Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

03/10/23 11:05:36 32KPF600_001
Honda CBF250
OWNER'S MANUAL
USO E MANUTENZIONE
MANUAL DEL PROPIETARIO
Honda Motor Co., Ltd. 2003
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda CBF250

  • Página 1 03/10/23 11:05:36 32KPF600_001 Honda CBF250 OWNER’S MANUAL USO E MANUTENZIONE MANUAL DEL PROPIETARIO Honda Motor Co., Ltd. 2003...
  • Página 2 03/10/23 11:05:44 32KPF600_002 IMPORTANT NOTICE OPERATOR AND PASSENGER This motorcycle is designed to carry the operator and one passenger. Never exceed the maximum weight capacity as shown on the tyre information label. ON-ROAD USE This motorcycle is designed to be used only on the road. READ THIS OWNER’S MANUAL CAREFULLY Pay special attention to statements preceded by the following words: Indicates a strong possibility of severe personal injury or death if instructions are...
  • Página 3 OWNER’S MANUAL All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing. Honda Motor Co.,Ltd. reserves the right to make changes at any time without notice and without incurring any obligation.
  • Página 4 BEFORE YOU RIDE THE MOTORCYCLE. When service is required, remember that your Honda dealer knows your motorcycle best. If you have the required mechanical ‘‘know-how’’ and tools, your dealer can supply you with an official Honda Service Manual to help you perform many maintenance and repair tasks.
  • Página 5 03/10/23 11:06:05 32KPF600_005 OPERATION Page Page 1 MOTORCYCLE SAFETY 36 FEATURES Safe Riding Rules (Not required for operation) Protective Apparel Steering Lock Modifications Helmet Holder Loading and Accessories Seat Document Compartment 7 PARTS LOCATION Left Side Cover Instruments and Indicators Headlight Aim Vertical Adjustment 18 MAJOR COMPONENTS (Information 42 OPERATION...
  • Página 6 03/10/23 11:06:08 32KPF600_006 MAINTENANCE Page Page 51 MAINTENANCE 95 CLEANING Maintenance Schedule Tool Kit 97 STORAGE GUIDE Serial Numbers Storage Maintenance Precautions Removal from Storage Air Cleaner Crankcase Breather 100 SPECIFICATIONS Engine Oil Spark Plug Throttle Operation Idle Speed Drive Chain Front and Rear Suspension Inspection Side Stand...
  • Página 7: Motorcycle Safety

    03/10/23 11:06:19 32KPF600_007 MOTORCYCLE SAFETY Many automobile/motorcycle accidents happen because the automobile driver Motorcycle riding requires special does not ‘‘see’’ the motorcyclist. efforts on your part to ensure your Make yourself conspicuous to help avoid the accident that wasn’t your fault: saf ety.
  • Página 8: Protective Apparel

    03/10/23 11:06:27 32KPF600_008 Don’t let other motorists surprise you. PROTECTIVE APPAREL Use extra caution at intersections, Most motorcycle accident fatalities are parking lot entrances and exits, and due to head injuries: ALWAYS wear an driveways. approved motorcycle helmet. You should Keep both hands on the handlebars also wear a face shield or goggles as well and both feet on the footpegs while...
  • Página 9 03/10/23 11:06:30 32KPF600_009 MODIFICATIONS Modification of the motorcycle, or removal of original equipment, may render the vehicle unsafe or illegal. Obey all national and local equipment regulations.
  • Página 10 And remember t hat t his 130 km/h gravity, handling is proportionally affected. (80mph) limit may be reduced by installation of non-Honda accessories, improper loading, worn tyres and overall motorcycle condition, poor road or weather conditions. These general guidelines may help you decide whether or how to equip your motorcycle and how to load it safely.
  • Página 11 Unstable and use of non-Honda accessories. Always handling or slow steering response may follow the guidelines under Loading, and result.
  • Página 12 03/10/23 11:06:48 32KPF600_012 Accessories which alter your riding position by moving hands or feet away from controls may increase reaction time in an emergency. Do not add electrical equipment that will exceed the motorcycle’s electrical system capacity. A blown fuse could cause a dangerous loss of lights or engine power.
  • Página 13: Parts Location

    03/10/23 11:06:54 32KPF600_013 PARTS LOCATION Speedometer Indicators Tachometer Passing light Front brake fluid reserver control switch Engine stop switch Rearview mirror Rearview mirror Front brake lever Clutch lever Throttle grip Headlight dimmer switch Horn button Starter button Turn signal switch Ignition switch Multi-function display Fuel fill cap...
  • Página 14 03/11/13 10:47:40 32KPF600_014 Document compartment Oil filler cap/dipstick Tool kit Passenger footpeg Footpeg Rear brake pedal...
  • Página 15 03/11/13 10:47:43 32KPF600_015 Fuel valve Battery Fuse Helmet holder Gearshift pedal Side stand Footpeg Passenger footpeg...
  • Página 16: Instruments And Indicators

    03/10/23 11:07:07 32KPF600_016 INSTRUMENTS AND INDICATORS The indicators are contained in the instrument panel. Their functions are described in the tables on the following pages. (1) Speedometer (2) Multi-function display (3) Tachometer (4) Tachometer red zone (5) Right turn signal indicator (6) Neutral indicator (7) RESET button (8) MINUTE button...
  • Página 17 03/10/23 11:07:11 32KPF600_017 (Ref.No.) Description Function (1) Speedometer Shows riding speed. T his show s your speed in kilometers per hour (km/h) and/or miles per hour (mph) depending on the type. The speedometer needle will swing to the maximum scale on the dial once when the ignition switch is turned ON.
  • Página 18 03/10/23 11:07:15 32KPF600_018 (Ref. No.) Description Function (3) Tachometer Shows engine rpm. The tachometer needle will swing to the maximum scale on the dial once when the ignition switch is turned (4) Tachometer red zone Never allow the tachometer needle to enter the red zone, even after the engine has been broken in.
  • Página 19 03/10/23 11:07:18 32KPF600_019 (Ref. No.) Description Function (7) RESET button Resets the tripmeter to zero (0) (page 16). (8) MINUTE button Adjusts the minute of the digital clock (page 15). (9) HOUR button Adjusts the hour of the digital clock (page 15). (10) High beam indicator Light when the headlight is on high beam.
  • Página 20 03/10/23 11:07:23 32KPF600_020 Initial Display When the ignition switch is turned ON, the display will temporarily show all the modes and digital segments so you can make sure the liquid crystal display is functioning properly. Both digital clock and tripmeter will reset if the battery is disconnected.
  • Página 21 03/10/23 11:07:33 32KPF600_021 Digital clock Shows hour and minute. To adjust time, proceed as follows : Turn the ignition switch ON. Press and hold both the HOUR ( ) and MINUTE ( ) button for more then 2 seconds. The display will be set mode. To set the hour, press and release the HOUR button ( ) until the desired hour and AM/PM setting are displayed.
  • Página 22 03/10/23 11:07:41 32KPF600_022 Tripmeter The tripmeter shows mileage per trip. To reset the tripmeter, push and hold the RESET button ( ). (1) RESET button...
  • Página 23 03/10/23 11:07:48 32KPF600_023 Fuel Gauge The fuel gauge liquid crystal display ( ) shows the approximate fuel supply available in a graduated display. When the segment F goes on, the fuel tank capacity including reserve is: 16 (4.2 US gal , 3.5 Imp gal) When segment E ( ) flashes, fuel will be low and you should refill the tank as soon as possible.
  • Página 24: Major Components

    If the control lever free travel becomes excessive and the brake pads are not worn beyond the recommended limit (page there is probably air in the brake system and it must be bled. See your Honda dealer for this service.
  • Página 25 03/11/13 10:47:48 32KPF600_025 Front Brake Fluid Level: Handle brake fluid with care because it can damage plastic and painted Brake f luid may cause irritation. surfaces. Avoid contact with skin or eyes. In When adding brake f luid, be sure the case of contact, flush thoroughly with reservoir is horizontal before the cap water and call a doctor if your eyes...
  • Página 26 03/11/13 10:47:54 32KPF600_026 Brake fluid must be added to the reservoir whenever the fluid level begins to reach the LOWER level mark ( ). Remove the screws ( ), reservoir cover ( ), diaphragm plate ( ), and diaphragm ( ). Fill the reservoir with DOT 4 BRAKE FLUID from a sealed container up to the UPPER level mark ( ).
  • Página 27 03/10/23 11:08:16 32KPF600_027 Adjustment: Rear Brake Pedal Height Adjustment: Place the motorcycle on its side stand. The stopper bolt ( ) is provided to allow Measure the distance the rear brake adjustment of the pedal height. To adjust pedal ( ) moves before the brake starts the pedal height, loosen the lock nut ( ) to take hold.
  • Página 28 Make sure the cut-out on the adjusting nut is seated on the brake arm pin ( ) after making final free play adjustment. If proper adjustment cannot be obtained by this method see your Honda dealer. (5) Brake arm pin...
  • Página 29 03/10/23 11:08:30 32KPF600_029 Pull back the rubber dust cover ( ). CLUTCH Clutch adjustment may be required if the Loosen the lock nut ( ) and turn the motorcycle stalls when shifting into gear or clutch cable adjuster ( ). Tighten the tends to creep;...
  • Página 30 If proper adjustment cannot be obtained or the clutch does not work correctly, see your Honda dealer. (5) Lock nut (A) Increase free play (6) Adjusting nut (B) Decrease free play...
  • Página 31 03/10/23 11:08:44 32KPF600_031 FUEL Fuel valve The three way fuel valve ( ) is on the left To avoid running out of fuel that may side near the carburetor. result in a sudden stop, learn how to operate the fuel valve when riding the With the fuel valve in the OFF position, fuel motorcycle.
  • Página 32 To open the fuel fill cap ( ), insert the If spark knock or pinking persists, ignition key ( ) and turn it clockwise. The consult your Honda dealer. Failure to fuel fill cap will pop up and can be lifted off. do so is considered misuse, and dam-...
  • Página 33 03/10/23 11:08:57 32KPF600_033 Petrol is extremely flammable and is explosive under certain conditions. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area where petrol is stored or where the fuel tank is refueled.
  • Página 34 Honda. There are two types of ‘‘gasohol’’: under the warranty. Honda cannot one containing ethanol, and the other con- endorse the use of fuels containing taining methanol.
  • Página 35 03/10/23 11:09:10 32KPF600_035 ENGINE OIL If required, add the specified oil (see Engine Oil Level Check pages − ) up to the upper level Check the engine oil level each day before mark. Do not overfill. riding the motorcycle. Reinstall the oil filler cap/dipstick. Check The level must be maintained between the for oil leaks.
  • Página 36: Tubeless Tyres

    03/10/23 11:09:24 32KPF600_036 TUBELESS TYRES This motorcycle is equipped with tubeless Tyre size tyres, valves, and wheel rims. Use only tyres marked ‘‘TUBELESS’’ and tubeless valves Front 100/80 17M/C 52S − on rims marked ‘‘TUBELESS T YRE Rear 130/70 17M/C 62S −...
  • Página 37 Check the rims for center of the tyre reaches the following dents or deformation. If there is any limit: damage, see your Honda dealer for repair, replacement, and balancing. Minimum tread depth Front : 1.5 mm (0.06 in) Rear : 2.0 mm (0.08 in)
  • Página 38 Excessive heat build-up may Honda dealer. Wheel balancing is cause the tube to burst resulting in r e q u i r e d a f t e r t y r e r e p a ir o r rapid tyre deflation that may result in replacement.
  • Página 39: Essential Individual Components Ignition Switch

    03/11/13 10:48:10 32KPF600_039 ESSENTIAL INDIVIDUAL COMPONENTS IGNITION SWITCH The ignition switch ( ) is below the indicator panel. The headlight and taillights will come on whenever you turn the ignition switch ON. If your motorcycle is stopped with the ignition switch ON and the engine is not running, the headlight and taillights will still be on, resulting in battery discharge.
  • Página 40: Right Handlebar Controls

    03/10/23 11:09:53 32KPF600_040 RIGHT HANDLEBAR CONTROLS Starter Button The starter button ( ) is below the engine Engine Stop Switch stop switch ( ). The engine stop switch ( ) is next to the When the starter button is pressed, the throttle grip.
  • Página 41: Left Handlebar Controls

    03/10/23 11:10:02 32KPF600_041 LEFT HANDLEBAR CONTROLS Headlight Dimmer Switch Push the dimmer switch to (HI) to select high beam or to (LO) to select low beam. Turn Signal Switch Move to (L ) to signal a lef t t urn, (R) to signal a right turn.
  • Página 42: Steering Lock

    03/11/13 10:48:16 32KPF600_042 FEATURES (Not required for operation) STEERING LOCK To lock the steering, turn the handlebars all the way to the left; turn the key ( ) to To lock LOCK while pushing in. Remove the key. To unlock the steering, turn the key to OFF while pushing in.
  • Página 43: Helmet Holder

    03/11/13 10:48:22 32KPF600_043 HELMET HOLDER The helmet holder ( ) is on the left side below the seat. Insert the ignition key ( ) and turn it clockwise to unlock. Hang your helmet on the holder hook ( ). Turn the key counterclockwise to lock the holder and then remove the key.
  • Página 44 03/11/13 10:48:28 32KPF600_044 SEAT To remove the seat ( ), insert the ignition key into the seat lock ( ) and turn it clockwise. Pull the seat lock lever ( ) downward to unlock the seat. Pull the seat back and up. To install the seat, put in the hooks ( ) under the fuel tank and insert the prong ( ) into the fuel tank stay ( ).
  • Página 45: Document Compartment

    03/10/23 11:10:28 32KPF600_045 DOCUMENT COMPARTMENT The document bag ( ) is in the document compartment ( ) under the seat. This owner’s manual and other documents should be stored in the document bag. When washing your motorcycle, be careful not to flood this area with water. Do not store gloves, rain gear, or other items under the seat.
  • Página 46: Side Cover

