Página 3
Gracias por elegir el Royal Enfield Himalayan. Su nueva motocicleta es el producto nacido de la vasta experiencia de Royal Enfield de conducir en el Himalaya desde hacedecadas. de pruebasexhaustivas en todas las condiciones y nuestro esfuerzo continuo por lograr una confiabilidad yun rendimientosuperior.
Página 4
Royal Enfield se reserva el derecho de hacer cambios en la produccion en cualquier memento Lave las partes pintadas únicamente con agua limpia y sin previo aviso, esto sin incurrir en ninguna obligacion y no use ningún agente o detergente de limpieza con...
Página 5
Comienzo ..............53 Registro del mantenimiento de servicio ....103 Cambia de marchas, Manejo y Detencion ....54 Diagrama de electrico ..........104 Estacionamiento ............55 * Haga clic para llegar directamente a su elección de temas Royal Enfield Himalayan...
Página 6
De no tenerse en cuenta este mensaje puede provocar lesionesgraves al pilotoo a otras persona. PRECAUCION Sise desatiende este mensaje, la motocicleta puede resultar dafiada. NOTA lndica mensajes importantes y utiles para una comprension mas clara. Royal Enfield Himalayan...
Página 7
Modelo Color : Nllmero del motor. VIN Numero Marca de neumaticos Delantero : Trasero : Numeros de los neumaticos Delantero : Trasero : Marca de la baterfa Nllmero de la baterfa. Vendida por Fecha de la venta Royal Enfield Himalayan...
Página 8
Tenga especial cuidado al lascondiciones del viento. acercarse y pasar por intersecciones, ya que las intersecciones son los lugares más probables donde Royal Enfield Himalayan...
Página 9
Casco certificado por ISI, DOT o SNELL según corre- hacerlo puede resultar en serias quemaduras. sponda para el piloto y el pasajero. Use una chaqueta de colores brillantes Nunca use ropa holgada; De lo contrario, podrían en- gancharse en las palancas de control, los reposapiés Royal Enfield Himalayan...
Página 10
Aplique los frenos delanteros y traseros de manera menos que sea necesario frenar. Porque esto conducirá a suave y simultánea para obtener la máxima eficiencia un desgaste prematuro de la pastilla de freno. de frenado Royal Enfield Himalayan...
Página 11
Siempre reduzca la velocidad Nunca desatienda un semáforo. Cuando el cambio cuando existan condiciones pobres de manejo. Las de AVANZAR a DETENERSE (o viceversa) en las altas velocidades aumentan la influencia de cualquier intersecciones sea inminente, disminuya la velocidad Royal Enfield Himalayan...
Página 13
El peso total del piloto y cualquier pasajero, accesorios y El peso permitido de la carga que se puede amarrar equipaje no debe exceder el límite carga máximo. con correa al portaequipaje es de 5 kg. Royal Enfield Himalayan...
Página 14
Remolcar una motocicleta puede causar pérdida de control sobre la motocicleta, llevando a un posible accidente, produciendo lesiones graves al piloto y a otros usuarios en la carretera, además de causar graves daños a la motocicleta. Royal Enfield Himalayan...
Página 15
Sistema de encendido ..ECU electrónico/variable Par Maximo...... 32 Nm @ 4250 ± 250 rpm Bujía ........Bosch - UR5CC RPM en reposo....1300 ± 100 rpm Separación de bujías ... 0,7 to 0,8 mm Sistema de arranque ..Arranque eléctrico Royal Enfield Himalayan...
Página 16
Relació secundaria ........2,533:1 Caja de marchas....5 velocidades, Despla Eslabones de la cadena de transmisión..110 eslabones zamiento mecánico Relacion de las marchas marcha ....1 2,916:1 marcha....2 1,833:1 marcha....3 1,428:1 marcha....4 1,173:1 marcha....5 1,000:1 Royal Enfield Himalayan...
