los riesgos asociados repostaje combustible, observe siempre siguientes instrucciones de seguridad: La gasolina es altamente inflamable y puede explotar determinadas circunstancias. Ponga el conmutador de encendido en posición de apagado ckad (OFF) siempre que llene el depósito de...
Información general Llenado del depósito de combustible Llene el depósito lentamente para evitar posibles derrames. No rebase nunca la parte inferior de la boca de llenado del Advertencia depósito. De esta manera dejará un espacio para el aire suficiente para El llenado excesivo del depósito puede permitir una eventual expansión del provocar un derrame de combustible.
Información general Caballete Nota: • Cuando utilice el caballete lateral, gire siempre el manillar de la Caballete lateral motocicleta completamente hacia la izquierda deje engranada primera marcha. Siempre que utilice el caballete lateral, antes de sentarse en la motocicleta asegúrese de que está completamente subido.
Información general Sillines Sillín del conductor Cuidado del sillín Precaución Para evitar dañar el sillín o su cubierta, se debe tener cuidado de no dejar caer el sillín. No apoye el sillín en la motocicleta ni en cualquier superficie que pueda dañar el sillín o la cubierta. cjxd En su lugar, coloque el sillín, con la Fijación del asiento del conductor...
Información general Sillín del pasajero y tapa de colín Advertencia Nota: Nunca conduzca la motocicleta con el • Esta sección aplica al sillín del sillín pasajero desprendido pasajero y a la tapa de colín. La retirado. tapa de colín sólo se instala en algunos modelos, o está...
El juego de herramientas se encuentra debajo del asiento del acompañante. Street Triple RS El juego de herramientas incluye: • Destornillador Street Triple S y Street Triple S • Llave Allen de 3 mm 660cc • Llave Allen de 4 mm • Destornillador •...
Información general Conector de bus serie Precaución universal (USB) Asegúrese todos dispositivos electrónicos y los cables Advertencia estén firmemente sujetos bajo el sillín durante la conducción. El conector USB no es impermeable, salvo que se instale la tapa a prueba Asegúrese espacio agua.
Triumph Se proporciona un espacio bajo el sillín del pasajero para guardar el candado de disco de los accesorios de Triumph (disponible en su concesionario Triumph). Fije el candado de la siguiente manera: Coloque el candado en su recipiente de...
El control de tracción no exime de la MIL se iluminarán. responsabilidad de conducir de forma adecuada al estado de la carretera y condiciones meteorológicas. control de tracción de Triumph no puede evitar la pérdida de tracción debido a: Velocidad excesiva al entrar en curvas; Aceleración ángulo inclinación agudo;...
LRH (altura de la suspensión baja) y motocicleta y de accidente. Street Triple RS , o en página 73 para los modelos Street Triple S y Street Triple S 660cc. Nota: • Si el control de tracción está...
El sistema de sobreinflado. supervisión de la presión de inflado de neumáticos (TPMS) es un accesorio cuya instalación debe dejarse en manos de su concesionario autorizado Triumph. El visor TPMS cuadro instrumentos sólo se activará una vez...
Página 117
Información general Cuando la luz de advertencia está La presión de inflado de neumáticos a la encendida, área visualización que la luz de advertencia se enciende mostrará automáticamente el símbolo del está térmicamente compensada a 20 °C, TPMS que indica cuál es el neumático pero la indicación numérica de la desinflado así...
Es seleccionar el visor. Es posible que este posible que el concesionario autorizado dato difiera del dato mostrado cuando Triumph le solicite este número a los neumáticos estaban fríos, porque efectos de mantenimiento o diagnóstico. durante la conducción los neumáticos...
únicamente manos concesionario guiones, la luz roja de advertencia del autorizado Triumph y hágale saber que TPMS estará encendida y el símbolo del las ruedas incorporan sensores de TPMS parpadeará de forma continua. presión de inflado. Póngase contacto...
Información general Rodaje De 800 a 1.500 kilómetros: • La velocidad motor puede incrementarse gradualmente hasta el límite de revoluciones durante R.P.M. unos instantes. cboa Durante el periodo de rodaje y una vez Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso finalizado éste: que sucede durante las primeras horas •...
Mantenimiento y reglaje o pinchazos, etc. (página 184). bien consulte concesionario Tuercas, pernos, fijaciones: Compruebe autorizado Triumph la acción necesaria visualmente que los componentes, ejes y para corregirla. controles de la dirección y la suspensión están correctamente...