    03/10/23 11:10:37 32KPF600_046 SIDE COVER The left side cover must be removed for battery and fuse maintenance. The right and left side covers can be removed in the same manner. Removal: Remove the seat (page Remove the screws ( ). Pull out the hook ( ) from the grommet ( ).
  • Página 47 03/10/23 11:10:42 32KPF600_047 H E A D L I G H T A I M V E R T I C A L ADJUSTMENT Vertical adjustment can be made by moving the headlight case ( ) as necessary. To move the headlight case, loosen the bolts ( ).
  • Página 48 ). Check for leaks Correct any discrepancy before you ride. Front and rear brakes check operation; − Contact your Honda dealer for assistance if make sure there is no brake fluid leakage. you cannot correct the problem. Adjust free play if necessary (pages 18 22).
  • Página 49: Starting The Engine

    03/10/23 11:11:04 32KPF600_049 Before starting, insert the key, turn the STARTING THE ENGINE Always follow the proper starting procedure ignition switch ON and confirm the described below. following: The transmission is in NEUTRAL This motorcycle is equipped with a side (neutral indicator light ON).
  • Página 50 03/10/23 11:11:16 32KPF600_050 Starting Procedure To restart a warm engine, follow the Do not open the throttle when starting procedure for ‘‘High Air Temperature.’’ the engine with the choke ON. This will lean the mixture, resulting in hard Normal Air Temperature starting.
  • Página 51 03/10/23 11:11:23 32KPF600_051 High Air Temperature 35°C (95°F) or above Extended use of the choke may Do not use the choke. impair piston and cylinder wall With the throttle slightly open, press the lubrication and damage the engine. starter button. Low Air Temperature 10°C (50°F) or below Follow steps...
  • Página 52 03/10/23 11:11:27 32KPF600_052 Flooded Engine RUNNING-IN If the engine fails to start after repeated Help assure your motorcycle’s future attempts, it may be flooded with excess fuel. reliability and performance by paying extra To clear a flooded engine, leave the engine attention to how you ride during the first stop switch on RUN and push the choke 500 km (300 miles).
  • Página 53 03/10/23 11:11:34 32KPF600_053 RIDING When the motorcycle attains a moderate speed, close the throttle, pull in the clutch lever and shift to 2nd gear by raising the gearshift pedal. Review Motorcycle Safety (pages − ) before you ride. This sequence is repeated to progres- sively shift to 3rd, 4th, 5th and 6th(top) Make sure you understand the function gear.
  • Página 54 03/10/23 11:11:40 32KPF600_054 The battery will not charge while the Do not downshift when traveling at a engine speed is near idle speed. Avoid idling for prolonged periods. speed that would force the engine to overrev in the next lower gear; the rear w heel may lose t ract ion, resulting in a possible loss of vehicle control.
  • Página 55 03/10/23 11:11:48 32KPF600_055 BRAKING For normal braking, gradually apply both the f ront and rear brakes while When riding in wet or rainy condi- downshifting to suit your road speed. tions, or on loose surfaces, the ability For maximum deceleration, close the to maneuver and stop will be reduced.
  • Página 56: Anti-Theft Tips

    03/10/23 11:11:56 32KPF600_056 PARKING ANTI-THEFT TIPS After stopping the motorcycle, shift the Always lock the steering and never leave transmission into neutral, turn the the key in the ignition switch. This handlebar fully to the left, turn the sounds simple but people do forget. ignition switch OFF and remove the key.
  • Página 57 Sustained high speed operation, or operation in unusually wet or dusty conditions, will require more frequent service than specified in the MAINTENANCE SCHEDULE. Consult your Honda dealer for recommendations applicable to your individual needs and use.
  • Página 58: Maintenance Schedule

    The following Maintenance Schedule specifies all maintenance required to keep your motorcycle in peak operating condition. Maintenance work should be performed in accordance with standards and specifications of Honda by properly trained and equipped technicians. Your Honda dealer meets all of these requirements.
  • Página 59 03/10/23 11:12:18 32KPF600_059 FREQUENCY WHICHEVER ODOMETER READING NOTE (1) → [ ] COMES × 1,000 FIRST REFER ↓ × 1,000 mi ITEM NOTE MONTH TO PAGE DRIVE CHAIN EVERY 1,000 km (600 mi) I, L BRAKE FLUID (NOTE 4) BRAKE SHOE/PAD WEAR 81, 82 BRAKE SYSTEM 18, 81, 82...
  • Página 60 03/10/23 11:12:24 32KPF600_060 Should be serviced by your Honda dealer, unless the owner has the proper tools and service data and is mechanically qualified. Refer to the Official Honda Shop Manual. In the interest of safety, we recommend these items be serviced only by your Honda dealer.
  • Página 61 03/10/23 11:12:30 32KPF600_061 TOOL KIT The tool kit ( ) is under the seat. Some roadside repairs, minor adjustments and parts replacement can be performed with the tools contained in the kit. Tool bag Spark plug wrench 24 mm Box end wrench 12 mm Open end wrench ×...
  • Página 62: Serial Numbers

    03/10/23 11:12:37 32KPF600_062 SERIAL NUMBERS The frame number ( ) is stamped on the The frame and engine serial numbers are right side of the steering head. required when registering your motorcycle. They may also be required by your dealer The engine number ( ) is stamped on the when ordering replacement parts.
  • Página 63: Maintenance Precautions

    03/10/23 11:12:42 32KPF600_063 MAINTENANCE PRECAUTIONS If your motorcycle is overturned or Use new, genuine Honda parts or involved in a collision, inspect control their equivalent f or maintenance and levers, cables, brake hoses, calipers, repair. Part s which are not of...
  • Página 64: Air Cleaner

    03/10/23 11:12:49 32KPF600_064 AIR CLEANER (Refer to the maintenance precautions on page The air cleaner should be serviced at regular intervals (page ). Service more frequently when riding in unusually wet or dusty areas. Remove the seat (page Remove the air cleaner housing cover ( ) by removing two screws ( ).
  • Página 65: Crankcase Breather

    03/10/23 11:12:56 32KPF600_065 CRANKCASE BREATHER (Refer to the maintenance precautions on page Remove the crankcase breather tube plug ( ) from the tube and drain deposits into a suitable container. Reinstall the crankcase breather tube plug. Service more frequently when riding in rain, at full throttle, or after the motorcycle is washed or overturned.
  • Página 66: Engine Oil

    03/10/23 11:13:03 32KPF600_066 ENGINE OIL (Refer to the maintenance precautions on page Engine Oil Good engine oil has many desirable qualities. Use only high detergent, quality motor oil certified on the container to meet or exceed requirements for API Service Classification SE, SF or SG.
  • Página 67 03/10/23 11:13:11 32KPF600_067 Engine Oil and Filter Engine oil quality is the chief factor affecting engine service life. Change the engine oil as specified in the maintenance schedule (page Change the engine oil with the engine at normal operating temperature and the motorcycle on its side stand to assure complete and rapid draining.
  • Página 68 ( ) and oil filter ( ). Check that the oil filter cover O-ring ( ) is in good condition and then install the new oil filter. Use the Honda oil filter or an equivalent filter specified for your model. Other filters not specified for your model may not filter impurities properly.
  • Página 69 03/10/23 11:13:26 32KPF600_069 Check that the sealing washer on the drain plug is in good condition and install Please dispose of used engine oil in a the plug. Replace the sealing washer manner that is compatible with the every other time the oil is changed, or environment.
  • Página 70: Spark Plug

    03/10/23 11:13:38 32KPF600_070 Disconnect the spark plug cap ( ) from SPARK PLUG (Refer to the maintenance precautions on the spark plug. page Clean any dirt from around the spark plug Recommended plugs: base. Remove the spark plug using the Standard: plug wrench ( ) furnished in the tool kit.
  • Página 71 03/10/23 11:13:46 32KPF600_071 Check the spark plug gap ( ) using a With the plug washer attached, thread wire-type feeler gauge. If adjustment is the spark plug in by hand to prevent necessary, bend the side electrode ( cross-threading. carefully. Tighten a new spark plug 1/2 turn with a The gap should be: spark plug wrench to compress the...
  • Página 72: Throttle Operation

    03/10/23 11:13:54 32KPF600_072 THROTTLE OPERATION (Refer to the maintenance precautions on page Check for smooth rotation of the throttle grip from the fully open to the fully closed position at both full steering positions. Measure the throttle grip free play at the throttle grip flange.
  • Página 73: Idle Speed

    Do not attempt to compensate for faults in other systems by adjusting idle speed. See your Honda dealer for regularly scheduled carburetor adjustments. Warm up the engine, shift to neutral and place the motorcycle on it side stand.
  • Página 74: Drive Chain

    03/10/23 11:14:11 32KPF600_074 Roll the motorcycle forward. Stop. Check DRIVE CHAIN (Refer to the maintenance precautions on drive chain slack. Repeat this procedure page several times. Drive chain slack should The service life of the drive chain is remain constant. If the chain is slack only dependent upon proper lubrication and in certain sections, some links are kinked adjustment.
  • Página 75 03/10/23 11:14:16 32KPF600_075 Roll the motorcycle forward. Stop and place it on its side stand. Inspect the drive Damaged Sprocket Worn Sprocket chain and sprockets for any of the Teeth Teeth following conditions: REPLACE REPLACE DRIVE CHAIN *Damaged Rollers *Loose Pins *Dry or Rusted Links *Kinked or Binding Links *Excessive Wear...
  • Página 76 03/10/23 11:14:23 32KPF600_076 Adjustment: If the drive chain requires adjustment, the Drive chain slack should be checked and procedure is as follows: adjusted, if necessary, every 1,000 km (600 Place the motorcycle on its side stand miles). When operated at sustained high with the transmission in neutral and the speeds or under conditions of frequent ignition switch off.
  • Página 77 ( ) of the adjusting If a torque wrench is not used for this slots. installation, see your Honda dealer as Both left and right marks should soon as possible to verify proper correspond. If the axle is misaligned, turn assembly.
  • Página 78 03/10/23 11:14:36 32KPF600_078 Wear inspection: Check the chain wear label when adjusting the chain. If the red zone ( ) on the label aligns with the rear edge of the axle washer ( ) after the chain has been adjusted to the proper slack, the chain is excessively worn and must be replaced.
  • Página 79 03/10/23 11:14:45 32KPF600_079 Lubrication and cleaning: Lubricate every 1,000 km (600 miles) or sooner if chain appears dry. The O-rings in this chain can be damaged by steam cleaning, high pressure washers, and certain solvents. Clean the side surfaces of the chain with a dry cloth. Do not brush the rubber O-rings.
  • Página 80 03/10/23 11:14:51 32KPF600_080 F R O N T A N D R E A R S U S P E N S I O N INSPECTION (Refer to the maintenance precautions on page Check the fork assembly by locking the front brake and pumping the fork up and down vigorously.
  • Página 81: Side Stand

    Lower the side stand. The engine should stop as you put the side stand down. If the side stand system does not operate as described, see your Honda dealer for (1) Side stand spring service.
  • Página 82: Wheel Removal

    If none is available, see your Honda dealer for this service. (1) Speedometer cable (2) Speedometer cable set screw...
  • Página 83 If this occurs, servicing of the brake system will be necessary. See your Honda dealer for this service. (3) Front axle bolt (4) Axle pinch bolt...
  • Página 84 If a torque wrench was not used for pads taking care not to damage the brake installation, see your Honda dealer as pads and insert the axle through the left soon as possible to verify proper as- fork leg.
  • Página 85 03/10/23 11:15:31 32KPF600_085 Loosen the drive chain lock nuts ( ) and Rear Wheel Removal Raise the rear wheel off the ground by adjusting nuts ( ). placing a support block under the engine. Remove the rear axle nut ( ) while Remove the rear brake adjusting nut ( ), holding the rear axle at the other end disconnect the brake rod ( ) from the...
  • Página 86 Make sure that the lug ( ) on the If a torque wrench was not used for swingarm ( ) is located in the slot ( ) in installation, see your Honda dealer as the brake panel. soon as possible to verify proper as- Rear axle nut torque: sembly.
  • Página 87: Brake Pad Wear

    (page Front Brake Check the wear indicator mark ( ) on each pad. If either pad is worn to the wear indicator mark, replace both pads as a set. See your Honda dealer for this service. (1) Wear indicator mark...
  • Página 88: Brake Shoe Wear

    ( ). If the arrow aligns with the reference mark on full application of the brake, the brake shoes must be replaced. See your Honda dealer for this service. When the brake service is necessary, see your Honda dealer. Use only genuine Honda parts or its equivalent.
  • Página 89 (causing hard starting The battery contains sulf uric acid or other electrical troubles), contact your (electrolyte). Contact with skin or Honda dealer. eyes may cause severe burns. Wear protective clothing and a face shield. Removing the battery cap strip can...
  • Página 90 03/10/23 11:16:06 32KPF600_090 Battery Removal: Remove the left side cover (page Remove the bolt ( ) and battery holder ( ). Disconnect the negative ( ) terminal − lead ( ) from the battery first, then disconnect the positive ( ) terminal lead +...
  • Página 91: Fuse Replacement

    See your fire may result, causing a dangerous Honda dealer for repair. loss of lights or engine power. Turn the ignition switch OFF before checking or replacing the fuses to Blown fuse prevent accidental short-circuiting.
  • Página 92 03/11/13 10:49:55 32KPF600_092 Fuse box: The fuse box is located behind the left side cover. The specified fuse are: 5A, 10A Remove the seat (page 38). Remove the left side cover (page 40). Open the fuse box cover (1). Pull out the old fuse and install a new fuse. The spare fuses (2) are located in the fuse box.
  • Página 93 03/10/23 11:16:26 32KPF600_093 Main fuse: The main fuse ( ) is located behind the left side cover. The specified fuse is: Remove the seat (page Remove the left side cover (page Disconnect the wire connector ( ) of the starter magnetic switch. Pull out the old fuse and install a new fuse.
  • Página 94: Stoplight Switch Adjustment