Página 17
27 psi/ 1,89 kg/cm - Desactivacion del control del ABS de la rueda trasera) Trasera 32 psi/ 2,25 kg/cm 34 psi/ 2,39 kg/cm Disco delantero..300 mm Dia disc. Disco trasero ... Disco de 240mm de diámetro. Royal Enfield Himalayan...
Página 18
Los anteriores val ores son aproximados y la ca- Bateria ......12 V, 8 Ah Sin mantenimiento pacidad real puede variar con cada deposito de- Faro delantero ..... 12 V, H4-60/55 W - BULB combustible. Foco trasero / Stop..12 V - 4/1 W LED Royal Enfield Himalayan...
Página 19
..12 V - LED Las modificaciones o ajustes que no son aprobados por lntermitentes ......12 V, 10 W * 4 Nos. Royal Enfield afectaran gravemente el desempeiio del Bocina ........12 V, 2.5 A vehiculo y anularan la garantia.
Página 20
Altura del asiento ....800 mm ■ Los valores/dimensiones dados arriba son sólo para su orientación. En vista de las mejoras continuas que se realizan a ■ nuestras motocicletas, las especificaciones están su- jetas a cambiossin previo aviso. Royal Enfield Himalayan...
Página 21
El nivel de aceite debe estar hasta el nivel “MÁX”. No sobrellene ya que afectará el funcionamiento del embrague. PRECAUCIÓN Utilizar aceites no recomendados o incorrectos puede producir daños graves a las partes en movimiento, afectar el desempeño de la motocicleta y anular la garantía. NOTA Recomendaciones sujetas a cambio sin previo aviso. Royal Enfield Himalayan...
Página 22
Fijado en el tubo inferior del marco del lado derecho PRECAUCIÓN Es ilegal manipular o alterar los números VIN o del motor de la motocicleta, pues esto no solo es contra la ley sino que anulará el registro del vehículo y la garantía. Royal Enfield Himalayan...
Página 23
Tripper (Si la tiene) Interruptor de apagado del motor Lado derecho del espejo retrovisor Interruptor de peligro Interruptor de Comienzo eléctrico 10. Tapa de combustible 12 11 Puerto cargador Interruptor de luz de giro Botón del bocina Royal Enfield Himalayan...
Página 24
LUBICACION DE LAS PARTES FUNDAMENTALES Intermitente trasero derecho Lado derecho del reposapies del acompaiiante Panel derecho Lado derecho de luz intermitente delantera Bocina Ventana de Nivel de Aceite Pedal de Freno Trasero Soporte central Lado derecho del reposapies del piloto Royal Enfield Himalayan...
Página 25
Intermitente delantero izquierdo Lado izquierdo del reposapies del piloto Panel izquierdo Lado izquierdo del reposapies del acompaiiante Lampara Trasera Lado izquierdo de luz intermitente trasera Iluminador de matriculas Caballete lateral 10. Frasca Palanca de cambio de velocidades Royal Enfield Himalayan...
Página 26
“APAGADO”. Si se requiere, sacuda grave tanto para el conductor como para otros usuarios suavemente el manillar para ayudar a desbloquear la de la carretera, además de causar un daño grave a la dirección con facilidad. motocicleta. Royal Enfield Himalayan...
Página 27
La gasolina es altamente inflamable. Por favor, asegúrese de que no haya llamas abiertas o chispas en la cercanía al cargar el depósito de gasolina y hágalo únicamente en un área bien ventilada. Royal Enfield Himalayan...
Página 28
Placa anti salpicaduras NOTA La llave se puede retirar únicamente si la ignición está en “APAGADO” o la dirección está bloqueada. Cuello del depósito de gasolina Placa anti salpicaduras Nivel máximo de gasolina Royal Enfield Himalayan...
Página 29
INTERRUPTOR DE APAGADO DEL MOTOR INTERRUPTOR DE LUZ DE PELIGRO Motor “OFF” Luz de peligro “ENCEN- DIDA” Motor “ON” APAGADO (OFF) Royal Enfield Himalayan...