Página 122
Información general Niveles de líquido de frenos: Ausencia de Refrigerante: Ausencia de fugas de fugas de líquido de frenos. Los niveles refrigerante. Compruebe el nivel del de líquido de frenos deben estar entre refrigerante en el depósito de expansión (con el motor frío) (página 152). las marcas MAX y MIN de ambos depósitos (página 164).
Cómo conducir la motocicleta CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Índice Parada del motor Puesta en marcha del motor Inicio de la marcha Cambio de marchas Quickshifter Frenada Estacionamiento Consideraciones sobre la conducción a altas velocidades...
Parada del motor Puesta en marcha del motor Conmutador de parada del motor Conmutador de parada del motor (se muestra el modelo Street Triple S) (se muestra el modelo Street Triple S) Posición de arranque (se muestra Posición de arranque (se muestra...
Página 125
Cómo conducir la motocicleta Nota: Advertencia • Al hacerlo, la aguja del tacómetro hará un rápido recorrido de cero al Nunca arranque el motor ni lo deje en máximo y otra vez a cero (LCD de marcha en una zona cerrada. Los los instrumentos únicamente).
Cómo conducir la motocicleta Inicio de la marcha Precaución Tire de la palanca de embrague y engrane la primera marcha. Abra un En caso de que el mensaje/indicador poco el acelerador y suelte el embrague luminoso de baja presión de aceite muy lentamente.
Cómo conducir la motocicleta Quickshifter Advertencia Street Triple RS Evite abrir demasiado el acelerador en Este modelo dispone de un cambio cualquiera de las marchas cortas ya Quickshifter de carreras que provocará que ello provocaría la elevación de la un corte momentáneo de motor durante rueda delantera (fenómeno conocido el cual las marchas podrán engranarse como wheelie) y la pérdida de tracción...
Cómo conducir la motocicleta Frenada Advertencia AL FRENAR TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES CONSIDERACIONES: Cierre el acelerador completamente, dejando el embrague engranado para ayudar a que el motor actúe como freno. Reduzca las marchas de una en una de manera motocicleta encuentre primera...
Página 129
Las frenadas intensivas pueden provocar el Triumph recomienda encarecidamente bloqueo de alguna de las ruedas, que todos los conductores tomen un reduciendo el control del vehículo y curso de formación que trate las pudiendo provocar un accidente (véase...
Página 130
Cómo conducir la motocicleta ABS (Sistema Antibloqueo de Advertencia frenos) Cuando descienda por un gradiente Advertencia pronunciado y largo o un puerto de montaña, utilice el efecto de frenado El ABS ayuda a evitar el bloqueo de las del motor reduciendo de marcha y use ruedas aumentando así...
Página 131
Triumph lo antes posible Street Triple S y Street Triple S 660cc. Si para anomalía pueda la luz de advertencia del ABS se enciende detectada y subsanada. En estas de manera continua, indica que la circunstancias, una frenada brusca función del ABS no está...
Cómo conducir la motocicleta Estacionamiento Advertencia El sistema del ABS funciona compar- ando la velocidad relativa de las ruedas delantera trasera. neumáticos no recomendados puede afectar a la velocidad de las ruedas y causar una anomalía de funcionamiento del ABS, lo cual podría suponer la pérdida de control del vehículo y provocar un accidente en condiciones en las que el ABS funcionaría con...
Página 133
Cómo conducir la motocicleta Nota: Advertencia • Si estaciona de noche en una zona cercana al tráfico, o en un lugar en La gasolina es altamente inflamable y el que el código de circulación exige puede explotar determinadas la presencia de luces de estaciona- circunstancias.
Advertencia esté acostumbrado en la conducción dentro de los límites de velocidad Esta motocicleta Triumph debe condu- legales. No intente conducir a alta cirse siempre dentro de los límites de velocidad si no ha recibido formación...
Cómo conducir la motocicleta Frenos Aceite de motor Compruebe que los frenos delantero y Compruebe que el nivel de aceite de trasero funcionan correctamente. motor es correcto, así como de utilizar aceite clasificación tipo Neumáticos correctos cuando proceda al rellenado. circulación altas velocidades...
Street Triple R - 195 kg vehículo. A continuación encontrará una Street Triple S 660cc - 195 kg serie de informaciones sobre los riesgos Street Triple R - LRH (altura de la potenciales asociados a la instalación de suspensión baja) - 170 kg...