    03/10/23 11:16:31 32KPF600_094 STOPLIGHT SWITCH ADJUSTMENT (Refer to the maintenance precautions on page Check the operation of the stoplight switch ( ) at the right side behind the engine from time to time. Adjustment is done by turning the adjusting nut ( ).
  • Página 95: Bulb Replacement

    03/10/23 11:16:39 32KPF600_095 BULB REPLACEMENT (Refer to the maintenance precautions on Be sure to turn the ignition switch OFF page when replacing the bulb. Do not use bulbs other than that specified. After installing a new bulb, check that the The light bulb becomes very hot while light operates properly.
  • Página 96: Headlight Bulb

    03/11/13 10:50:02 32KPF600_096 Install a new bulb in the reverse order of Headlight Bulb Remove the two screws (1) from the removal. headlight case. Install the dust cover with its ‘‘TOP’’ Gently pull the lower end of the headlight mark facing up. (2) forward and remove the headlight.
  • Página 97 03/10/23 11:16:50 32KPF600_097 Position Light Bulb Remove the headlight ( ) (page Pull out the socket ( ). Slightly press the bulb ( ) and turn it counterclockwise. Install a new bulb in the reverse order of removal. (1) Headlight (2) Socket (3) Position light bulb...
  • Página 98 03/10/23 11:16:57 32KPF600_098 Slightly press the bulb ( ) and turn it Stop/Taillight Bulb Remove the taillight lens ( ) by counterclockwise. removing the two screws ( ). Install a new bulb in the reverse order of removal. (1) Taillight lens (2) Screws (3) Bulb...
  • Página 99: Front/Rear Turn Signal Bulb

    03/10/23 11:17:04 32KPF600_099 Turn the socket ( ) counterclockwise, Front/Rear Turn Signal Bulb Remove the turn signal lens ( ) by then pull it out. removing the screw ( ). Pull out the bulb ( ) without turning. Install a new bulb in the reverse order of removal.
  • Página 100 03/10/23 11:17:09 32KPF600_100 License Light Bulb Remove the license light lens ( ) by removing the screws ( ). Pull out the bulb ( ) without turning. Install a new bulb in the reverse order of removal. (1) License light lens (2) Screws (3) Bulb...
  • Página 101 03/10/23 11:17:21 32KPF600_101 CLEANING Clean your motorcycle regularly to protect After cleaning, rinse the motorcycle the surface finishes and inspect for damage, thoroughly with plenty of clean water. wear, and oil or brake fluid leakage. Strong detergent residue can corrode alloy parts.
  • Página 102 03/10/23 11:17:27 32KPF600_102 Dry the motorcycle, start the engine, and Painted Aluminum Wheel Maintenance let it run for several minutes. Aluminum may corrode from contact with dirt, mud, or road salt. Clean the wheels af ter riding through any of these substances.
  • Página 103: Storage Guide

    03/10/23 11:17:35 32KPF600_103 STORAGE GUIDE Extended storage, such as for winter, requires that you take certain steps to reduce the effects of deterioration from Petrol is extremely flammable and is non-use of the motorcycle. In addition, explosive under certain conditions. necessary repairs should be made BEFORE Perform this operation in a well- storing the motorcycle;...
  • Página 104 03/10/23 11:17:42 32KPF600_104 To prevent rusting in the cylinder, Remove the battery. Store in an area perform the following: protected from freezing temperatures Remove the spark plug cap from the and direct sunlight. spark plug. Using tape or string, secure Slow charge the battery once a month.
  • Página 105: Removal From Storage

    03/10/23 11:17:47 32KPF600_105 REMOVAL FROM STORAGE Uncover and clean the motorcycle. Change the engine oil if more than 4 months have passed since the start of storage. Charge the battery as required. Install the battery. Drain any excess aerosol rust-inhibiting oil from the fuel tank.
  • Página 106 04/02/05 15:57:17 32KPF600_106 SPECIFICATIONS DIMENSIONS Overall length 2,030 mm (79.9 in) Overall width 745 mm (29.3 in) Overall height 1,050 mm (41.3 in) Wheelbase 1,370 mm (53.9 in) WEIGHT Dry weight 139 kg (306 lbs) CAPACITIES Engine oil After draining 1.5 (1.6 US qt , 1.3 Imp qt) After draining and oil filter change...
  • Página 107 03/10/23 11:18:03 32KPF600_107 ENGINE Bore and stroke 73.0 × 59.5 mm (2.87 × 2.34 in) Compression ratio 9.3 : 1 Displacement 249 cm (15.2 cu-in) Spark plug Standard CR8EH 9S (NGK) − For extended high speed CR9EH 9S (NGK) − riding Spark plug gap 0.80 0.90 mm (0.031 0.035 in)
  • Página 108: Chassis And Suspension

    04/02/05 15:57:26 32KPF600_108 CHASSIS AND SUSPENSION Caster 25° Trail 99 mm (3.9 in) Tyre size, front 100/80 17M/C 52S − Tyre size, rear 130/70 17M/C 62S − POWER TRANSMISSION Primary reduction 3.100 Gear ratio, 1st 2.769 1.882 1.333 1.083 0.923 0.814 Final reduction 2.846...
  • Página 109 03/10/23 11:18:23 32KPF600_109 ELECTRICAL Battery 12V 6AH − Generator 0.204 kW/5,000 min (rpm) LIGHTS Headlight 12V 60/55W − Tail/stop light 12V 5/21W − Turn signal light Front 12V 16W − × Rear 12V 16W − × FUSE Main fuse Other fuses 5A, 10A...
  • Página 110: Uso E Manutenzione

    03/10/23 15:07:17 3LKPF600_001 Honda CBF250 USO E MANUTENZIONE Honda Motor Co., Ltd. 2003...
  • Página 111: Uso Su Strada

    03/10/23 15:07:25 3LKPF600_002 AVVISO IMPORTANTE GUIDATORE E PASSEGGERO Questa motocicletta è stata progettata per il trasporto del guidatore e di un passeggero. Mai superare la capacità di carico indicata sull’etichetta d’informazioni dei pneumatici. USO SU STRADA Questa motocicletta è stata progettata per l’uso esclusivo su strada. LEGGERE CON ATTENZIONE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Osservare scrupolosamente gli avvertimenti preceduti dalle indicazioni seguenti: Indica una forte possibilità...
  • Página 112 Tutte le informazioni di questa pubblicazione si basano su quelle più recenti relative al prodotto disponibili al momento dell’approvazione alla stampa. La Honda Motor Co.,Ltd. si riserva il diritto di apportare cambiamenti in qualunque momento senza preavviso e senza alcun obbligo da parte sua.
  • Página 113 Per qualsiasi riparazione, ricordati che il Concessionario Honda conosce meglio di tutti la tua motocicletta. Se possiedi le conoscenze meccaniche e l’attezzatura necessarie, il Concessionario può fornirti un Manuale di Servizio Honda ufficiale, che può aiutarti nell’operare i vari interventi di manutenzione e di riparazione.
  • Página 114 03/10/23 15:07:46 3LKPF600_005 GUIDA DELLA MOTOCICLETTA Pagina Pagina 1 SICUREZZA DELLA MOTOCICLETTA 36 CARATTERISTICHE (non richieste per il funzionamento) Regole per una guida sicura Bloccasterzo Abbigliamento di protezione Portacasco Modifiche Carico e accessori Sella Vano portadocumenti Coperchio laterale sinistro 7 POSIZIONE DELLE PARTI Regolazione dell’orientamento Strumenti e indicatori verticale del faro...
  • Página 115 03/10/23 15:07:50 3LKPF600_006 MANUTENZIONE Pagina Pagina 51 MANUTENZIONE 95 PULIZIA Manutenzione programmata Corredo attrezzi 97 GUIDA AL RIMESSAGGIO Rimessaggio Numeri di serie Precauzioni per la manutenzione Rimozione dal rimessaggio Filtro dell’aria Sfiato del basamento 100 DATI TECNICI Olio motore Candela Funzionamento del comando del gas Regime minimo Catena di trasmissione...
  • Página 116: Sicurezza Di Guida

    03/10/23 15:07:59 3LKPF600_007 SICUREZZA DI GUIDA M o l t i i n v e s t i m e n t i c a u s a t i d a g l i automobilisti succedono perché l’autista La guida della motocicletta richiede ‘‘non vede’’...
  • Página 117: Equipaggiamento Protettivo

    03/10/23 15:08:06 3LKPF600_008 Non farsi sorprendere dalle manovre im- EQUIPAGGIAMENTO PROTETTIVO provvise di altri guidatori. Stare partico- L a m a g g i o r p a r t e d e g l i i n c i d e n t i larmente attenti ai crocevia, agli ingressi motociclistici mortali è...
  • Página 118 03/10/23 15:08:09 3LKPF600_009 MODIFICHE Ogni modifica della motocicletta, o rimozione dell’attrezzatura originale, può comprometterne la sicurezza ed essere inoltre contraria alla legge. Rispettare le leggi e norme in vigore.
  • Página 119 Honda, da un carico anomalo, dai copertoni usurati, dalle condizioni generali della motocicletta, della s trada e atmosferiche. Queste considerazioni possono essere d’aiuto per decidere se e...
  • Página 120 (come sacco a pelo o mente responsabile della scelta, installazione tenda) il manubrio, la forcella anteriore o il ed uso di accessori non originali Honda. parafango. Ciò potrebbe compromettere la Seguire in ogni caso i consigli pratici forniti tenuta di strada della moto e causare una nel paragrafo ‘‘Carico’’...
  • Página 121 03/10/23 15:08:27 3LKPF600_012 Gli accessori che alterano la posizione di guida del pilota ostacolando l’accesso ai comandi dei piedi e delle mani, possono allungare i tempi di reazione durante un’emergenza. Non aggiungere apparecchiature elettriche che eccedano la capacità dell’impianto elettrico della moto. Un fusibile bruciato potrebbe altrimenti causare una pericolosa perdita delle luci o di potenza del motore.
  • Página 122: Ubicazione Delle Parti

    03/10/23 15:08:33 3LKPF600_013 UBICAZIONE DELLE PARTI Tachimetro Indicatori Contagiri Serbatoio liquido freni anteriori Interruttore comando luci sorpasso Interruttore di arresto del motore Specchietto Specchietto retrovisore retrovisore Leva della Leva freno frizione anteriore Commutatore Manopola acceleratore del faro anteriore Pulsante di avviamento Clacson Interruttore del segnale di svolta...
  • Página 123 03/11/13 11:06:12 3LKPF600_014 Scompartimento di documenti Tappo/astina foro immissione olio Kit degli attrezzi Poggiapiedi per il passeggero Pedale freno posteriore Poggiapiedi...
  • Página 124 03/11/13 11:06:16 3LKPF600_015 Valvola del carburante Batteria Fusibili Portacasco Poggiapiedi per il passeggero Pedale del cambio Poggiapiedi Cavalletto laterale...
  • Página 125: Strumenti E Indicatori

    03/10/23 15:08:45 3LKPF600_016 STRUMENTI E INDICATORI Gli indicatori sono contenuti nel pannello strumenti. Le loro funzioni sono descritte nelle tabelle alle pagine che seguono. (1) Tachimetro (2) Display multifunzione (3) Contagiri (4) Zona rossa del contagiri (5) Spia dell’indicatore di direzione destro (6) Spia del folle (7) Pulsante RESET (8) Pulsante MINUTI...
  • Página 126 03/10/23 15:08:49 3LKPF600_017 (No di rif.) Descrizione Funzione (1) Tachimetro Mostra la velocità di marcia. Indica la velocità in chilometri orari (km/h) e/o miglia orarie (mph) in base al tipo. Quando l’interruttore di accensione viene portato su ON la lancetta del tachimetro oscilla sul valore massimo del quadrante.
  • Página 127 03/10/23 15:08:53 3LKPF600_018 (No. rif) Descrizione Funzione (3) Contagiri Mostra i giri del motore. Quando l’interruttore di accensione viene portato su ON la lancetta del contagiri oscilla sul valore massimo del quadrante. (4) Zona rossa del contagiri Non permettere mai che la lancetta del contagiri entri nella zona rossa, nemmeno dopo aver effettuato il rodaggio del motore.
  • Página 128 03/10/23 15:08:56 3LKPF600_019 (No. rif) Descrizione Funzione (7) Pulsante RESET Azzera (0) il contachilometri parziale (pagina 16). (8) Pulsante MINUTI Regola i minuti dell’orologio digitale (pagina 15). (9) Pulsante ORE Regola le ore dell’orologio digitale (pagina 15). (10) Spia della luce abbagliante Si illumina quando il faro è...
  • Página 129 03/10/23 15:09:02 3LKPF600_020 Display iniziale Quando la chiavetta di accensione è in po s i z i o n e O N , s u l d i s p l a y ve n g o no visualizzati temporaneamente tutti i modi e i trattini digitali per accertare che il display a cristalli liquidi funzioni correttamente.
  • Página 130 03/10/23 15:09:11 3LKPF600_021 Orologio digitale Indica le ore ed i minuti. Per regolare l’orario, procedere nel modo seguente: Portare l’interruttore di accensione su ON. Premere e tenere premuto il pulsante ORE ( ) e il pulsante MINUTI ( ) per più di 2 secondi.
  • Página 131 03/10/23 15:09:18 3LKPF600_022 Contachilometri parziale Il contachilometri parziale mostra la distanza percorsa per un viaggio. Per azzerare il contachilometri parziale, premere e tenere premuto il pulsante RESET ( ). (1) Tasto RESET...
  • Página 132 03/10/23 15:09:24 3LKPF600_023 Indicatore del livello del carburante Il display a cristalli liquidi del misuratore del carburante ( ) indica approssimativamente, con una scala graduata, il carburante presente nel serbatoio. Quando il segmento F si accende, la quantità di carburante presente nel serbatoio, riserva inclusa, è: Quando il segmento E ( ) lampeggia, il carburante è...
  • Página 133: Componenti Principali