Página 30
Luz baja Todas las luces de tráfico parpadearán simultánea- mente. BOCINA DESTELLOS Presione Presione para que el faro Presione el botón del delantero emita un flash claxon para hacer sonar el de luz. claxon. Royal Enfield Himalayan...
Página 31
Al lavar la motocicleta, tenga cuidado de no inundar agujas del reloj, levante este área con agua. el asiento y extráigalo.. Levante el asiento delantero desdelaparte deatrasyretire. Royal Enfield Himalayan...
Página 32
Boton de modo Boton de seleccion -123 12:00 1901 8 1 120 miles TRIP A B F 1 1207 k miles Pantalla de brújula k mph SIDE STAND Medidor de combustible lnterruptor ABS 10. Lampara indicadora de ABS Royal Enfield Himalayan...
Página 33
AM cuando la baterfa se TRIP A B F 1 1207 kmiles kmph desconecte. SIDE STAND Reloj Temperatura ambiente Recordatorio de servicio Odometro Valor del viaje (A/B & F). velocidad promedio A/B lndicacion de caballete lateral Royal Enfield Himalayan...
Página 35
CHANGE de temperatura de grados “apagado”, ya que el sensor solo recogerá la temperatura OVER Celsius a Faherenheit y más alta que lo rodea. viceversa. Royal Enfield Himalayan...
Página 36
PRECAUCIÓN reinicio de la llave de encendido *: El indicador de ABS parpadeara tres ■ Si el modo ABS de un solo canal esta habilitado, el ABS veces para indicar la activacion, seguido del indicador Royal Enfield Himalayan...
Página 37
SIDE STAND odometro. ■ AVGA/B indica la velocidad promedio del 1er servicio: 450 km o 279,6 millas vehículo en modo de Segundo servicio: 7400 km o 4598,14 millas viaje particular. Royal Enfield Himalayan...
Página 38
< 1 seg Mover a: PROMEDIO B VIAJE B SELECCIONE > 2.5 seg VIAJE B/ PROMEDIO B REINICIO SELECCIONE < 1 seg Mover a: VIAJE A PROMEDIO B SELECCIONE > 2.5 seg VIAJE B/ PROMEDIO B REINICIO Royal Enfield Himalayan...
Página 39
■ Durante el modoviaje”F”, el piloto SIDE STAND puedealternarentre Viaje Ay B. pero el modo en que se extiende el regresara automaticamente a Viaje “F” despues de caballete lateral. 25 ± 5 seg. Royal Enfield Himalayan...
Página 40
Bateria baja: El ECU y lossensores. Por favor, visite el concesionario indicador brillara continuamente si el interruptor de ignicion Royal Enfield autorizado mas cercano para diagnosticar y esta “ENCENDIDO” y el motor no esta funcionando. La rectificar el defecto en el EMS.
Página 41
ABS este continuamente INDICADOR DE COMBUSTIBLE encendida. El indicador ABS parpadea continuamente para ■ indicar que el modo ABS de un solo canal esta ■ lndica nivel de combustible en el deposito. habilitado. Royal Enfield Himalayan...
Página 42
Este dispositivo funciona segun la conectividad Bluetooth con busqueda de navegacion basada en la aplicacion RE Mobile con el apoyo de Google Maps. Royal Enfield Himalayan...
Página 43
Dirección principal o siguiente giro normal y debido al impacto de la luz solar directa sobre la unidad, los clientes consultan durante otras condicione de Dirección secundaria o próximo al siguiente giro conducción. Distancia al próximo giro Royal Enfield Himalayan...
Página 44
100 metros. Si no hay giro, la RE Mobile. pantalla estará en blanco en esta región. Distancia al destino o ETA: Muestra la distancia total al destino o la hora estimada de llegada (según la selección del usuario de la aplicación RE Mobile). Royal Enfield Himalayan...
Página 45
Google emparejado, disparador mostrará el reloj. Reloj a) Si no se establece conexión. b) si se establece la conexión pero no se observa ninguna entrada de navegación. c) Una vez que se llega al destino. Royal Enfield Himalayan...