Página 137
Accesorios, pasajeros y carga Advertencia Advertencia (continuación) No instale accesorios o transporte Cargas incorrectamente equilibradas a cargas que disminuyan el control sobre ambos lados de la motocicleta la motocicleta. Asegúrese de que no se Ajustes de la suspensión delantera y vean afectados ningún elemento de trasera incorrectamente ajustados alumbrado, la distancia al pavimento, el...
Página 138
Accesorios, pasajeros y carga Advertencia Advertencia Se le debe indicar al pasajero que No lleve pasajeros que debido a su puede causar la pérdida del control de poca altura no alcancen a apoyar sus la motocicleta si realiza movimientos pies en los reposapiés del vehículo. bruscos o si adopta una posición En estas circunstancias, el pasajero no incorrecta en el sillín.
Página 139
Accesorios, pasajeros y carga Advertencia Advertencia No deposite ningún objeto entre el Si el sillín del acompañante o el bastidor y el depósito del combustible. equipaje (si está instalado) se utilizan Si lo hace, la dirección podría verse para transportar objetos pequeños, no afectada, con la consiguiente pérdida deben superar un peso máximo total del control del vehículo y riesgo de...
Mantenimiento MANTENIMIENTO Índice Mantenimiento planificado Tabla de mantenimiento planificado Aceite de motor Comprobación del nivel de aceite Cambio de aceite y del filtro de aceite Eliminación del aceite de motor y los filtros de aceite usados Especificación y clasificación del aceite Sistema de refrigeración Comprobación del nivel de líquido refrigerante Ajuste del nivel de líquido refrigerante...
Página 141
Mantenimiento Reglaje de la suspensión Reglaje de la suspensión delantera Cuadro de reglaje de la suspensión delantera Ajuste de la precarga de la suspensión delantera Ajuste de la amortiguación de la compresión y el rebote de la suspensión delantera Cuadro de reglaje de la suspensión delantera Cuadro de reglaje de la suspensión delantera Ajuste de la precarga de la suspensión delantera Ajuste de la amortiguación de la compresión y el rebote de...
Página 142
Mantenimiento Descarga de la batería durante los períodos de inactividad y de uso poco frecuente de la motocicleta Carga de la batería Instalación de la batería Caja de fusibles Identificación de los fusibles Faros delanteros Reglaje de los faros delanteros Sustitución de las bombillas del faro delantero Luces de los indicadores de dirección - Sustitución de la bombilla Luz trasera...
Para llevar a cabo correctamente las operaciones de mantenimiento listadas en el cuadro de mantenimiento planifi- cado se necesitan herramientas, forma- ción y conocimientos específicos. Sólo un concesionario autorizado Triumph dispone de dichos conocimientos. Dado que un mantenimiento incorrecto o negligente puede comprometer la seguridad conducción,...
Página 144
El mantenimiento planificado puede ser realizado por su concesionario autorizado Triumph de tres maneras: mantenimiento anual, mantenimiento basado en el kilometraje o una combinación de ambos, dependiendo del kilometraje que haga la motocicleta cada año.
Exploración automática – realice una Exploración automática utilizando la herramienta de diagnóstico • • • • • de Triumph (imprima una copia para el cliente) Modulador del ABS – comprobación de códigos de • • • • • diagnóstico de anomalía (DTC) almacenados Sistema de inyección de aire secundario –...
Página 146
Mantenimiento Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo, lo que ocurra antes Primer Servicio Servicio basado en el kilometraje manteni- anual miento Cada Año 10.000 y 20.000 40.000 un mes 30.000 Dirección y suspensión Dirección –...
Mantenimiento Aceite de motor Comprobación del nivel de aceite cbnz Advertencia El funcionamiento de la motocicleta con un nivel insuficiente de aceite de motor o con aceite degradado o contaminado acelerará el desgaste del cdlq motor, lo cual puede derivar en el Boca de llenado gripado del motor o la transmisión, con Ubicación en el cárter de la varilla...
Mantenimiento Cambio de aceite y del filtro de Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar al ralentí durante aproximada- aceite mente cinco minutos. Pare el motor y espere por lo menos tres minutos para que el aceite se asiente. Nota: •...
Desatornille y retire el filtro de aceite mediante la herramienta de servicio Si la presión del aceite de motor es de- Triumph T3880313. Deseche el filtro de masiado baja, se encenderá la luz de aceite usado de forma respetuosa con el advertencia de baja presión de aceite.