    (pag. ), la causa è probabilmente dovuta alla presenza d’aria nel circuito, che deve perciò essere spurgato. Per questo intervento di manutenzione rivolgersi ad un concessionario Honda.
  • Página 134 03/11/13 11:06:23 3LKPF600_025 Livello del liquido del freno anteriore: Usando il liquido freni, fare attenzione alle Il liquido freni può causare irritazioni. Fare parti di plastica e a quelle verniciate, attenzione alla pelle e agli occhi. In caso di perché può rovinarle. contatto, sciacquare attentamente con Per non spandere liquido freni al momento acqua abbondante e rivolgersi al medico se...
  • Página 135 03/11/13 11:06:29 3LKPF600_026 Il liquido dei freni deve essere aggiunto al serbatoio quando il livello raggiunge il marchio LOWER ( ). Rimuovere le viti ( ), il coperchio del serbatoio ( ), la piastra del diaframma ( ) ed il diaframma ( ). Riempire il serbatoio fino al marchio del livello superiore ( ) con liquido per freni DOT 4 proveniente da un contenitore sigillato.
  • Página 136 03/10/23 15:09:52 3LKPF600_027 Freno posteriore Regolazione: Regolazione dell’altezza del pedale: Appoggiare la motocicletta sul cavalletto Il bullone di arresto ( ) serve alla regolazione laterale. dell’altezza del pedale. Misurare la distanza di spostamento del Per regolare l’altezza del pedale, allentare il pedale del freno posteriore ( ) prima che il controdado ( ) e girare il bullone di arresto.
  • Página 137 ( ) dopo la regolazione finale della corsa a vuoto. Se non si riesce ad ottenere la regolazione corretta con questo procedimento, rivolgersi ad un concessionario Honda. (5) Perno della biella del freno...
  • Página 138 03/10/23 15:10:07 3LKPF600_029 FRIZIONE Tirare indietro il parapolvere di gomma ( ). La regolazione della frizione potrebbe essere Allentare il controdado ( ) e girare il necessaria se il motore si arresta quando si registro del cavo della frizione ( ). Serrare ingrana la marcia o se tende a strisciare, il controdado ( ) e controllare la oppure se la frizione slitta causando un...
  • Página 139 , r i v o l g e r s i a d u n concessionario Honda. (5) Controdado (6) Dado registro...
  • Página 140 03/10/23 15:10:21 3LKPF600_031 CARBURANTE Valvola carburante Il rubinetto del carburante a tre vie ( ) è sul Per evitare di finire la benzina con un lato sinistro vicino al carburatore. conseguente arresto improvviso in mezzo al traffico, imparare a girare il rubinetto del Quando il rubinetto del carburante è...
  • Página 141 ( ) di accensione in testa persiste, rivolgersi ad un conces- e ruotarla in senso orario. Il tappo si rialza e sionario Honda. Ciò è un dovere dell’utente può essere tolto. e la sua non ottemperanz a viene Terminato il rifornimento, rimettere il tappo, considerata un danno causato dall’abuso...
  • Página 142 03/10/23 15:10:33 3LKPF600_033 La benzina è estremamente infiammabile ed in certe condizioni anche esplosiva. Eseguire il rifornimento in un area ben ventilata ed a motore fermo. Non fumare e non produrre fiamme o scintille nell’area di conservazione della benzina o nell’area di rifornimento.
  • Página 143 Honda. Ci sono due tipi di contenenti alcool non sono coperti dalla ‘‘gasolina’’: uno contenente alcool etilico e garanzia. La Honda non può approvare o l’altro alcool metilico.
  • Página 144: Olio Motore

    03/10/23 15:10:48 3LKPF600_035 OLIO MOTORE Se necessario, aggiungere l’olio specificato Controllo del livello dell’olio motore (vedere a pag. − ) fino al segno di Controllare il livello dell’olio motore ogni l i v e l l o s u p e r i o r e . N o n r i e m p i r e giorno prima di guidare la motocicletta.
  • Página 145: Pneumatici Tubeless

    03/10/23 15:11:01 3LKPF600_036 PNEUMATICI TUBELESS Questa motocicletta è equipaggiata con Misura pneumatici pneumatici tubeless (senza camera d’aria) e 100/80 17M/C 52S − con cerchioni e valvole ad essi appropriati. Anteriore 130/70 17M/C 62S − Come ricambi, usare soltanto pneumatici Posteriore marcati TUBELESS, valvole per pneumatici di tipo tubeless e cerchioni marcati TUBELESS Solo guidatore...
  • Página 146 , r i v o l ge r s i a d u n concessionario Honda per le necessarie Profondità minima battistrada riparazioni, sostituzioni o equilibratura.
  • Página 147 03/10/23 15:11:14 3LKPF600_038 Riparazione/sostituzione pneumatici: Rivolgersi ad un concessionario Honda. Per evitare il cedimento di una riparazione dei pneumatici, che potrebbe causarne L’uso di pneumatici diversi da quelli l’afflosciamento e la perdita di controllo indicati sull’etichetta d’informazioni dei del mezzo, mai superare gli 80 km/hr pneumatici può...
  • Página 148: Interruttore D'accensione

    03/11/13 11:06:45 3LKPF600_039 COMPONENTI SINGOLI ESSENZIALI INTERRUTTORE D’ACCENSIONE L’interruttore di accensione ( ) si trova sotto il pannello degli indicatori. Il faro anteriore e le luci posteriori si accendono quando si porta su ON l’interruttore di ac censione. Se la m o t o c i c l e t t a v i e n e f e r m a t a c o n l’interruttore di accensione su ON e il motore non è...
  • Página 149 03/10/23 15:11:31 3LKPF600_040 CONTROLLI SUL MANUBRIO DESTRO Pulsante dell’avviamento II pulsante d’avviamento ( ) si trova sotto Interruttore di arresto del motore l’interruttore del faro anteriore ( ). L’interruttore di arresto del motore ( ) si Quando si preme il tasto di accensione, il trova a fianco della manopola di comando motorino di avviamento fa ruotare il motore a gas.
  • Página 150 03/10/23 15:11:39 3LKPF600_041 CONTROLLI SUL MANUBRIO SINISTRO Commutatore delle luci del faro Spingere il commutatore sulla posizione (HI) per selezionare gli abbaglianti e quella (LO) per selezionare gli anabba- glianti. Interruttore del segnale di direzione (2) Spostare l’interruttore sulla posizione per segnalare la svolta a sinistra e sulla posizione (R) per segnalare la svolta a...
  • Página 151: Caratteristiche

    03/11/13 11:06:52 3LKPF600_042 CARATTERISTICHE (Non necessarie per la guida) BLOCCAGGIO DELLO STERZO Per bloccare lo sterzo, girare completamente Per fissare il manubrio a sinistra e girare la chiave ( ) sulla posizione LOCK spingendola dentro. Sfilare la chiave. Per sbloccare lo sterzo, premere e girare la chiavetta su OFF.
  • Página 152 03/11/13 11:06:58 3LKPF600_043 PORTACASCO Il portacasco ( ) si trova sulla fiancata sinistra, sotto la sella. Inserire la chiavetta di accensione ( ) e girarla in senso orario per s b l o c c a r l o . A g g a n c i a r e l ’ e l m e t t o a l portacasco ( ).
  • Página 153 03/11/13 11:07:05 3LKPF600_044 SELLA Per togliere la sella ( ), inserire la chiave di avviamento nella serratura della sella ( ) e girarla in senso orario. Tirare verso il basso la leva della serratura della sella ( ) per sbloccare la sella. Tirare la sella indietro e verso l’alto.
  • Página 154 03/10/23 15:12:05 3LKPF600_045 SCOMPARTIMENTO PER LA DOCUMENTAZIONE La tasca portadocumenti ( ) si trova nel vano portadocumenti ( ) sotto la sella. Mettere nella borsa il manuale dell’utente ed altri documenti. Lavando la motocicletta fare attenzione di non allagare questa area. Non custodire guanti, indumenti da pioggia o altri oggetti sotto la sella.
  • Página 155: Fiancatine Del Telaio

    03/10/23 15:12:13 3LKPF600_046 FIANCATINE DEL TELAIO Per la manutenzione della batteria e dei fusibili, asportare il coperchio sinistro. I coperchi laterali destro e sinistro possono essere asportati nello stesso modo. Rimozione: Togliere la sella (pagina Togliere le viti ( ). Estrarre il gancio ( ) dall’occhiello ( ).
  • Página 156 03/10/23 15:12:19 3LKPF600_047 REGOLAZIONE VERTICALE DEL FASCIO DEL FARO È possibile regolare verticalmente il faro s p os t an do n e l ’i n vo l u c ro ( ) q u an to necessario. Per spostare l’involucro del faro, allentare i bulloni ( ).
  • Página 157 Correggere ogni condizione anormale prima il funzionamento; accertarsi che non ci della guida. Se non si è in grado di farlo da siano perdite di liquido freni. Regolare la soli, rivolgersi ad un concessionario Honda. corsa a vuoto se necessario (pages 18 22). −...
  • Página 158: Avviamento Del Motore

    03/10/23 15:12:38 3LKPF600_049 AVVIAMENTO DEL MOTORE Seguire sempre la procedura di avviamento appropriata indicata in basso. N o n u s a r e i l m o t o r i n o e l e t t r i c o d’avviamento per più...
  • Página 159 03/10/23 15:12:49 3LKPF600_050 Procedura d’avviamento Per far ripartire il motore caldo seguire la All’avvio del motore con l’aria innestata, procedura del paragrafo ‘‘Temperatura alta non aprire l’acceleratore. Ciò produrrebbe dell’aria’’. una miscela più magra, rendendo la partenza più difficile. Temperatura normale dell’aria 10°...
  • Página 160 03/10/23 15:12:57 3LKPF600_051 Temperatura alta dell’aria 35 °C o superiore Non usare lo starter. L’uso prolungato dello starter può Con il comando del gas leggermente impedire la lubrificazione del pistone e aperto, premere il pulsante di avviamento. della parete del cilindro. Temperatura bassa dell’aria 10 °C o inferiore Seguire la procedura dei punti da...
  • Página 161 03/10/23 15:13:01 3LKPF600_052 Motore ingolfato RODAGGIO Se il motore non s avvia nonostante ripetuti Per garantire l’affidabilità e le prestazioni tentativi, può essere che il motore stesso sia future della motocicletta, fare molta ingolfato da un eccesso di carburante. Per attenzione a come si guida durante i primi ripulire un motore ingolfato, lasciare 500 km.
  • Página 162 03/10/23 15:13:09 3LKPF600_053 Una volta raggiunta una certa velocità, GUIDA chiudere la valvola del gas, tirare la leva della frizione e passare alla 2a marcia sollevando il pedale del cambio. Rileggersi il paragrafo ‘‘Sicurezza di guida’’ Ripetere questa stessa sequenza per (pags.
  • Página 163 03/10/23 15:13:15 3LKPF600_054 N o n g u i d a r e c o n t r o i l b o r d o d e l marcapiede o strisciare le ruote contro Non ingranare una marcia più bassa degli ostacoli, perché...
  • Página 164 03/10/23 15:13:21 3LKPF600_055 FRENATA P e r l a f r e n a t a n o r m a l e , a z i o n a r e gradualmente entrambi i freni anteriore e Guidando sul bagnato o sotto la pioggia, posteriore scalando le marce secondo la o p p u r e s u s t r a d e d i s s e s t a t e , l a velocità...
  • Página 165: Suggerimenti Contro I Furti

    03/10/23 15:13:31 3LKPF600_056 PARCHEGGIO SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI Dopo aver fermato la motocicletta, portare Bloccare sempre il manubrio e mai lasciare la il cambio in folle, ruotare il manubrio chiave nell’interruttore d’accensione. Ciò può completamente verso sinistra, portare sembrare elementare, ma la gente ha la tendenza l’interruttore di accensione su OFF e a dimenticare.
  • Página 166 è stata progettata. Il suo uso a velocità sostenute o in condizioni anormali, come in luoghi eccessivamente bagnati o polverosi, necessita interventi di manutenzione più frequenti di quelli specificati nel PROGRAMMA DI MANUTENZIONE. Per l’uso più conforme alle proprie neccessità rivolgersi ad un concessionario Honda.
  • Página 167: Programma Di Manutenzione

    Il seguente Programma di Manutenzione riporta tutte le operazioni di manutenzione da effettuare per mantenere sempre la motocicletta in condizioni di funzionamento ottimali. La manutenzione deve essere effettuata da tecnici adeguatamente istruiti e forniti della necessaria attrezzatura, e secondo gli standard e le specifiche stabilite dalla Honda. Il rivenditore Honda soddisfa tutte queste condizioni.
  • Página 168 03/10/23 15:13:53 3LKPF600_059 INTERVALLO CONDIZIONI CHE SI → LE DEL CONTACHILOMETRI [NOTA (1)] VERIFICA PER × 1.000 PRIMA ↓ × 1.000 mi Vedi a pag. VOCE NOTA MESI CATENA DI TRASMISSIONE Ogni 1.000 km R LIQUIDO FRENI (NOTA 4) USURA GANASCE/PASTIGLIE DEI FRENI 81, 82 IMPIANTO FRENI 18, 81, 82...
  • Página 169 Fare riferimento al Manuale d’officina Honda. Per motivi di sicurezza si raccomanda di fare effettuare questi interventi esclusivamente da un concessionario Honda. La Honda consiglia di richiedere al rivenditore Honda di provare la motocicletta su strada dopo ogni periodica revisione per manutenzione.
  • Página 170: Kit Attrezzi

