volto velocemente, @ sempre possibile ese-
guire il controllo di registrazione sulle piste
1 e 3 (direzione in avanti) 0 2 e 4 (direzione
indietro). La lampada a LED verde tra i tasti
<4e < ,e trai tasti D> e Dm indicase il
controllo di registrazione in corso viene ef-
fettuato nella direzione in avanti o indietro.
Supponendo
che
il nastro
venga
avan-
zato velocemente e che la lampada a LED
tra i tasti_ > @ D> sia illuminata, per indica-
re il controllo di registrazione sulle piste 1 e
3, @ ora possibile passare al controllo di regi-
strazione sulle piste 2 e 4 premendo il tasto
@ premendo leggermente il tasto <« (senza
liberare il tasto « ). Si accende cosi la lam-
pada a LED tra il tasto <¢e
. Liberando
il tasto <_, si inserisce automaticamente il
controllo di registrazione sulle piste 2 e 4.
® Quadro dei comandi delle funzioni
di trasporto del nastro
Si tratta di comandi sensibilissimi che rea-
giscono alla pressione esercitata con un
tocco leggero. Dei microcontatti informano
i circuiti logici del registratore quali tasti
sono stati attivati. A loro volta, i circuiti
logici danno ai solenoidie ai relé le istruzioni
necessarie per I'esecuzione delle varie opera-
zioni, Comiciando da destra, abbiamo i
comandi seguenti:
REC ( @ ) (registrazione): premendo questo
tasto da solo non succede ancora niente; si
tratta di una funzione di protezione partico-
lare, per evitare di inserire la funzione di
registrazione per sbaglio. Per inserire la fun-
zione di registrazione nella direzione
in
avanti,
premere
il tasto
di registrazione
(REC) contemporaneamente al tasto » ,
mentre
I'interruttore
REC
MODE
é in
posizione
ON
(acceso)
e cioé premuta
(=), Per inserire la funzione di registra-
zione nella direzione indietro, premere il
tasto di registrazione
(REC) contempora-
neamente al tasto < . Premendo il tasto di
registrazione e di pausa (PAUSE) contem-
Poraneamente
si inserisce
la funzione di
pausa di registrazione. Con questo si in-
tende che tutti i comandi del registratore
sono predisposti per la registrazione e che
questa
funzione
pud essere inserita sem-
plicemente premendo il tasto » o € . Si
tratta di una funzione molto utile per rego-
are il livello di registrazione facendo uso dei
comandi del livello di linea (LINE) o del mi-
crofono (MIC) e degli indicatori VU. Si ricor-
di che per fare questo, I'interruttore di con-
trollo di registrazione (MONITOR) deve es-
sere portato in posizione SOURCE (sorgente)
e ciod premuta ( = ); infatti, siccome il na-
stro non é in movimento, non é possibile
ascoltare il suono registrato su di esso. La
lampada a LED rossa sopra il tasto di regi-
strazione
(REC)
lampeggia per segnalare
che l'interruttore del modo di registrazione
(REC MODE) é in posizione ON (acceso).
Durante
la registrazione
questa
lampada
resta illuminata in modo continuo.
© Bandtransport-Bedienfeld
Diese Leichtdruck-Bedienelemente arbeiten
mit einem federleichten Druck. Mikroschal-
ter informieren
die logischen Schaltungen
des Decks dariiber, welche Taste gedriickt
worden
ist, woraufhin
die logische Schal-
tung Solenoiden und Relais die restliche
Arbeit iberla&t. Die Bedienelemente sind:
Aufnahme REC ( @ ): Einalleiniges Driicken
dieser Taste hat keinen
Effekt. Dies ist
eine Sicherheitseinrichtung,
um
ein unge-
wolltes Aufnehmen zu verhindern. Vorausge-
setzt, der Aufnahme-Betriebsartschalter
(REC
MODE)
befindet sich auf ON ( = ), die
Aufnahmetaste (REC) stellt das Deck dann
auf Vorwartsaufnahme,
wenn
sie gleich-
zeitig mit der >
Taste gedriickt wird. Um
das Deck auf Riickwartsaufnahme zu stellen,
driicken Sie die Aufnahmetaste (REC) und die
4 Taste
gleichzeitig.
Das
Driicken
der
Pausentaste (PAUSE) und der Aufnahme-
taste (REC) gleichzeitig stellt das Deck auf
Aufnahme-Bereitschaft.