Los motores de alto rendimiento de aditivos podrían hacer que el embrague Triumph están diseñados para utilizar patinara. un aceite de motor 100 % sintético o No utilice aceite mineral, vegetal, no semisintético 10W/40 o 10W/50 que...
Nota: como OAT híbrido o HOAT) que dura • El refrigerante OAT híbrido HD4X todo el año cuando la motocicleta proporcionado Triumph sale de la fábrica. Es de color verde, mezcla previamente, contiene solución necesario diluirlo antes de llenar o anticongelante a base de etileno rellenar el sistema de refrigeración.
Mantenimiento Comprobación del nivel de líquido Ajuste del nivel de líquido refrigerante refrigerante Nota: Advertencia • El nivel de refrigerante deberá comprobarse con el motor en frío (a No retire el tapón del tanque de temperatura ambiente). expansión o el tapón de presión del radiador con el motor en caliente, ya que en tales circunstancias el líquido refrigerante contenido en el radiador...
Deje en manos de su concesionario autorizado Triumph la sustitución de cualquier ele- mento defectuoso. Compruebe que la rejilla y las aletas del radiador estén obstruidas insectos, hojas o barro.
Compruebe que el puño del acelerador tiene una holgura de entre 1 y 2 mm al girarlo ligeramente hacia atrás y hacia delante. En caso de que la holgura existente sea inadecuada, Triumph le recomienda que solicite la pertinente investigación a su concesionario autorizado Triumph.
Mantenimiento Embrague Ajuste del embrague Gire el manguito del regulador hasta conseguir la holgura correcta de la palanca del embrague. Compruebe que la palanca de embrague tiene una holgura de entre 2 y 3 mm. Si la holgura es incorrecta, deberá procederse a su reglaje.
Si la cadena está muy desgastada o ajustada de forma incorrecta (demasiado floja o demasiado tensa), podría salirse de los piñones o romperse. Por lo tanto, sustituya siempre las cadenas desgasta- das o dañadas utilizando piezas origina- les de Triumph proporcionadas por un concesionario autorizado Triumph.
Mantenimiento Lubricación de la cadena de Inspección del movimiento libre de transmisión la cadena de transmisión Es necesario lubricar la cadena cada 300 kilómetros y también tras circular bajo la lluvia o sobre pavimento mojado, y siempre que la cadena se reseque. Utilice lubricante especial...
Advertencia Es peligroso conducir la motocicleta si los frenos presentan alguna anomalía; en ese caso deberá solicitar a su concesionario autorizado Triumph que aplique medidas correctivas oportunas antes de volver a circular con la motocicleta. En caso contrario, la posible merma en la eficacia de la frenada puede ocasionar la pérdida del...
Triumph la sustitución de la Si la longitud supera el límite de servicio misma. máximo de 319 mm, será necesario Utilice una cadena original propor- sustituir la cadena.
Grosor mínimo mínimo de de servicio la placa de revestimiento (revesti- soporte miento y placa de soporte) Street Triple S 4,0 mm 1,5 mm 5,5 mm y Street Triple S 660cc Street Triple R 4,0 mm 1,5 mm 5,5 mm...
Instale siempre las los frenos debido a la posible pérdida pastillas de freno de repuesto en su de la pastilla de freno al desgastarse. concesionario autorizado Triumph. Modelo Grosor Grosor Grosor mínimo de mínimo del...
Mantenimiento Rodaje de las nuevas pastillas y Las pastillas de freno proporcionadas por Triumph deben tener una placa de discos de frenos soporte con el grosor recomendado. Instale siempre las pastillas de freno de Advertencia repuesto en su concesionario autorizado Triumph.
Póngase en contacto con un mantenimiento planificado. concesionario autorizado Triumph lo Utilice siempre líquido procedente de antes posible para que la anomalía un recipiente precintado y nunca de pueda ser detectada y subsanada.
(altura de la suspensión baja) y en cualquiera de los depósitos, pida Street Triple RS consejo a su concesionario autorizado Triumph antes de circular con la motocicleta. Conducir con niveles bajos de líquido de frenos o con fugas de líquido...
Mantenimiento Inspección y ajuste del nivel de Advertencia líquido de frenos delanteros Street Triple S y Street Triple S observa disminución apreciable del nivel del líquido de frenos 660cc en cualquiera de los depósitos, pida consejo a su concesionario autorizado Triumph antes de circular con la motocicleta.