    03/10/23 15:14:06 3LKPF600_061 KIT ATTREZZI Il corredo degli attrezzi ( ) si trova sotto la sella. Con gli attrezzi del kit si possono eseguire alcune riparazioni d’emergenza, o comunque di minore importanza, e determinate sostituzioni sul bordo della strada. Borsa degli attrezzi Chiave per candele Chiave a bussola da 24 mm Chiave a forchetta da 10 X 12 mm...
  • Página 171: Numeri Di Serie

    03/10/23 15:14:13 3LKPF600_062 NUMERI DI SERIE Il numero del telaio ( ) è stampigliato sul lato I numeri di serie del telaio e del motore sono destro della testa dello sterzo. nec es s ari per la regis trazione della motocicletta.
  • Página 172: Precauzioni Per La Manutenzione

    Se la motocicletta si è rovesciata o è stata Per la manutenzione e le riparazioni usare coinvolta in un incidente, controllare che le ricambi Honda nuovi e genuini, o i loro leve di comando, i cavi, i tubi, la pinza del equivalenti. I ricambi di qualità non...
  • Página 173: Filtro Dell'aria

    03/10/23 15:14:25 3LKPF600_064 FILTRO DELL’ARIA (Riferirsi alle precauzioni per la manutenzione a pag. La manutenzione del filtro dell’aria deve essere effettuata a intervalli regolari (pag. e più frequentemente se si guida in luoghi ec- cessivamente bagnati o polverosi. Togliere la sella (pagina Togliere il coperchio della scatola del filtro dell’aria ( ) estraendo le due viti ( ).
  • Página 174: Sfiato Del Basamento

    03/10/23 15:14:31 3LKPF600_065 SFIATO DEL BASAMENTO (Riferirsi alle precauzioni per la manutenzione a pag. Togliere il tappo del tubo di scarico del carter ( ) dal tubo e scaricare i depositi in un contenitore adatto. Rimettere a posto il tappo del tubo di scarico del carter.
  • Página 175 03/10/23 15:14:38 3LKPF600_066 OLIO MOTORE (Riferirsi alle precauzioni per la manutenzione a pag. Olio Motore Un buon olio motore ha diverse proprietà desiderabili. Usare soltanto olio motore di qualità, altamente detergente e garantito sulla lattina come conforme o superiore alle categorie SE, SF o SG della classificazione API americana.
  • Página 176 03/10/23 15:14:45 3LKPF600_067 Olio motore e filtro La qualità dell’olio motore è il fattore principa- le che influenza la durata del motore. Cambia- re l’olio motore come specificato nella tabella dei tempi di manutenzione (pag. Per assicurare lo scarico completo e rapido dell’olio al momento della sostituzione, il mo to r e d e ve e s s e r e a l l a n o r m a l e temperatura di funzionamento e la...
  • Página 177 Controllare che l’anello ad O del filtro dell’olio ( ) sia in buone condizioni e quindi installare il filtro nuovo. Usare un filtro dell’olio Honda o un equivalente del tipo specificato per il vostro modello. I filtri di tipo non esattamente equivalente potrebbero non filtrare accuratamente.
  • Página 178 03/10/23 15:14:59 3LKPF600_069 Controllare che la rondella di tenuta del tappo di scarico sia in buone condizioni e L’olio motore usato deve essere eliminato rimettere a posto il tappo. Sostituire la tenendo conto dell’ambiente. Si consiglia rondella di tenuta ogni due volte o ogni di portarlo in un recipiente sigillato alla volta se necessario.
  • Página 179 03/10/23 15:15:07 3LKPF600_070 CANDELA Staccare il cappuccio ( ) dalla candela. (Riferirsi alle precauzioni per la manutenzio- Ripulire ogni eventuale residuo di detriti ne a pag. attorno alla base della candela. Togliere Candele raccomandate: poi la candela facendo uso dell’apposita Normali: chiave ( ) che viene fornita nella scatola CR8EH 9S (NGK)
  • Página 180 03/10/23 15:15:15 3LKPF600_071 Controllare la distanza tra gli elettrodi ( Con la rondella applicata, avvitare a mano con uno spessimetro a filo. Se è necessario la candela per evitare che si incastri di regolarla, piegare con cautela l’elettrodo di traverso. massa ( Serrare le candele nuove di 1/2 giro con La distanza tra gli elettrodi deve essere di:...
  • Página 181 03/10/23 15:15:22 3LKPF600_072 FUNZIONAMENTO DEL COMANDO GAS (Riferirsi alle precauzioni per la manutenzione a pag. Controllare che la manopola di comando gas ruoti liberamente dalla posizione d’apertura completa a quella di chiusura completa in entrambe le posizioni di strezata massima. Misurare la corsa a vuoto della manopola alla flangia della manopola.
  • Página 182: Regime Del Minimo

    Non compensare difetti in altri sistemi regolando il regime del minimo. Recarsi presso il proprio rivenditore Honda per periodiche regolazioni del carburatore. Riscaldare il motore, mettere il cambio in folle e porre la motocicletta sul cavalletto laterale.
  • Página 183 03/10/23 15:15:39 3LKPF600_074 CATENA DELLA TRASMISSIONE Far avanzare la motocicletta. Fermarla. (Riferirsi alle precauzioni per la manutenzione Controllare il lasco della catena di a pag. t r a s m i s s i o n e . R i p e t e r e q u e s t o La durata della catena di trasmissione procedimento diverse volte.
  • Página 184 03/10/23 15:15:44 3LKPF600_075 Far avanzare la motocicletta. Arrestarla e s o l l e v a r l a s u l c a v a l l e t t o l a t e r a l e . Ingranaggio danneggiato Ingranaggio Controllare che la catena e i pignoni non...
  • Página 185 03/10/23 15:15:51 3LKPF600_076 Regolazione: Per la regolazione della catena procedere nel Il gioco della catena della trasmissione deve modo seguente: essere controllato e, se necessario, regolato Sollevare la motocicletta sul cavalletto dopo ogni 1.000 km. Se si usa la motocicletta laterale con il cambio in folle e l’interruttore ad alta velocità...
  • Página 186 ( ) delle cave del registro. per questa installazione, contattare al più Entrambi i segni destro e sinistro devono presto il proprio concessionario Honda per corrispondere. Se il perno ruota non è controllare che il montaggio sia stato allineato correttamente, girare il dado di eseguito in modo corretto.
  • Página 187 03/10/23 15:16:04 3LKPF600_078 Controllo dell’usura: Quando si regola la catena, controllarne l’etichetta di usura. Se, dopo aver registrato il lasco della catena, la zona rossa ( ) sull’etichetta è allineata al bordo posteriore della rondella dell’asse ( ), la catena è troppo usurata e deve essere sostituita.
  • Página 188 03/10/23 15:16:10 3LKPF600_079 Lubrificazione e pulitura: Lubrificare la catena dopo ogni 1.000 km, oppure quando sembra secca. Gli anelli di tenuta della catena possono essere danneggiati dalla pulitura a vapore, il lavaggio ad alta pressione e da alcuni solventi. Pulire i lati della catena con un panno pulito. Non spazzolare gli anelli di tenuta in gomma, dato che ciò...
  • Página 189: Anteriore E Posteriore

    03/10/23 15:16:14 3LKPF600_080 I S P E Z I O N E D E L L E S O S P E N S I O N I ANTERIORE E POSTERIORE (Riferirsi alle precauzioni per la manutenzione a pag. Controllare il gruppo della forcella bloccando il freno anteriore e pompando su e giù...
  • Página 190: Cavalletto Laterale

    Abbassare completamente il cavalletto laterale. Il motore deve spegnersi quando si abbassa il cavalletto laterale. Se il sistema del cavalletto laterale non funzione come previsto, rivolgersi ad un concessionario Honda per una revisione. (1) Molla del cavalletto...
  • Página 191 Se non lo si possiede, rivolgersi ad un concessionario Honda. (1) Cavo del tachimetro (2) Vite fissaggio cavo con tachilometri...
  • Página 192 In tal caso è necessario l’intervento di manutenzione del circuito dei freni. Per questo servizio rivolgersi ad un concessionario Honda. (3) Bullone dell’asse anteriore (4) Bulloni serraggio dell’assale...
  • Página 193 Honda per fare ve- stelo sinistro della forcella. rificare che il montaggio sia corretto. Se Accertarsi che il codolo (5) sullo stelo della l’installazione non è...
  • Página 194 03/10/23 15:16:48 3LKPF600_085 Rimozione della ruota posteriore Allentare i controdadi ( ) e i dadi di Sollevare la ruota posteriore da terra registro ( ) della catena di trasmissione. mettendo un supporto sotto il motore. Togliere il dado dell’asse posteriore ( ) Togliere il dado di registro del freno tenendo ferma l’altra estremità...
  • Página 195 ( ) sia inserito nella scanalatura ( ) sul sto ad un concessionario Honda per fare ve- pannello del freno. rificare che il montaggio sia corretto. Se Coppia di serraggio del dado dell’asse l’installazione non è...
  • Página 196: Usura Delle Pasticche Del Freno

    Controllare il contrassegno di indicazione di usura ( ) di ogni pastiglia. Se una delle due pastiglie risulta consumata sino al contrassegno di indicazione di usura, sostituirle entrambe nel loro complesso. Per questa operazione rivorgersi al concessiona- rio Honda. (1) Segno di indicazione usura...
  • Página 197: Usura Delle Ganasce Del Freno

    Per questo tipo di servizio rivolgersi al concessionario Honda. Se è necessaria la manutenzione dei freni rivolgersi ad un concessionario Honda. Usare soltanto ricambi Honda originali o i loro equivalenti. (1) Freccia (2) Braccetto azionamento freno (3) Contrassegno di riferimento...
  • Página 198 (causando un avviamento (liquido elettrolitico). Il contatto con la difficoltoso od altri problemi elettrici), pelle o gli occhi può causare ustioni gravi. rivolgersi ad un concessionario Honda. Indossare abiti protettivi e una maschera per il viso. Se il liquido elettrolitico viene a...
  • Página 199 03/10/23 15:17:26 3LKPF600_090 Rimozione batteria: Togliere il coperchio sinistro (pagina Togliere il bullone ( ) e l’elemento di fissaggio della batteria ( ). Staccare prima il cavo del terminale negativo ( ) ( ) della batteria e poi il cavo −...
  • Página 200: Sostituzione Dei Fusibili

    Per la l’impianto elettrico, con pericolo d’ riparazione rivolgersi ad un concessionario incendio, e causare una pericolosa perdita Honda. delle luci o di potenza del motore. Fusibile saltato Per evitare cortocircuiti accidentali, girare l’interruttore d’accensione sulla posizione ‘‘OFF’’...
  • Página 201 03/11/13 11:04:33 3LKPF600_092 Scatola portafusibili: La scatola portafusibili si trova dietro il coperchio sinistro. I fusibili specificati sono: 5A, 10A Asportare la sella (vedere a pagina 38). Togliere il coperchio sinistro (pagina 40). A p r i r e i l c o p e r c h i o d e l l a s c a t o l a portafusibili (1).
  • Página 202 03/10/23 15:17:45 3LKPF600_093 Fusibile principale: Il fusibile principale ( ) si trova dietro il coperchio sinistro. Il fusibile specificato è: Togliere la sella (pagina Togliere il coperchio sinistro (pagina Staccare il connettore del filo ( ) dell’interruttore magnetico del motorino di avviamento.
  • Página 203 03/10/23 15:17:50 3LKPF600_094 REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTORE DELLE LUCI DI STOP (Riferirsi alle precauzioni per la manutenzione a pag. Controllare regolarmente il funzionamento dell’interruttore della luce dello stop ( ) sul lato destro dietro il motore. La regolazione si effettua girando il dado di registro ( ).
  • Página 204: Sostituzione Lampadina