Aufnahme-Bereit-
schaft bedeutet, da das Deck eingestellt ist
und bereit ist aufzunehmen, sobald Sie die
Wiedergabetaste
» oder < Taste driicken.
Es ist zweckmagig, die Aufnahmepegel mit
den MIC- oder LINE-Reglern und den VU-
MeBinstrumenten einzustellen. Beachten Sie,
daB der(die) Tonbandiiberwachungs-Schalter
(MONITOR) auf SOURCE ( = ) gestellt ist
(sind). Da das Band noch nicht lauft, ist
es nicht méglich, eine Mithérkontrolle von
dem
Band auszufihren,
Ein Blinken der
roten
LED
iiber der REC-Taste
meldet
die ON-Position des REC MODE-Schalters.
Wahrend der Aufnahme leuchtet diese LED.
Stummaufnahme
(REC
MUTE):
Wenn
wahrend
der
Aufnahme
diese
Taste
gedriickt wird, wird eine Stummaufnahme
vorgenommen,
deren
Dauer von
der Ein-
stellung
des AUTO
SPACER-Reglers
ab-
hangt. Wenn die REC MUTE-Taste gedriickt
ist, zahit das Bandzahiwerk die Lange der
Stummaufnahme.
Die
AUTO
SPACER-
Funktion
wird
geléscht, wenn
die REC
MUTE-Taste ein zweites Mal gedriickt wird,
bevor das Deck in die Aufnahme-Pausen-
Betriebsart schaltet. Die Stummaufnahme
wird dann fortgesetzt, bis die PAUSE-Taste
gedriickt wird. Wenn die < -, die » - (oder
die PAUSE-)Taste gedriickt wird, bevor das
Deck
in die Aufnahme-Pausen-Betriebsart
schaltet, wird die Stummaufnahme-Betriebs-
art freigegeben, die normalen Aufnahme-
(oder Pause-) Funktionen werden dann fort-
gesetzt.
~23-
a
© Panel de Control del Transporte de
la Cinta
Estos controles de toque suave operan con
una
presién
"liviana
como
pluma'.
Los
microconmutadores informan a los circuitos
del deck qué tecla ha sido presionada y
estos circuitos instruyen a los solenoides y
relevadores para que hagan todo el trabajo.
Comenzando desde la derecha, los controles
son:
REC
(@)
(Grabacién):
Si se presiona
solamente esta tecla no se produce ningun
efecto. Este es un dispositivo de seguridad
para
ayudar
a prevenir grabaciones
acci-
dentales.
Cuando
el botén
REC
MODE
esté en ON (=), la tecla REC accionaré
el deck
para
grabacién
en
avance
si se
Presiona
simulténeamente
con
la tecla
> . Para poner el deck en grabacién en
retroceso, presione la tecla REC y la tecla
conjuntamente.
Presionando las teclas
REC
y PAUSE
simultaneamente el deck
queda en espera en el modo de grabacién.
El modo de grabacién en espera significa
que el deck esta listo para grabar tan pronto
como se presione la tecla
» o 4
. El
uso de los controles MIC o LINE y de los
medidores VU es dtil para el ajuste de los
niveles de grabacién. No olvide tener el
botén MONITOR
en la posicién SOURCE
(=). Como la cinta no se esté moviendo
todavia, es imposible monitorear. El LED
rojo sobre la tecla REC parpadea indicando
que el botén REC MODE
esta activado
(ON), y permanece encendido cuando el
deck esté en el modo de grabacién.
REC MUTE (Silenciamiento de la Graba-
cién): Presionando esta tecla durante la
grabacion es posible registrar secciones sin
sefial cuya duracién puede ajustarse con el
control AUTO SPACER. Cuandose presiona
esta tecla de silenciamiento, el contador mide
el periodo de silencio, La funcién de espacia-
miento automético se cancela presionando
la tecla REC MUTE por segunda vez antes
de que el magnetéfono entre en el modo de
grabacién/pausa, continuando
el silencia-
miento hasta que se presione la tecla de
Pausa para entrar en dicho modo.
Si se
presionala tecla
< ,
»
o PAUSE antes
de que el magnetéfono haya entrado en el
modo
de grabacién/pausa,
el modo
de
silenciamiento se liberaré para reasumir la
grabacién normal o grabacién/pausa, con-
tinuando
el silenciamiento
hasta
que se
presione la tecla de pausa para entrar en
dicho modo.