Página 1
MG 55 DE Klopf-Massagegerät PL Urządzenie do masażu ostukującego Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ....... 30 EN Tapping massager NL Klopmassageapparaat Instructions for use ....... 8 Gebruiksaanwijzing ......34 FR Appareil de massage par tapotement DA Bankemassage Mode d‘emploi ........11 Betjeningsvejledning ......
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
Página 4
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Si- cherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. INHALT 1.
Página 5
sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren WARNUNG Arzt. Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie WARNUNG nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzungen Verwenden Sie das Massagegerät die Folge sein. • nicht bei Tieren, •...
Página 6
• nie in der Badewanne, in der Dusche oder bei gefüllten beiden Händen zu dem zu massierenden Körperbereich. Sie können Waschbecken, stehen, sitzen oder liegen und bei sich selbst oder bei einer anderen Person massieren. Durch starkes oder weniger starkes Drücken des •...
Página 7
9. ENTSORGUNG 10. TECHNISCHE ANGABEN Versorgung 220-240 V~; 50/60 Hz; 20 W WARNUNG Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Maße ca. 43,5 x 9,5 x 9,5 cm Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsor- Gewicht ca.
Página 8
ENGLISH Read these instructions for use carefully. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the next user with these instructions for use.
Página 9
• Never use the massage device on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts. NOTICE • The massage device must not be used during pregnancy. Indicates a potentially harmful situation. If it is not avoided, the • Do not use the massage device on the face (eyes), on the larynx device or something in its vicinity may be damaged.
Página 10
Fire hazard WARNING • The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop WARNING the massage or change the position of the massage device if There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not you find it is painful or unpleasant.
Página 11
FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez prendre connaissance des consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisa- teurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.
Página 12
l’appareil de massage soit adapté à votre cas, demandez conseil à AVERTISSEMENT votre médecin. Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner AVERTISSEMENT la mort ou des blessures graves. L’utilisation de l’appareil de massage est interdite •...
Página 13
• en aucun cas dans la baignoire, la douche ou près de lavabos masser. Vous pouvez être en position debout, assise ou couchée ; pleins, vous masser vous-même ou masser une autre personne. Pour mo- difier l’intensité du massage, appuyez l’appareil plus ou moins for- •...
Página 14
matière d’élimination des matériaux. Éliminez l’appareil conformé- ment à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimina- tion et du recyclage de ces produits. Renseignez-vous sur les lieux de récupération de vos appareils usagés, par exemple auprès de votre commune ou de votre mairie, de l’entreprise locale de traite- ment des déchets ou de votre revendeur.
Página 15
ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
Página 16
• en caso de hernia discal o en caso de alteraciones patológicas ATENCIÓN en las vértebras, • en ningún caso para masajes en la zona del corazón si lleva un Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, pueden marcapasos y consulte a su médico también antes de utilizarlo producirse lesiones menores o leves.
Página 17
Reparación 6.1 Puesta en servicio • Desembale el aparato. ADVERTENCIA • Compruebe si el aparato, la clavija de red o el cable presentan Las reparaciones realizadas de modo incorrecto pueden conducir daños. a peligros considerables para el usuario. Para realizar reparaciones •...
Página 18
dirigiéndose, p. ej., a su administración local o municipal, a las em- presas locales de eliminación de residuos o a su distribuidor. 10. DATOS TÉCNICOS Alimentación 220-240 V~; 50/60 Hz; 20 W Dimensiones ca. 43,5 x 9,5 x 9,5 cm Peso ca.
Página 19
ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l‘uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l‘uso per riferimento futuro. Rende- re accessibili le istruzioni per l‘uso ad altri utenti. In caso di cessione dell‘apparecchio consegnare anche le istruzioni per l‘uso.
Página 20
Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massag- giante Leggere le istruzioni per l‘uso • in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione, • in presenza di ra reddori con febbre, varici, trombosi, infiam- mazioni venose, itterizia, diabete, malattie nervose (ad es. scia- Utilizzare solo in ambienti chiusi.
Página 21
AVVERTENZA Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante • Il massaggio deve essere sempre percepito come piacevole e • 15 minuti al massimo (pericolo di surriscaldamento), e prima di rilassante. Interrompere il massaggio cambiare la posizione riutilizzarlo lasciarlo ra reddare per almeno 15 minuti, dell’apparecchio massaggiante, se si percepisce una sensazio- •...