Triumph antes de circular con la motocicleta. Conducir con niveles bajos de líquido de frenos o con fugas de líquido de frenos es peligroso y afectará...
Advertencia autorizado Triumph que revise y corrija la anomalía. No trate nunca de limpiar o ajustar los espejos retrovisores mientras conduce la motocicleta.
Página 168
Mantenimiento Advertencia Precaución El ajuste incorrecto de los espejos de El ajuste incorrecto de los espejos de extremo del manillar puede hacer que extremo del manillar puede hacer que el brazo del espejo toque el depósito de el brazo del espejo toque el depósito de combustible, las palancas del freno o el combustible, las palancas del freno o el embrague...
Sitúese de pie junto a la motocicleta y a continuación mueva la parte superior de la rueda de un lado a otro. Se muestra modelo Street Triple S Si detecta cualquier holgura, solicite a Compruebe horquillas su concesionario autorizado Triumph la presenten signos de deterioro, rasguños...
Si detecta cualquier holgura en los cojinetes dirección (cabezal), solicite a su concesionario autorizado Triumph la comprobación y corrección de cualquier anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. Advertencia La conducción en tales circunstancias resulta peligrosa y puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y...
Número de vueltas hacia la derecha del regulador información, consulte partiendo de la posición de todo a la izquierda. concesionario autorizado Triumph. Número de vueltas del regulador hacia la izquierda desde la posición totalmente hacia la derecha. El ajuste estándar de la suspensión Nota: proporciona una conducción cómoda y...
Mantenimiento Ajuste de la precarga de la Ajuste de la amortiguación de la suspensión delantera compresión y el rebote de la suspensión delantera Street Triple RS Street Triple RS ciys Regulador de la precarga de la cjyf suspensión delantera (se muestra el Reguladores de la amortiguación de la lado derecho) compresión...
Mantenimiento Cuadro de reglaje de la suspensión Nota: delantera • motocicleta entrega fábrica con los reguladores de la Street Triple R - LRH (altura de la amortiguación de la compresión y suspensión baja) el rebote ajustados en Carretera, tal como se muestra en el cuadro Delantero de la suspensión correspondiente (consulte página 172).
Mantenimiento Ajuste de la precarga de la Ajuste de la amortiguación de la suspensión delantera compresión y el rebote de la suspensión delantera Street Triple R, Street Triple R - LRH (altura de la suspensión baja) Street Triple R, Street Triple R - LRH (altura de la suspensión baja) cjyc Tornillo del regulador...
Mantenimiento Cuadro de reglaje de la suspensión Nota: trasera • La motocicleta se entrega de fábrica con los reguladores de la amorti- Street Triple RS guación de la compresión y el rebote ajustados en Carretera, tal como se muestra en el cuadro de la suspen- Advertencia sión correspondiente,...
Mantenimiento Ajuste del rebote de la unidad de Ajuste de la compresión de la suspensión trasera unidad de suspensión trasera Street Triple RS Street Triple RS El regulador de la amortiguación del El regulador de la amortiguación de la rebote está ubicado en la parte inferior compresión se encuentra al lado del de la unidad de suspensión trasera, en depósito de la unidad de suspensión...
Mantenimiento Cuadro de reglaje de la suspensión Ajuste del rebote de la unidad de trasera suspensión trasera Street Triple R Street Triple R El regulador de la amortiguación del rebote está ubicado en la parte inferior Advertencia de la unidad de suspensión trasera, en el lado izquierdo de la motocicleta.
Mantenimiento Ajuste de la compresión de la Cuadro de reglaje de la suspensión unidad de suspensión trasera trasera Street Triple R Street Triple R - LRH (altura de la suspensión baja) El regulador de la amortiguación de la compresión se encuentra al lado del Trasero depósito de la unidad de suspensión trasera.
Mantenimiento Ajuste de la precarga de la unidad El reglaje del regulador se cuenta desde la posición uno, siendo dicha posición la de suspensión trasera correspondiente regulador completamente girado hacia la derecha. Street Triple R - LRH (altura de la La posición número uno proporciona la suspensión baja) precarga de muelle mínima.
Ajuste de la compresión de la Cuadro de reglaje de la suspensión unidad de suspensión trasera trasera Street Triple R - LRH (altura de la Street Triple S y Street Triple S 660cc suspensión baja) Trasero La suspensión trasera se puede reglar Carga únicamente para la amortiguación de la...