    03/10/23 15:17:58 3LKPF600_095 SOSTITUZIONE LAMPADINA (Riferirsi alle precauzioni per la manutenzione Prima di sostituire la lampadina, portare a pag. l’interruttore di accensione su OFF. Non usare lampadine diverse da quella indicata. La lampadina accesa si surriscalda e Installata una lampadina nuova, controllare rimane calda per qualche tempo dopo che la funzioni normalmente.
  • Página 205 03/11/13 11:04:40 3LKPF600_096 Lampadina faro Installare la nuova lampadina procedendo Togliere le due viti (1) dall’involucro del all’inverso rispetto all’asportazione. faro anteriore. Installare il parapolvere con l’indicazione Spingere in avanti con delicatezza ‘‘TOP’’ (‘‘parte superiore’’) rivolta verso l’estremità inferiore del faro anteriore (2) l’alto.
  • Página 206 03/10/23 15:18:10 3LKPF600_097 Lampadina luci posizione Togliere il faro anteriore ( ) (pagina Estrarre il portalampada ( ). Premere leggermente la lampadina ( ) e girarla in senso antiorario. Installare la nuova lampadina procedendo all’inverso rispetto all’asportazione. (1) Faro (2) Presa (3) Lampadina luce di posizione...
  • Página 207 03/10/23 15:18:17 3LKPF600_098 Lampadina stop/luci coda Premere leggermente la lampadina ( ) e Togliere il trasparente della luce posteriore girarla in senso antiorario. ( ) estraendo le due viti ( ). Installare la nuova lampadina procedendo all’inverso rispetto all’asportazione. (1) Lenti luci di coda (2) Viti (3) Lampadina...
  • Página 208 03/10/23 15:18:23 3LKPF600_099 Lampadina frecce anteriori/posteriori Girare in senso antiorario il portalampada Togliere il trasparente dell’indicatore di ( ), quindi estrarlo. direzione ( ) estraendo la vite ( ). Estrarre la lampadina ( ) senza girarla. Installare la nuova lampadina procedendo all’inverso rispetto all’asportazione.
  • Página 209 03/10/23 15:18:29 3LKPF600_100 Luce della targa Togliere il trasparente della luce della targa ( ) estraendo le viti ( ). Estrarre la lampadina ( ) senza girarla. Installare la nuova lampadina procedendo all’inverso rispetto all’asportazione. (1) Lente della targa stessa (2) Viti (3) Lampadina...
  • Página 210 03/10/23 15:18:41 3LKPF600_101 PULIZIA Pulire regolarmente la motocicletta per pro- Dopo la pulitura, risciacquare completa- teggere la rifinitura delle sue superfici e con- mente la motocicletta con abbondante trollare che non ci siano danni, usura o acqua pulita. Non usare forti detersivi, perdite di olio o liquido dei freni.
  • Página 211 03/10/23 15:18:48 3LKPF600_102 Asciugare la motocicletta, avviare il motore Manutenzione ruota alluminio dipinta e lasciarlo girare per diversi minuti. L’alluminio può essere corroso dal contatto con sporco, fango o sale versato sul fondo stradale. Pulire le ruote dopo aver guidato L’efficienza della frenata potrebbe essere attraverso una qualsiasi di queste sostanze.
  • Página 212 03/10/23 15:18:56 3LKPF600_103 GUIDA PER L’IMMAGAZZINAMENTO Il lungo immagazzinamento, come durante l’inverno, richiede alcune operazioni volte a ridurre gli effetti di deterioramento causati dal La benzina è estremamente infiammabile non uso della motocicletta. Le eventuali ed in certe condizioni anche esplosiva. riparazioni devono inoltre essere effettuate Eseguire questa operazione in un area ben PRIMA dell’immagazzinamento, perchè...
  • Página 213 03/10/23 15:19:02 3LKPF600_104 Per evitare l’arrugginimento all’interno del Rimuovere la batteria. Conservarla in un cilindro, eseguire le seguenti operazioni: luogo protetto dalle temperature sotto zero Togliere il cappuccio della candela. Con e dalla luce diretta del sole. del nastro adesivo, o qualcosa di simile, Effettuare la carica lenta della batteria una fermare il cappuccio della candela su volta al mese.
  • Página 214 03/10/23 15:19:08 3LKPF600_105 RIMOZIONE DALL’IMMAGAZZINAMENTO Scoprire e pulire la motocicletta. Cambiare l’olio motore se sono trascorsi più di 4 mesi dalla data dell’immagazzina- mento. Ricaricare la batteria se necessario. Installare la batteria. Scaricare dal serbatoio del carburante l’olio inibitore della corrosione spruzzato in eccesso.
  • Página 215: Dati Tecnici

    04/02/05 16:10:47 3LKPF600_106 DATI TECNICI DIMENSIONI 2.030 mm Lunghezza massima 745 mm Larghezza massima 1.050 mm Altezza massima 1.370 mm Interasse PESO 139 kg Peso a secco CAPACITA Olio motore (dopo lo scarico) (dopo lo scarico e la sostituzione del filtro dell’olio) (dopo lo smontaggio) Serbatoio carburante Pilota e un passeggero...
  • Página 216 03/10/23 15:19:24 3LKPF600_107 MOTORE 73,0 × 59,5 mm Alesaggio e corsa 9,3 : 1 Rapporto di compressione 249 cm Cilindrata Candele CR8EH 9S (NGK) − Normali CR9EH 9S (NGK) − Per guida continua ad alta velocità 0,80 0,90 mm − Distanza tra gli elettrodi 1.400 ±...
  • Página 217 04/02/05 16:10:56 3LKPF600_108 TELAIO E SOSPENSIONI 25° Inclinazione cannotto di sterzo 99 mm Avancorsa 100/80 17M/C 52S − Dimensioni pneumatico anter. 130/70 17M/C 62S − Dimensioni pneumatico poster. TRASMISSIONE 3,100 Riduzione primaria 2,769 Rapporti del cambio 1,882 1,333 III: 1,083 0,923 0,814 2,846...
  • Página 218: Impianto Elettrico

    03/10/23 15:19:43 3LKPF600_109 IMPIANTO ELETTRICO 12V 6AH − Batteria 0,204 kW/5.000 min (giri/min) Generatore LUCI 12V 60/55W − Faro 12V 5/21W − Luce del freno/fanale poster. 12V 16W − × Luce segnale direzione Anter. 12V 16W − × Poster. FUSIBILE Fusibile principale 5A, 10A Altri fusibili...
  • Página 219 03/10/24 09:12:08 35KPF600_001 Honda CBF250 MANUAL DEL PROPIETARIO Honda Motor Co., Ltd. 2003...
  • Página 220: Conductor Y Pasajero

    03/10/23 16:15:38 35KPF600_002 AVISO IMPORTANTE CONDUCTOR Y PASAJERO Esta motocicleta ha sido diseñada para transportar al condutor y un pasajero. No exceda nunca la capacidad de carga mostrada en la etiqueta de información del neumático. UTILIZACIÓN EN CARRETERA Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera. LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Ponga especial atención a las explicaciones precedidas de las palabras siguientes: Indica una gran posibilidad de producirse heridas personales e incluso la muerte si no se siguen las...
  • Página 221 Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co.,Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 222 ANTES DE CONDUCIR LA MOTOCICLETA. Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionaio Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicos necesarios, su concesionario podrá...
  • Página 223: Operación

    03/10/23 16:15:59 35KPF600_005 OPERACIÓN Página Página CARACTERÍSTICAS 1 ASPECTOS DE SEGURIDAD PARA LA (No es necesario para la operación) MOTOCICLETA Reglas de seguridad para la conducción Bloqueo de la dirección Portacascos Accesorios de protección Asiento Modificaciones Compartimiento para documentos Carga y accesorios Cubierta lateral izquierda Ajuste vertical de la orientación de la luz 7 SITUACIÓN DE LAS PARTES...
  • Página 224 03/10/23 16:16:03 35KPF600_006 MANTENIMIENTO Página Página 95 LIMPIEZA 51 MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento 97 GUÍA PARA EL ALMACENAJE Juego de herramientas Números de serie Almacenaje Salida del almacenaje Precauciones de mantenimiento Filtro de aire 100 ESPECIFICACIONES Respiradero del cárter Aceite de motor Bujías Operación del acelerador Velocidad de ralentí...
  • Página 225: Seguridad De La Motocicleta

    03/10/23 16:16:12 35KPF600_007 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA Muchos de los accidentes entre automóviles y motocicletas se deben a que el conductor del automóvil no ve al motociclista. La conducción de una motocicleta exige que Déjese ver bien para evitarle un accidente en ust ed t ome cuidados especiales para garantizar su seguridad.
  • Página 226: Equipos De Protección

    03/10/23 16:16:19 35KPF600_008 No deje que otros motoristas le sorprendan. EQUIPOS DE PROTECCIÓN Tenga sumo cuidado en cruces, entradas y La mayoría de los accidentes mortales salidas de estacionamientos y carreteras de ocurridos con motociclistas se deben a heridas acceso. en la cabeza.
  • Página 227: Modificaciones

    03/10/23 16:16:22 35KPF600_009 MODIFICACIONES La modif icación de la motocicleta o el desmontaje de su equipo original podría hacer de ella un vehículo inseguro o ilegal. Cumpla siempre con todas las leyes locales y nacionales.
  • Página 228: Carga Y Accesorios

    130 k m/h. Y recuerde que est e límit e de minimizar el desequilibrio. Cuanto más alejado 130 km/h puede reducirse al instalar accesorios que no sean de Honda, al pone el peso del centro de gravedad de la motocicleta más se ve afectado el manejo de distribuir mal la carga, al conducir con ésta.
  • Página 229 Debido a montados. que Honda no puede probar todos los demás No coloque objetos grandes o pesados (sacos accesorios, usted es el responsable de elegir, de dormir o tiendas de campaña por ejemplo)
  • Página 230 03/10/23 16:16:39 35KPF600_012 Los accesorios que alteren su posición de conducción al tener que separar sus manos o pies de los controles pueden aumentar el tiempo de reacción necesario en casos de emergencia. No añada equipos eléctricos que excedan la capacidad del sistema eléctrico de la motocicleta.
  • Página 231: Ubicación De Las Piezas

    03/10/23 16:16:45 35KPF600_013 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Velocímetro Indicadores Tacómetro Depósito de líquido del Interruptor de freno delantero adelantamiento Interruptor de parada del motor Retrovisor Retrovisor Palanca del Palanca del freno delantero embrague Puño acelerador Interruptor de intensidad del faro Botón de arranque Botón de la bocina Interruptor de...
  • Página 232 03/11/13 11:03:01 35KPF600_014 Tapa del orificio de llenado de aceite/ Compartimiento de documentos vorilla de nivel de aceite Juego de herramientas Estribo Apoyapies para el acompañante Pedal del freno trasero...
  • Página 233 03/11/13 11:03:05 35KPF600_015 Válvula de combustible Batería Fusible Portacascos Pedal de cambio de velocidades Estribo Soporte lateral Apoyapies para el acompañante...
  • Página 234: Instrumentos E Indicadores

    03/10/23 16:16:58 35KPF600_016 INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes. (1) Velocímetro (2) Visualizador de múltiples funciones (3) Tacómetro (4) Zona roja del tacómetro (5) Indicador de la señal de giro hacia la derecha (6) Indicador de punto muerto...
  • Página 235 03/10/23 16:17:02 35KPF600_017 (N.° de ref.) Descripción Función (1) Velocímetro Muestra la velocidad de marcha. Indica la velocidad en kilómetros por hora (km/h) y/o en millas por hora (mph), dependiendo del tipo. La guja del velocímetro se inclinará a la escala máxima del cuadrante cuando se gire el interruptor de encendido a la posición ON.
  • Página 236 03/10/23 16:17:06 35KPF600_018 (N.° de ref.) Descripción Función (3) Tacómetro Muestra las rpm del motor. La guja del tacómetro se inclinará a la escala máxima del cuadrante cuando se gire el interruptor de encendido a la posición ON. (4) Zona roja del tacómetro No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en la zona roja, ni después de haber efectuado el rodaje del motor.
  • Página 237 03/10/23 16:17:09 35KPF600_019 (N.° de ref.) Descripción Función (7) Botón RESET Repone a cero (0) el cuentakilómetros de viajes (página 16). (8) Botón MINUTE Ajusta los minutos del reloj digital (página 15). (9) Botón HOUR Ajusta las horas del reloj digital (página 15). (10) Indicador de la luz de Se enciende cuando se enciende la luz de carretera del faro.
  • Página 238 03/10/23 16:17:15 35KPF600_020 Visualización inicial Cuando el interruptor de arranque está en ON, la visualización mostrará temporalmente todos los modos y segmentos digitales de forma que usted pueda comprobar que el visualizador de cristal líquido está funcionando correctamente. Tanto el reloj digital como el medidor de viajes volverán a cero si la batería se desconecta.
  • Página 239 03/10/23 16:17:25 35KPF600_021 Reloj digital Muestra la hora y minutos. Para ajustar la hora, proceda de la siguiente manera: Gire el interruptor de encendido a la posición Presione y mantenga presionados los botones HOUR ( ) y MINUTE ( ) durante más de 2 segundos.
  • Página 240 03/10/23 16:17:31 35KPF600_022 Totalizador parcial El cuentakilómetros de viaje muestra los kilómetros por viaje. Para reponer a cero el cuentakilómetros de viajes, presione y mantenga presionado el botón RESET ( ). (1) Botón RESET...
  • Página 241 03/10/23 16:17:37 35KPF600_023 Indicador de combustible El visualizador de cristal l’iquido del medidor de la gasolina ( ) muestra aproximadamente el suministro de gasolina disponible en una visualización graduada. Cuando se enciende el segmento F, la capacidad del depósito de gasolina incluyendo las reservas es: Cuando el segmento E ( ) parpadea, la gasolina estará...
  • Página 242: Componentes Principales

    (página ), existe probablemente aire en el sistema del freno y éste deberá purgarse. Póngase en contacto con el concesionario de Honda para realizar este trabajo.
  • Página 243 03/11/13 11:03:11 35KPF600_025 Nivel del fluido del freno delantero: Maneje cuidadosamente el líquido de frenos El líquido de frenos puede causar irritaciones. porque éste podría dañar las superficies Evite que entre en contacto con la piel o los pintadas y las de plástico. ojos.
  • Página 244 03/11/13 11:03:17 35KPF600_026 Se debe agregar líquido de freno al recipiente siempre que el nivel del líquido comienza a alcanzar la marca de nivel LOWER ( ). Extraiga los tornillos ( ), cubierta de recipiente ( ), placa de diafragma ( ), y diafragma ( ). Llene el recipiente con líquido de freno DOT 4 BRAKE FLUID, desde un recipiente sellado hasta la marca de nivel UPPER ( ).
  • Página 245 03/10/23 16:18:04 35KPF600_027 Freno trasero Ajuste: Ajuste de la altura del pedal: Apoye la motocicleta en su soporte lateral. El perno de tope ( ) tiene como finalidad ajustar Mida la distancia recorrida por el pedal del la altura del pedal. freno trasero ( ) antes de que el freno Para ajustar la altura del pedal, afloje la empiece a frenar.
  • Página 246 ( ) después de realizar el ajuste final del juego libre. Si no pudiese lograr los ajustes apropiados siguiendo este método, póngase en contacto con su concesionario Honda. (5) Posador del brazo del freno...
  • Página 247 03/10/23 16:18:18 35KPF600_029 EMBRAGUE Tire hacia atrás de la cubierta contra el polvo El embrague deberá ajustarse si la motocicleta se de goma ( ). Afloje la contratuerca ( ) y gire para lentamente al cambiar de velocidad o tiende el ajustador del cable del embrague ( ).
  • Página 248 La motocicleta debe ponerse en marcha suavemente y acelerar poco a poco. Si no puede obtener el ajuste apropiado, o si el embrague no funciona correctamente, póngase en contacto con su concesionario Honda. (5) Contratuerca (6) Tuerca de ajuste (A) Aumenta el juego libre...
  • Página 249 03/10/23 16:18:33 35KPF600_031 COMBUSTIBLE Válvula de combustible La válvula de combustible de tres vías ( ) está en Para evitar quedarse sin combustible, lo que el lado izquierdo cerca del carburador. podría causar una parada repentina, aprenda a utilizar la válvula de combustible cuando Con la válvula del combustible en la posición conduzca la motocicleta.
  • Página 250 La tapa saldrá al exterior y detonaciones persisten, póngase en contacto podrá levantarla. con su concesionario Honda. De lo contrario, Después de haber rellenado con combustible, esto lo consideraremos como una mala utiliza- cierre la tapa de rellenado, alinee el pestillo de la ción, y los daños causados por una mala utili-...
  • Página 251 03/10/23 16:18:46 35KPF600_033 La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. Rellene en un área bien ventilada con el motor parado. No fume ni permita llamas o chispas en el lugar donde se almacena la gasolina o donde se rellena el depósito de combustible.
  • Página 252 Los daños en el sistema de combustible o las asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto problemas de rendimiento del motor debido a como el recomendado por Honda. Existen dos la utilización de combustibles que contengan tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro alcohol no están cubiertos por la garantía.
  • Página 253: Aceite Del Motor