Página 22
TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin. İÇINDEKILER 1. Teslimat kapsamı ..............22 7. Muhafaza ve Bakım ..............24 2.
Página 23
• Hamilelik süresinde kullanmayınız. • Yüzde (gözler), gırtlakta veya vücudun çok hassas olan diğer bölgelerinde kullanmayınız. Olası bir zararlı durumu belirtir. Önlenmemesi cihazın veya • Kesinlikle uyurken kullanmayınız. çevresindekilerin zarar görmesine yol açabilir. • İlaç veya alkol aldıktan sonra (bu durumda hissetme ve algılama yeteneği sınırlı...
Página 24
olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya baş- vurunuz. Masaj cihazını yatmaya gitmeden kısa süre önce kullanmayınız. Ma- Yangın tehlikesi saj uyarıcı etkiye neden olabilir ve uykuya dalmanızda rahatsızlıklara yol açabilir. UYARI UYARI Kural dışı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı...
Página 25
11. GARANTİ/SERVİS Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte ve- rilen garanti belgesinde bulabilirsiniz.
Página 26
РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предостережения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Передавайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по применению. СОДЕРЖАНИЕ...
Página 27
тесь массажером, если Вас касаются одно или несколько при- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ веденных ниже предостережений. Если Вы не уверены, подхо- дит ли массажер для Вас, проконсультируйтесь с врачом. Указывает на потенциальную опасность. Если ее не предотвратить, возможны тяжелейшие травмы или даже ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Página 28
Поэтому используйте прибор Инфракрасный подогрев можно включить нажатием кнопки Heat. • только в сухих внутренних помещениях, Для замены насадок для массажа нужно повернуть против ча- • только с сухими руками, совой стрелки и снять установленную насадку. Чтобы закрепить • ни в коем случае в ванне, душе или над заполненным умы- новую...
Página 29
8. УТИЛИЗАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В целях защиты окружающей среды по окончании срока служ- бы следует утилизировать прибор отдельно от быто- вого мусора. Утилизация должна производиться че- рез соответствующие пункты сбора в стране использования изделия. Соблюдайте местные зако- нодательные нормы по утилизации отходов. Прибор следует...
Página 30
POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazó- wek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi. SPIS TREŚCI 1. Zawartość opakowania ............30 7. Przechowywanie i konserwacja ..........32 2.
Página 31
czy urządzenie masujące jest dla Państwa wskazane, należy zasię- OSTRZEŻENIE gnąć opinii lekarza. Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie OSTRZEŻENIE tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych Nie stosować urządzenia obrażeń ciała. • do zwierząt, • w przypadku choroby krążka międzykręgowego wzgl. przy cho- UWAGA robowych zmianach kręgosłupa, Oznacza potencjalnie niebezpieczną...
Página 32
• tylko suchymi rękami, Aby wymienić nasadki masujące, należy je wykręcić, obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Nową nasadkę • nigdy w wannie, pod prysznicem lub przy wypełnionej wodą masującą mocuje się, wkręcając ją zgodnie z ruchem wskazówek umywalce, zegara.
Página 33
9. UTYLIZACJA OSTRZEŻENIE W związku z wymogami ochrony środowiska urządzenia po zakoń- czeniu eksploatacji nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy je oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie odbioru w swoim kraju. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować...
Página 34
NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waarschuwingen en veiligheids- richtlijnen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de ge- bruiksaanwijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef als u het apparaat aan iemand anders geeft, ook de gebruiksaanwijzing mee. INHOUD 1.
Página 35
• niet bij een discushernia of ziekelijke veranderen van de VOORZICHTIG wervels, • in geen geval voor massages in de hartstreek wanneer u een Duidt op een mogelijk dreigend gevaar. Indien dit niet vermeden pacemaker draagt en raadpleeg voor andere lichaamsdelen wordt, kan dit lichte of geringe verwondingen tot gevolg hebben.
Página 36
gedeelte niet langer dan 3 minuten achtereen en plaats het apparaat daarna op een ander gedeelte van het lichaam. Grijp in geen enkelgeval naar een apparaat wat in het water is geval- len. Neem direct de stekker uit het stopcontact. 6.1 Ingebruikname Reparatie •...