• La motocicleta se entrega de fábrica con el regulador de la precarga Street Triple S y Street Triple S ajustado al mínimo, tal como se 660cc muestra en el cuadro de la sus- La unidad de suspensión trasera se pensión correspondiente (consulte...
(tal como se describe inclinación continuación), motocicleta Street Triple S, 15 mm inclinará hasta alcanzar un ángulo Street Triple S 660cc, inseguro. Street Triple R - LRH La inclinación de la motocicleta en un (altura de la ángulo inseguro...
Mantenimiento Neumáticos Tipo de neumático Este modelo está equipado neumáticos, válvulas llantas cámara. Utilice únicamente neumáticos inscripción 'TUBELESS' (sin Marcado típico de los neumáticos - cámara) y válvulas sin cámara sobre Neumático sin cámara llantas etiquetadas como 'SUITABLE FOR TUBELESS TYRES' (Apta para...
Las presiones de inflado en banda de rodadura. frío especificadas por Triumph tienen en cuenta este hecho. Ambos supuestos son peligrosos y pueden ocasionar la pérdida del control Ajuste únicamente la presión de los de la motocicleta y provocar un neumáticos...
Advertencia muy lentamente. Compruebe siempre con atención que los neumáticos no Esta motocicleta Triumph no debe so- presenten pinchazos. Compruebe asi- brepasar nunca los límites de velocidad mismo que no tengan cortes ni clavos legalmente establecidos, excepto en u otros objetos punzantes clavados.
Mantenimiento Sustitución de neumáticos Advertencia Todas las motocicletas Triumph se prue- ban concienzudamente y con el máximo El ABS funciona comparando la veloci- cuidado en muy diversas condiciones de dad relativa de las ruedas delantera y circulación para garantizar que se ho- trasera.
Página 188
No concesionario autorizado Triumph que retire ni sustituya ninguno de los revise tanto el interior como el exterior contrapesos ruedas.
24 horas para que los neumáticos se manos de su concesionario autorizado asienten en la llanta. Durante este Triumph y hágale saber que las ruedas periodo, conduzca precaución incorporan sensores de presión de puesto que un neumático asentado de...
Mantenimiento Sistema eléctrico Advertencia Batería La batería contiene materiales nocivos. Mantenga siempre la batería fuera del alcance de los niños, tanto si está Advertencia instalada en la motocicleta como si no. No conecte cables puente a la batería, En algunas circunstancias, la batería ni ponga en contacto los polos o puede desprender gases explosivos;...
Mantenimiento Retirada de la batería Eliminación de la batería En caso de que precise sustituir la batería, deberá entregar la batería sustituida a una planta de reciclaje que asegure que las sustancias peligrosas contenidas en la batería no causan daño al medio ambiente.
Mantenimiento Descarga de la batería Descarga de la batería durante los períodos de inactividad y de uso poco frecuente de la motocicleta Precaución Durante períodos de inactividad o de El nivel de carga de la batería se debe uso poco frecuente de la motocicleta, mantener para maximizar la vida de la inspeccione la tensión de la batería batería.
Cuando batería utilizando cargador recargue o utilice la batería en un lugar baterías homologado por Triumph. Retire cerrado, asegúrese de que dispone de siempre la batería de la motocicleta y la ventilación adecuada. siga las instrucciones proporcionadas La batería contiene ácido sulfúrico junto con el cargador de baterías.
Mantenimiento Instalación de la batería Caja de fusibles Advertencia Asegúrese de que los terminales de la batería no entren en contacto con el bastidor de la motocicleta, puesto que ello podría causar un cortocircuito o una chispa que podría inflamar los gases de la batería, con el consiguiente riesgo de lesiones personales.
Mantenimiento Identificación de los fusibles Posición Circuito protegido Amperaje Sabrá que se ha fundido un fusible Enchufe de accesorios cuando sistemas cuales Bomba de combustible protege dejen de funcionar. Utilice las siguientes tablas para identificar el Puños calefactados del fusible fundido. manillar Los números de identificación de los Conmutador de encendido,...
Mantenimiento Faros delanteros Precaución No cubra el faro delantero o la lente con ningún objeto que pueda obstruir libre circulación aire disipación del calor. Advertencia Si cubre la lente del faro delantero durante el uso con prendas, equipaje, Adecue la velocidad de la motocicleta a cinta adhesiva, dispositivos destinados las condiciones climatológicas y de a alterar o ajustar el haz de luz del faro...
