5
EN: Tighten the zipper and fasten the carrier on both sides.
DE: Ziehen Sie den Reißverschluss zu und befestigen Sie die
Tragetasche auf beiden Seiten.
FR: Fermez la fermeture éclair et fixez le sac des deux côtés.
ES: Cierre la cremallera y fije el transportín en ambos lados.
IT: Chiudi la cerniera e fissa entrambi i lati di sacco.
PL: Zapnij zamek błyskawiczny, a następnie zepnij uchwyty
transportera materiałowym łącznikiem.
06
Note: To disassemble the carrier, follow the steps in this
manual in reverse. Please handle it with care to avoid
hurting the small animals.
Hinweis: Um die Tragetasche zu demontieren, führen Sie
die Schritte in dieser Anleitung in umgekehrter Reihenfolge
aus. Behandeln Sie die Tragetasche bitte vorsichtig, um
Verletzungen der Kleintiere zu vermeiden.
Attention: Pour démonter le sac, suivez les instructions
ci-dessus dans l'ordre inverse. Veuillez manipuler le sac avec
précaution pour éviter de blesser les petits animaux.
Atención: Para desmontar el transportín, siga los pasos de
este manual en sentido inverso. Por favor, manéjelo con
cuidado para evitar dañar a los animales pequeños.
Attenzione: Per smontare il sacco, seguire i passi in questo
manuale in ordine inverso. Si prega di maneggiarlo con cura
per evitare di danneggiare i piccoli animali.
Uwaga: Aby zdemontować transporter, postępuj zgodnie z
powyższymi instrukcjami, ale w odwrotnej kolejności.
Zachowaj ostrożność, aby twojemu pupilowi nie stała się
krzywda.
EN
DE
FR
ES
IT
PL
07