Página 37
9. VERWIJDERING WAARSCHUWING Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huisvuil worden wegge- gooid. U kunt het apparaat inleveren bij gespecialiseerde inzamelpunten in uw land. Neem de plaatselijke voor- schriften voor het verwijderen van de materialen in acht.
Página 38
DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Overhold advarslerne og sikker- hedsanvisningerne. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Gør betjeningsvej- ledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betjeningsvejledningen ved over- dragelse af apparatet. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Leveringsomfang ..............38 7. Pleje og opbevaring ..............40 2.
Página 39
• ikke under svangerskab, HINWEIS • ikke i ansigtet (øjne), på strubehovedet eller andre særligt øm- findtlige kropsdele, Betegner en muligvis farlig situation. Hvis den ikke undgås, kan • ikke mens du sover, det medføre beskadigelse af udstyret eller dets omgivelser. •...
Página 40
Brandfare ADVARSEL • Massagen skal altid føles behagelig og afspændende. Afbryd ADVARSEL massagen eller skift position af massageapparatet, hvis du føler Ved anvendelse til andre formål og ved anvendelse, der ikke er i at massagen giver smerter eller er ubehagelig. overensstemmelse med denne brugsanvisning, kan der under visse •...
Página 41
SVENSKA Läs igenom bruksanvisningen noggrant. Följ varnings- och säkerhetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen följa med. INNEHÅLL 1. I förpackningen ingår följande: ..........41 7.
Página 42
• i ansiktet (ögonen), på struphuvudet eller andra särskilt käns- liga kroppsdelar, OBSERVERA • medan du sover, Betecknar en potentiellt skadlig situation. Om den inte undviks • efter intag av mediciner eller alkohol (begränsad varsebliv- kan enheten eller något i dess omgivning skadas. ningsförmåga!).
Página 43
Brandfara VARNING • Massagen ska alltid kännas angenäm och avslappnande. VARNING • Massagen eller ändra position på massageapparaten om mas- Om apparaten inte används på rätt sätt eller i strid med bruksanvis- sagen känns smärtsam eller obehaglig. ningen finns risk för brand under vissa omständigheter! •...
Página 44
NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhetsmerknade- ne. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir produktet videre til andre, skal bruksanvisningen følge med. INNHOLD 1. Forpakningen inneholder følgende .......... 44 7.
Página 45
• ikke i ansiktet (øyne), på strupehodet eller andre spesielt ømfintlige kroppsdeler, MERKNAD • aldri mens du sover, Indikerer en mulig skadelig situasjon. Hvis den ikke unngås, kan • ikke etter inntak av medikamenter eller bruk av alkohol (inn- det føre til skade på enheten eller noe i omgivelsene. skrenket sanseevne!).
Página 46
7. STELL OG OPPBEVARING • aldri lenger enn 15 minutter (fare for overoppheting) og la appa- ratet avkjøles i minst 15 minutter før ny bruk, Rengjøring • aldri uten oppsyn, spesielt hvis barn er i nærheten, Tørk av apparatet som er koplet fra nettet og avkjølt kun med en lett •...
Página 47
SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovutat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje laitteen mukana. SISÄLLYS 1. Pakkauksen sisältö ..............47 7. Hoito ja säilytys ................ 49 2.
Página 48
• kasvoilla (silmissä), kurkunpäässä tai muilla erityisen herkillä kehonosilla, HUOMAUTUS • nukkuessasi, Kuvaa mahdollisesti haitallista tilannetta. Jos varoitusta ei nou- • lääkkeiden ottamisen tai alkoholin nauttimisen jälkeen (havain- dateta, laite tai jokin sen ympäristössä voi vaurioitua. tokyky on rajoittunut). Keskustele lääkärisi kanssa ennen hierontalaitteen käyttöä, mikäli Laite on suojaeristetty kaksinkertaisesti ja vastaa sinulla on siten suojausluokkaa 2.
Página 49
Tulipalovaara 7. HOITO JA SÄILYTYS Puhdistus VAROITUS Pistorasiasta irrotettu ja viilentynyt laite puhdistetaan pyyhkimällä Asiaton tai tämän käyttöohjeen vastainen käyttö saattaa aiheuttaa kevyesti kostutetulla pyyheliinalla. Voit käyttää myös hieman mietoa palovaaran! puhdistusainetta. VAROITUS Älä käytä laitetta sen vuoksi •...
Página 50
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Yew Tree Way, WA3 2SH Golborne United Kingdom...