Si se mueve el soporte hacia delante, el especifica en el catálogo de recambios faro delantero se mueve hacia arriba. Si de Triumph. se mueve el soporte hacia atrás, el faro delantero se mueve hacia abajo. Deje siempre la instalación de las...
Página 198
Mantenimiento Extraiga el sillín del conductor. Desprenda el retenedor del cable de su grapa (sin retirar el tornillo) y a Desconecte la batería, empezando por el continuación, tomando nota polo negativo (negro). orientación. retire la bombilla de la Desatornille la cubierta de la bombilla del unidad de iluminación.
Mantenimiento Luces de los indicadores de Luz trasera dirección - Sustitución de la Las unidades de las luces traseras LED bombilla son unidades LED selladas que no requieren mantenimiento. El conjunto de Modelos provistos de bombillas la luz trasera debe sustituirse en caso de fallo de la luz trasera.
Limpieza y almacenamiento LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Índice Limpieza Preparación para el lavado Cuidados especiales Lavado Tras el lavado Cuidado de la pintura brillante Cuidado de la pintura mate Componentes de aluminio - Sin lacar ni pintar Limpieza de componentes de acero inoxidable y cromo Cromo negro Limpieza del sistema de escape Cuidado del sillín...
Limpieza y almacenamiento Limpieza Preparación para el lavado La limpieza frecuente y en periodos Antes del lavado, deben tomarse una regulares es una parte esencial del serie de precauciones para evitar que el mantenimiento de su motocicleta. Si agua entre en contacto con ciertas limpia con regularidad la motocicleta, su partes.
Limpieza y almacenamiento Cuidados especiales Lavado Prepare una mezcla de agua fría y limpiador suave para automóviles. No Precaución use los jabones de alto contenido alcalino usualmente disponibles en el Nunca rociar con agua la parte cercana mercado puesto que dejan residuos. al conducto de toma de aire.
Limpieza y almacenamiento Cuidado de la pintura brillante Componentes de aluminio - Sin lacar ni pintar La pintura brillante debe lavarse y secarse de la manera descrita más Los elementos tales como las palancas arriba, y después debe protegerse con freno embrague, ruedas,...
Limpieza y almacenamiento Limpieza de componentes de Cromo negro acero inoxidable y cromo Los elementos tales como las carcasas de los faros delanteros y los espejos de Deberá limpiar con regularidad todas las algunos modelos deben limpiarse piezas de acero inoxidable y cromo de correctamente para conservar...
Limpieza y almacenamiento Limpieza del sistema de Protección escape Precaución Deberá limpiar con regularidad todas las piezas del sistema de escape de su motocicleta para evitar que su aspecto El uso de productos que contienen silicona provocará la decoloración de se deteriore.
Limpieza y almacenamiento Cuidado del sillín Precaución Precaución Los agentes químicos corrosivos tales como el ácido de la batería deterioran No se recomienda utilizar productos el parabrisas. No permita nunca que químicos o productos de limpieza a alta dichos agentes entren en contacto con presión para limpiar el sillín.
Su producto Triumph de cuero es un invierno contra el hielo y la nieve. producto natural, y la falta de cuidado • Si no es posible evitar la exposición puede conllevar daños y un desgaste...
No fume. Asegúrese de que la zona en que el refrigerante OAT híbrido HD4X donde va a guardar la motocicleta esté proporcionado Triumph está bien ventilada y alejada de cualquier mezclado previamente y no es necesario fuente de llamas o chispas, incluido diluirlo) y una solución de agua destilada...
Limpieza y almacenamiento Preparación tras un periodo Haga girar el motor en el motor de arranque varias veces. de inactividad prolongada Vuelva a colocar las bujías, apretando a Instale la batería (si se ha retirado) 12 Nm, y arranque el motor. (consulte página 194).
Especificaciones ESPECIFICACIONES Street Triple S y Street Triple R - LRH (altura de la suspensión baja) Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de ren-dimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk.
Página 211
2,13 litros 2,13 litros refrigerante Apertura del termostato 71 °C 71 °C (nominal) Street Triple R - LRH Sistema de combustible Street Triple S (altura de conducción baja) Inyección electrónica Inyección electrónica Tipo de combustible de combustible Inyectores Accionados por solenoide...