    03/10/23 16:18:59 35KPF600_035 ACEITE DEL MOTOR Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de Comprobación del nivel de aceite del motor medición del nivel de aceite. Compruebe si hay Compruebe diariamente el nivel de aceite del fugas de aceite. motor antes de conducir la motocicleta. El nivel debe mantenerse entre las marcas de nivel superior ( ) e inferior ( ) de la varilla de El funcionamiento del motor sin suficiente...
  • Página 254: Neumáticos Sin Cámara De Aire

    03/10/23 16:19:14 35KPF600_036 NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Esta motocicleta está equipada con neumáticos, Tamaño de los neumáticos válvulas y llantas para ruedas sin cámara de aire. 100/80 17M/C 52S − Utilice solament e neumáticos marcados Delantero 130/70 17M/C 62S −...
  • Página 255 Compruebe las llantas por si siguiente: estuviesen golpeadas o deformadas. Si tuviesen algún daño, póngase en contacto con su Profundidad mínima del resalto concesionario Honda para que éste realice las Delantero: 1,5 mm reparaciones, cambio y balanceo necesarios. Trasero: 2,0 mm Un mal inflado causará...
  • Página 256 03/10/23 16:19:26 35KPF600_038 Reparación/cambio de neumáticos: Póngase en contacto con su concesionario Honda. Para evitar posibles fallos en las reparaciones y pud los neumáticos se desinflen, pudiendo La utilización de neumáticos diferentes a los causar la pérdida de control del vehículo, no...
  • Página 257: Componentes Individuales Esenciales

    03/11/13 11:03:33 35KPF600_039 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ABIERTO El interruptor de encendido ( ) está debajo del panel de indicadores. El faro y las luces de cola se encienden siempre que se gira el interruptor de encendido a la posición ON. Si su motocicleta APAGADO está...
  • Página 258: Controles Del Manillar Derecho

    03/10/23 16:19:42 35KPF600_040 CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO Botón del motor de arranque El botón del motor de arranque ( ) está debajo Interruptor de parada del motor del interruptor del faro ( ). El interruptor de parada del motor ( ) está a Cuando se pulse este botón, el motor de arranque continuación de la empuñadura del acelerador.
  • Página 259: Controles Del Manillar Izquierdo

    03/10/23 16:19:51 35KPF600_041 CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de intensidad de luz del faro Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce. Interruptor de intermitentes Mueva el interruptor hacia la posición para indicar un giro hacia la izquierda, y hacia la...
  • Página 260: Características

    03/11/13 11:03:39 35KPF600_042 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para cerrar la dirección, gire los manillares completamente hacia la izquierda y ponga la llave Para bloquear ( ) en la posición LOCK mientras la empuja hacia adentro.
  • Página 261 03/11/13 11:03:45 35KPF600_043 PORTACASCOS El soporte del casco ( ) está en el lado izquierdo bajo el asiento. Inserte la llave de contacto ( ) y gírela en el sentido de las agujas del reloj para abrir. Cuelgue su casco en el gancho del soporte ( ).
  • Página 262 03/11/13 11:03:52 35KPF600_044 ASIENTO Para sacar el asiento ( ), inserte la llave de encendido en la cerradura del asiento ( ) y gírela hacia la derecha. Empuje la palanca de bloqueo del asiento ( ) hacia abajo para desbloquear el asiento.
  • Página 263: Compartimiento De Documentos

    03/10/23 16:20:18 35KPF600_045 COMPARTIMIENTO DE DOCUMENTOS La bolsa de documentos ( ) está situada en el compartimiento para documentos ( ) de debajo del asiento. El manual del propietario y otros documentos deben guardarse en esta bolsa. Cuando lave la motocicleta, tenga cuidado de no inundar esta zona con agua.
  • Página 264: Tapa Lateral

    03/10/23 16:20:26 35KPF600_046 TAPA LATERAL Debe extraerse la cubierta lateral izquierda para realizar el mantenimiento de la batería y de los fusibles. Las cubiertas laterales izquierda y derecha pueden extraerse de la misma forma. Extracción: Extraiga el asiento (página Extraiga los tornillos ( ). Saque el gancho ( ) del anillo protector ( ).
  • Página 265: Ajuste Vertical Del Enfoque Del Faro Delantero

    03/10/23 16:20:31 35KPF600_047 AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO El ajuste vertical podrá realizarse moviendo la caja del faro ( ) como sea necesario. Para mover la caja del faro, afloje los pernos ( ). Apriete los pernos después del ajuste. Respete las leyes y regulaciones locales.
  • Página 266: Inspección Antes De Conducir

    Corrija cualquier anomalía existente antes de fugas. conducir. Póngase en cont act o con su Frenos delantero y trasero: compruebe su concesionario Honda si usted no pudiese funcionamiento. Asegúrese que no hay fugas solucionar los problemas. de líquido de frenos. Ajuste el juego libre si fuese necesario (pages 18 22).
  • Página 267: Puesta En Marcha Del Motor

    03/10/23 16:20:49 35KPF600_049 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Siga siempre el procedimiento correcto de No utilice el motor de arranque eléctrico arranque descrito a continuación. durante más de 5 segundos cada vez. Deje de presionar el botón del motor de arranque Esta motocicleta está...
  • Página 268 03/10/23 16:20:58 35KPF600_050 Procedimiento de puesta en marcha Para volver a poner en marcha un motor que está No abra el acelerador cuando arranque el caliente, siga el procedimiento indicado en motor con el estrangulador en ON. Se ‘‘Temperatura alta del aire’’. empobrecería la mezcla ocasionando un arranque difícil.
  • Página 269 03/10/23 16:21:06 35KPF600_051 Temperatura alta del aire 35 °C o más No emplee el estrangulador. La utilización excesiva del estrangulador Con la mariposa de gases un poco abierta, puede estropear la lubricación del pistón y presione el botón de arranque. cilindro.
  • Página 270 03/10/23 16:21:11 35KPF600_052 Motor ahogado RODAJE Si el motor no arranca después de varios intentos, Contribuya a garantizar la f iabilidad y puede que éste se encuentre anegado con un rendimiento futuros de su motocicleta prestando exceso de combustible. Para evitar este problema, atención especial a la forma en que conduce deje el interruptor de parada del motor en RUN y durante los primeros 500 km.
  • Página 271 03/10/23 16:21:19 35KPF600_053 CONDUCCIÓN Cuando la motocicleta haya alcanzado una velocidad moderada, cierre el acelerador, apriete la palanca del embrague y cambie a 2a levantando el pedal de cambio de velocidad. Revise la sección Seguridad de la motocicleta Esta misma operación debe repetirse (páginas −...
  • Página 272 03/10/23 16:21:24 35KPF600_054 La batería no se cargará mientras la velocidad del motor esté cerca del ralentí. Evite el ralentí No cambie a velocidades inferiores cuando conduzca a una velocidad que pueda forzar al durante períodos prolongados. motor a funcionar con exceso de revoluciones en la siguiente velocidad inferior.
  • Página 273 03/10/23 16:21:30 35KPF600_055 FRENADO Para frenar normalmente, aplique poco a poco el freno delantero y el trasero al mismo tiempo Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajo mientras cambia a una velocidad inferior la lluvia o sobre superficies blandas, su apropiada. habilidad para la maniobra y el frenado se Para lograr la máxima desaceleración, cierre el reducirá.
  • Página 274: Estacionamiento

    03/10/23 16:21:39 35KPF600_056 ESTACIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS Después de parar la motocicleta, cambie la Cierre siempre la dirección y no deje nunca la llave transmisión a punto muerto, gire totalmente el de contacto en el interruptor de encendido. Esto manillar hacia la izquierda, coloque el parece muy sencillo pero, a menudo, nos olvidamos interruptor de encendido en OFF y extraiga la...
  • Página 275: Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO. Póngase en contacto con su concesionario Honda para que le recomiende lo que mejor pueda aplicarse a sus necesidades individuales y a la forma de utilizar su motocicleta.
  • Página 276: Programa De Mantenimiento

    En el plan de mantenimiento siguiente se especifican todos los puntos de mantenimiento requeridos para conservar su motocicleta en las mejores condiciones de funcionamineto. El servicio de mantenimiento deberán realizarlo técnicos adecuadamente entrenados y equipados de acuerdo con las normas y especificaciones de Honda. Realice la inspección antes de conducir (página ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado.
  • Página 277 03/10/23 16:22:03 35KPF600_059 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA Consulte × 1.000 PRIMERO ↓ × 1.000 mi ITEM NOTA página CADENA DE TRANSMISIÓN Cada 1.000 km I,L LÍQUIDO DE FRENOS (NOTA 4) DESGASTE DE LAS ZAPATAS/PASTILLAS 81, 82 DE LOS FRENOS SISTEMA DE FRENOS 18, 81, 82...
  • Página 278 03/10/23 16:22:10 35KPF600_060 Deberán ser atendidos por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de los datos de servicio de mantenimiento y herramientas apropiadas y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual oficial de servicio Honda. Por motivos de seguridad, le recomendamos que estos elementos sean atendidos solamente por un concesionario Honda.
  • Página 279: Juego De Herramientas

    03/10/23 16:22:16 35KPF600_061 JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas ( ) está debajo del asiento. Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas. Bolsa de herramientas Llave de bujías Llave de extremo hueco de 24 mm Llave de extremo abierto de 10 X 12 mm Llave de extremo abierto de 14 X 17 mm...
  • Página 280: Números De Serie

    03/10/23 16:22:24 35KPF600_062 NÚMEROS DE SERIE El número de bastidor ( ) está estampado en el Los números de serie del bastidor y del motor lado derecho del cabezal de la dirección. son necesarios para poder registrar su motocicleta. También se los puede pedir su El número de motor ( ) está...
  • Página 281: Precauciones En El Mantenimiento

    PRECAUCIONES EN EL MANTENIMIENTO Si su motocicleta se ha caído o ha sufrido una Utilice piezas nuevas genuinas de Honda, o colisión, inspeccione las palancas de control, s u s e q u i v a l e n t e s , p a r a r e a l i z a r e l mangueras de frenos, mecanismos de frenos, mantenimiento y las reparaciones.
  • Página 282: Filtro De Aire

    03/10/23 16:22:36 35KPF600_064 FILTRO DE AIRE (Consulte las precauciones del mantenimiento en la página El filtro de aire debe atenderse a intervalos regulares (página ). Atiéndalo con más frecuencia cuando conduzca en zonas con mucho polvo o agua. Extraiga el asiento (página Extraiga la cubierta de la caja del filtro de aire ( ) extrayendo los dos tornillos ( ).
  • Página 283: Respiradero Del Cárter

    03/10/23 16:22:41 35KPF600_065 RESPIRADERO DEL CÁRTER (Consulte las precauciones del mantenimiento en la página Quite el tapón del tubo del respiradero del cáter ( ) del tubo y drene el depósito en un recipiente adecuado. Vuelva a instalar el tapón del tubo del respiradero del cáter.
  • Página 284 03/10/23 16:22:48 35KPF600_066 ACEITE DEL MOTOR (Consulte las precauciones del mantenimiento en la página Aceite del motor Un buen aceite del motor dispone de muchas cualidades necesarias. Utilice solamente un aceite de motor de buena calidad y altamente detergente cuyo recipiente certifique que cumple, o supera, los requerimientos de clasificación de servicio API SE, SF o SG.
  • Página 285 03/10/23 16:22:55 35KPF600_067 Aceite del motor y filtro La calidad de aceite de motor es el factor principal que afecta la vida útil del motor. Cambíe el aceite de motor seqún se especifica en el programa de mantenimiento (página Cambie el aceite del motor estando el motor a la temperatura de funcionamiento normal y la motocicleta apoyada en su soporte lateral para asegurar un drenaje completo y rápido.
  • Página 286 Compruebe que la junta tórica de la cubierta del fitro de aceite ( ) esté en buen estado e instale entonces el nuevo filtro de aceite. Emplee el filtro de aceite Honda o un filtro equivalente especificado para su modelo. Otros filtros no especificados para su modelo pueden no ser capaces de filtrar correctamente las impurezas.
  • Página 287 03/10/23 16:23:09 35KPF600_069 Compruebe si la arandela de cierre del tapón de drenaje se encuentra en buenas condiciones Disponga del aceite del motor usado de forma e instale el tapón. Reemplace la arandela de compatible con el medio ambiente. Le cierre cada dos cambios de aceite, o cada vez sugerimos que lleve el aceite usado en un que sea necesario.
  • Página 288 03/10/23 16:23:17 35KPF600_070 BUJÍA Desconecte de la bujía la tapa de la bujía ( ). (Consulte las precauciones del mantenimiento en Limpie cualquier suciedad alrededor de la base la página de la bujía de encendido. Quite la bujía de Bujías recomendadas: encendido usando la llave de bujías ( ) Estándar: proporcionada en la caja de herramientas.
  • Página 289 03/10/23 16:23:25 35KPF600_071 Compruebe el huelgo entre los electrodos de Estando instalada la arandela, coloque la bujía la bujía ( ) empleando un calibre de con la mano para evitar dañar la rosca. espesores tipo alambre. Si fuses necesario Apriete la nueva bujía 1/2 vuelta con una llave tener que realizar ajustes, doble con cuidado el de bujías para comprimir la arandela.
  • Página 290: Funcionamiento Del Acelerador