Página 212
6ª 1,14:1 (25/22) 1,14:1 (25/22) Street Triple R - LRH Neumáticos Street Triple S (altura de conducción baja) Tamaños de los neumáticos recomendados por Triumph: Dimensiones de los 120/70ZR17 58W 120/70ZR17 58W neumáticos delanteros Dimensiones de los 180/55ZR17 73W 180/55ZR17 73W neumáticos traseros...
Página 213
Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Street Triple R - LRH Dispositivos eléctricos Street Triple S (altura de conducción baja)
Página 214
Líquidos y lubricantes Cojinetes y pivotes Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph (mezclado Refrigerante previamente) Spray lubricante de cadenas apto para cadenas en Cadena de transmisión...
ESPECIFICACIONES Street Triple S 660cc Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Carga Street Triple S 660cc Carga máxima...
Página 216
Especificaciones Refrigeración Tipo de refrigerante Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Proporción agua/ 50/50 (mezclado previamente tal y como lo anticongelante proporciona Triumph) Capacidad de líquido 2,13 litros refrigerante Apertura del termostato 71 °C (nominal) Sistema de combustible Street Triple S 660cc Tipo Inyección electrónica de combustible...
Página 217
4ª 1,35:1 (27/20) 5ª 1,24:1 (26/21) 6ª 1,14:1 (25/22) Neumáticos Street Triple S 660cc Tamaños de los neumáticos recomendados por Triumph: Dimensiones de los 120/70ZR17 58W neumáticos delanteros Dimensiones de los 180/55ZR17 73W neumáticos traseros Presiones de neumáticos (en frío):...
Página 218
Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Dispositivos eléctricos Street Triple S 660cc Tipo de batería...
Página 219
Líquidos y lubricantes Cojinetes y pivotes Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph (mezclado Refrigerante previamente) Spray lubricante de cadenas apto para cadenas en Cadena de transmisión...
Street Triple R y Street Triple RS Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Carga Street Triple R Street Triple RS Carga máxima...
Página 221
Especificaciones Refrigeración Refrigerante OAT híbrido Refrigerante OAT híbrido Tipo de refrigerante HD4X de Triumph HD4X de Triumph 50/50 (mezclado 50/50 (mezclado Proporción agua/ previamente tal y como previamente tal y como anticongelante lo proporciona Triumph) lo proporciona Triumph) Capacidad de líquido...
Página 222
1,24:1 (26/21) 6ª 1,14:1 (25/22) 1,14:1 (25/22) Neumáticos Street Triple R Street Triple RS Tamaños de los neumáticos recomendados por Triumph: Dimensiones de los 120/70 ZR17 M/C (58W) 120/70 ZR17 M/C (58W) neumáticos delanteros Dimensiones de los 180/55 ZR17M/C (73W) 180/55 ZR17M/C (73W) neumáticos traseros...
Página 223
Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Dispositivos eléctricos Street Triple R Street Triple RS Tipo de batería...
Página 224
Líquidos y lubricantes Cojinetes y pivotes Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph (mezclado Refrigerante previamente) Spray lubricante de cadenas apto para cadenas en Cadena de transmisión...
Reguladores de la palanca del freno y el Identificación de los fusibles embrague - Street Triple RS Ubicación Reguladores de la palanca del freno y el Combustible embrague - Street Triple S Clasificación del combustible Llenado del depósito de combustible...
Página 226
Street Triple R - LRH (altura de la suspensión baja) Cojinetes de dirección y ruedas Street Triple RS Comprobación de la dirección Street Triple S 660cc Revisión de la horquilla delantera Espejos retrovisores Revisión de los cojinetes de las ruedas Espejos de extremo del manillar...
Página 227
Índice Modo RAIN (LLUVIA) Parada del motor Modo ROAD (CARRETERA) Puesta en marcha del motor Selección del modo de conducción Selección del modo de conducción – 4, 184 Neumáticos Motocicleta en movimiento Desgaste de los neumáticos Selección del modo de conducción – Motocicleta estacionaria Presiones de inflado de neumáticos Visor de la posición del cambio de marchas 71...
Página 228
Street Triple RS la pantalla - Bandeja visible Suspensión trasera - Menú principal - Configuración de 181, 182 Street Triple S y Street Triple S 660cc la pantalla - Brillo Rodaje Menú principal - Configuración de la pantalla - Diseños y Temas Menú...