    03/10/23 16:23:32 35KPF600_072 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR (Consulte las precauciones del mantenimiento en la página Compruebe si la empuñadura del acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones.
  • Página 291 No intente compensar los fallos de otros sistemas ajustando el ralentí. Consulte a su distribuidor Honda para los ajustes del carburador programados regularmente. Caliente el motor, cambie a punto muerto y apoye la motocicleta en su soporte lateral.
  • Página 292: Cadena De Transmisión

    03/10/23 16:23:50 35KPF600_074 CADENA DE TRANSMISIÓN Haga rodar hacia delante la motocicleta. Pare. (Consulte las precauciones del mantenimiento Compruebe la tensión de la cadena de en la página transmisión. Repita varias veces este La duración de la cadena de transmisión procedimiento.
  • Página 293 03/10/23 16:23:55 35KPF600_075 Haga rodar la motocicleta hacia adelante. Pare y apóyela sobre su soporte lateral. Inspeccione Rueda dentada dañada Reda dentada la cadena de transmisión y las ruedas dentadas Dientes desgastada Dientes para ver si se dan las condiciones siguientes: REEMPLACE REEMPLACE CADENA DE TRANSMISIÓN...
  • Página 294 03/10/23 16:24:02 35KPF600_076 Ajuste: Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, el La tensión o juego de la cadena de transmisión procedimiento es el siguiente: debe comprobarse y ajustarse, si fuese necesario, Coloque la motocicleta en su soporte lateral cada 1.000 km.
  • Página 295 Las marcas izquierda y derecha deben montaje correcto en el centro de su coincidir. Si el eje está mal alineado, gire la concesionario Honda. tuerca de ajuste hacia la izquierda o derecha hasta que las marcas coincidan en el borde trasero de los pernos de ajuste y vuelva a La parte inf erior del bastidor puede dañarse...
  • Página 296 03/10/23 16:24:14 35KPF600_078 Inspección del desgaste: Compruebe la etiqueta de desgaste de la cadena cuando ajuste la cadena. Si la zona roja ( ) de la etiqueta se alinea con el borde trasero de la arandela del eje ( ) después de haber ajustado la cadena a la tensión correcta, significa que la cadena está...
  • Página 297 03/10/23 16:24:20 35KPF600_079 Lubricación y limpieza: Si la cadena está seca, lubríquela cada 1.000 km o antes. Las juntas tóricas de la cadena pueden dañarse si utiliza vapor, lavadores de alta presión y ciertos disolventes para realizar la limpieza. Limpie las superficies laterales de la cadena con un paño seco.
  • Página 298: Inspeccion De La Suspension Delantera Y Trasera

    03/10/23 16:24:26 35KPF600_080 INSPECCION DE LA SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA (Consulte las precauciones del mantenimiento en la página Compruebe el conjunto de la horquilla aplicando el freno delantero y moviendo la horquilla hacia arriba y hacia abajo vigorosamente. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite.
  • Página 299: Soporte Lateral

    Mueva el soporte lateral hacia abajo. El motor debe parar al poner el soporte lateral hacia abajo. Si el sistema del soporte lateral no funciona tal y como se describe, acuda a su concesionario (1) Soporte lateral Honda para que éste se lo arregle.
  • Página 300: Desmontaje De Ruedas

    Si no pudiese utilizar ninguno de estos métodos, póngase en contacto con su concesionario Honda para que haga este trabajo. (1) Cable del velocímetro (2) Tornillo de ajuste del cablevelocimetro...
  • Página 301 En este caso será necesario atender el sistema del freno. Póngase en contacto con su concesionario Honda para que haga este trabajo. (3) Perno del eje delantero (4) Pernos de retención del eje...
  • Página 302 Honda tan pronto como izquierda de la horquilla. sea posible para verificar si el montaje es Asegúrese de que el apéndice (5) de la pata de...
  • Página 303 03/10/23 16:25:02 35KPF600_085 Desmontaje de la rueda trasera Afloje las contratuercas de la cadena de Levante la rueda trasera del suelo poniendo un transmisión ( ) y las tuercas de ajuste ( ). soporte debajo del motor. Extraiga la tuerca del eje trasero ( ) mientras Extraiga la tuerca de ajuste del freno trasero retiene el eje trasero por el otro extremo con ( ), y desconecte la barra del freno ( ) del...
  • Página 304 ( ) esté situado en la ranura ( ) del realizar la instalación, póngase en contacto panel del freno. con su concesionario Honda tan pronto como Torsión de la tuerca del eje trasero: sea posible para verificar si el montaje es 88 N·m (9 kgf·m)
  • Página 305: Desgaste De Pastillas Del Freno

    Freno delantero Compruebe la marca indicadora de desgaste ( ) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta la marca indicadora, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio. (1) Marca indicadora de desgaste...
  • Página 306: Desgaste De Zapatas De Freno

    ( ) del panel del freno ( ). Si la flecha se alinea con la marca de referencia al aplicar completamente el freno, las zapatas del freno deberán cambiarse. Consulte con su concesionario Honda para este servicio. Cuando sea necesario atender el freno, póngase en contacto con su concesionario Honda.
  • Página 307 (electrólito). El contacto del electrólito con la póngase en contacto con su concesionario piel o los ojos puede causar graves Honda. quemaduras. Póngase ropas de protección y una máscara. Si el electrólito tocase su piel, lave la zona No trate de quitar la regleta de tapones de la afectada con abundante agua.
  • Página 308 03/10/23 16:25:43 35KPF600_090 Desmontaje de la batería: Extraiga la cubierta lateral izquierda (página Extraiga el perno ( ) y el soporte de la batería ( ). Desconecte primero el cable del borne negativo ( )( ) de la batería y luego el cable −...
  • Página 309: Cambio De Fusible

    Póngase en eléct r ico o pr oduci r se u n i ncen di o, contacto con su concesionario Honda para causándose una peligrosa pérdida de realizar las reparaciones necesarias.
  • Página 310 03/11/13 11:00:53 35KPF600_092 Caja de fusibles: La caja de fusibles está situada detrás de la cubierta lat eral izquierda. L os f usibles especificados son: 5A, 10A Extraiga el asiento (página 38). Extraiga la cubierta lateral izquierda (página 40). Abra la cubierta de la caja de fusibles (1). Extraiga el fusible viejo e instale un fusible nuevo.
  • Página 311 03/10/23 16:26:04 35KPF600_093 Fusible principal: El fusible principal ( ) está situado detrás de la cubierta lateral izquierda. El fusible especificado Extraiga el asiento (página Extraiga la cubierta lateral izquierda (página Desconecte el conector del cable ( ) del interruptor magnético de arranque. Extraiga el fusible viejo e instale un fusible nuevo.
  • Página 312: Ajuste Del Conmutador De Luz De Parada

    03/10/23 16:26:09 35KPF600_094 AJUSTE DEL CONMUTADOR DE LUZ DE PARADA (Consulte las precauciones del mantenimiento en la página Compruebe de vez en cuando el funcionamiento del interruptor de la luz de parada ( ) situado en el lado derecho, detrás del motor. El ajuste se realiza girando la tuerca de ajuste ( ).
  • Página 313: Reemplazo De La Bombilla

    03/10/23 16:26:17 35KPF600_095 REEMPLAZO DE LA BOMBILLA (Consulte las precauciones del mantenimiento en Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de la página encendido cuando reemplace la bombilla. No utilice otras bombillas que no sean las especificadas. Después de instalar una bombilla nueva, La bombilla se calienta mucho mientras la luz compruebe que la luz opera correctamente.
  • Página 314 03/11/13 11:01:00 35KPF600_096 Bombilla del faro Instale una bombilla nueva en el orden inverso Extraiga los dos tornillos (1) de la caja del faro. al de la extracción. Tire con cuidado del extremo inferior del faro Instale la cubierta guardapolvo con su (2) hacia la parte delantera y extraiga el faro.
  • Página 315 03/10/23 16:26:29 35KPF600_097 Bombilla del luz de posición Extraiga el faro ( ) (página Extraiga el receptáculo ( ). Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela hacia la izquierda. Instale una bombilla nueva en el orden inverso al de la extracción. (1) Faro (2) Llave (3) Bombilla de la luz de posición...
  • Página 316 03/10/23 16:26:36 35KPF600_098 Bombilla de luz de parada/luz de posición Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela Extraiga la lente de la luz de cola ( ) hacia la izquierda. extrayendo los dos tornillos ( ). Instale una bombilla nueva en el orden inverso al de la extracción.
  • Página 317 03/10/23 16:26:44 35KPF600_099 Bombilla de senãl de giro frontal/trasera Gire el receptáculo ( ) hacia la izquierda, y Extraiga la lente de la señal de giro ( ) entonces tire del mismo para sacarlo. extrayendo el tornillo ( ). Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale una bombilla nueva en el orden inverso al de la extracción.
  • Página 318 03/10/23 16:26:50 35KPF600_100 Luz de la matrícula Extraiga la lente de la luz de la matrícula ( ) extrayendo los tornillos ( ). Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale una bombilla nueva en el orden inverso al de la extracción. (1) Cristal de la luz de la matrícula (2) Tornillos (3) Bombilla...
  • Página 319: Limpieza

    03/10/23 16:27:02 35KPF600_101 LIMPIEZA Limpie a menudo su motocicleta para proteger Una vez finalizada la limpieza, aclare los acabados de las superficies acabadas e completamente la motocicleta con abundante inspecciónela por si tuviese daños, desgaste o agua limpia. Los residuos de detergente pérdidas de aceite o líquido de frenos.
  • Página 320 03/10/23 16:27:08 35KPF600_102 Seque la motocicleta, ponga en marcha el Mantenimiento de ruedas de aluminio pintadas motor y déjelo en funcionamiento durante El aluminio puede corroerse cuando entra en varios minutos. contacto con la suciedad, barro, o con la sal de la carretera.
  • Página 321: Guía Para Guardar La Motocicleta

    03/10/23 16:27:16 35KPF600_103 GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA Cuando guarde la motocicleta durante largos períodos de tiempo, durante el invierno por ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas para La gasolina es extremadamente inflamable y reducir los efectos del deterioro causado al no explosiva bajo ciertas condiciones.
  • Página 322 03/10/23 16:27:22 35KPF600_104 Para evitar que se oxide el cilindro, efectúe lo Quite la batería. Guárdela en un lugar que no siguiente: esté expuesto a temperaturas de congelación Extraiga la tapa de la bujía. Empleando un ni tampoco a los rayos directos del sol. trozo de cinta o cuerda, fije la tapa en Cargue la batería lentamente una vez al mes.
  • Página 323: Para Volver A Utilizar La Motocicleta

    03/10/23 16:27:27 35KPF600_105 PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA Destape y limpie la motocicleta. Cambie el aceite del motor si han pasado más de 4 meses desde que guardó la motocicleta. Cargue la batería según sea necesario. Instale la batería. Drene el exceso de aceite para inhibir la oxidación del depósito de combustible.
  • Página 324: Especificaciones

    04/02/05 16:13:03 35KPF600_106 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES 2.030 mm Longitud total 745 mm Anchura total 1.050 mm Altura total 1.370 mm Batalla PESO 139 kg Droog gewicht CAPACIDADES Motorolie (Na aftappen) (Na aftappen en vernieuwen van oliefilter) (Na demontage) Brandstoftank Conductor y un pasajero Zitplaatsen...
  • Página 325 03/10/23 16:27:43 35KPF600_107 MOTOR 73,0 × 59,5 mm Calibre y carrera 9,3 : 1 Relación de compresión 249 cm Cilindrada Bujía CR8EH 9S (NGK) − Estándar CR9EH 9S (NGK) − Para largos recorridos a alta velocidad 0,80 0,90 mm − Separación de electrodos de la bujía 1.400 ±...
  • Página 326: Chasis Y Suspensión

    04/02/05 16:13:13 35KPF600_108 CHASIS Y SUSPENSIÓN 25° Avance del pivote de dirección 99 mm Rodada 100/80 17M/C 52S − Tamaño de neumático, delantero 130/70 17M/C 62S − Tamaño de neumático, trasero TRANSMISIÓN DE POTENCIA 3,100 Reducción primaria 2,769 Relación de engranajes 1,882 1,333 1,083...
  • Página 327: Sistema Eléctrico

    03/10/23 16:28:00 35KPF600_109 SISTEMA ELÉCTRICO 12V 6AH − Batería 0,204 kW/5.000 min (rpm) Generador LUCES 12V 60/55W − Faro 12V 5/21W − Luz del freno/Luz del cola 12V 16W − × Luz de intermitentes Delantero 12V 16W − × Trasero FUSIBLE Fusible principal 5A, 10A...

Tabla de contenido