Página 46
Por primera vez, el usuario debe ingresar el pin daños permanentes al mismo. seguro que se muestra en Tripper a través de la aplicación RE Mobile para configurar el dispositivo, luego de que el emparejamiento automático ocurrirá Royal Enfield Himalayan...
Página 47
13. Calibre los teléfonos móviles con frecuencia para en modo de batería baja. obtener una mayor precisión del GPS y la precisión de la ubicación depende. La aplicación RE Mobile solo funciona con las Royal Enfield Himalayan...
Página 48
■ Asegure la conexión adecuada del cable USB. La teléfono inteligente, el SOC y los circuitos de carga garantía no contempla daños debido a la conexión del teléfono inteligente. incorrecta o forzada del cable. Royal Enfield Himalayan...
Página 49
El cargador USB sólo funcionará cuando el motor ■ esté en funcionamiento. ■ Utilice cables USB estándar aprobados y de alta calidad para un funcionamiento adecuado. Royal Enfield Himalayan...
Página 50
(como se muestra en la imagen Royal Enfield más cercana para una inspección detallada y adyacente) para advertir al conductor en caso de un mal corrección del sistema EFI.
Página 51
Siempre asegúrese de conducir bien dentro de los frenos a través de un Distribuidor Royal Enfield autorizado límites de velocidad legales. más cercano. De lo contrario, puede provocar lesiones El incumplimiento de lo anterior puede causar un graves y la pérdida de la vida.
Página 52
NO ACCIONE solo el freno delantero O trasero ya ■ encendido continuamente, lleve la motocicleta al que puede provocar un frenado deficiente Taller Oficial Royal Enfield autorizado más cercano para inspeccionar el control del sistema de frenos del vehículo. El interruptor ABS debe activar solo en la condición ■...
Página 53
No hacerlo puede afectar a la seguridad 10. Todos los controles eléctricos que la bocina funciona correctamente de funcionamiento, dañar su motocicleta y podría provocar un accidente con lesiones graves. Lámpara de cabeza, lámparas traseras, lámparas de Royal Enfield Himalayan...
Página 54
PERÍODO DE RODAJE La motocicleta Royal Enfield, como usted puede aceleraciones y frenadas bruscas. comprobar, es capaz de alcanzar altas velocidades de Evite conducir la motocicleta de forma continuada forma constante. Sin embargo, como con cualquier durante más de una hora, se recomienda hacer una motocicleta nueva, es esencial un proceso de “Rodaje”...
Página 55
5 minutos cuando el motor Presione el botón de está en ralentí. lo que también puede causar daños a arranque y sosténgalo hasta que el motor. las partes internas del motor y al sistema de escape. arranque. Royal Enfield Himalayan...
Página 56
El motor se puede de la transmisión usar para frenar cambiando a una marcha más baja mientras cabalga hasta la colina empinada. Royal Enfield Himalayan...
Página 57
No se siente en la motocicleta cuando El motor no arrancará si la marcha ya está activada. esté apoyada en el caballete lateral. El caballete lateral o el bastidor pueden dañarse y la motocicleta puede caer. Royal Enfield Himalayan...
Página 58
Llave de combi- Aflojar/ apretar tuercas hex- nación extremo agonales abierto 17 * 13 mm Llave de anillo de Aflojar /apretar tuercas de eje combinación de rueda 24 * 14 mm Royal Enfield Himalayan...
Página 59
Centro de Servicio / Concesionario periódicamente para una Autorizado Royal Enfield. operación más suave del MANETA DE EMBRAGUE soporte central. Y FRENO Limpie el área retirando...
Página 60
Asegúrese de que la bujía. La tapa de la bujía y el ca- PRECAUCIÓN ble HT son adecuados. Usar aceites no recomendados o incorrectos puede causar daños graves en las piezas en movimiento, afectar el desempeño de la motocicleta Y anular la garantía. Royal Enfield Himalayan...
Página 61
En el con acom- caso de un derrame, limpie el área inmediatamente con 1,89 kg/cm (27 psi) 2,39 kg/cm (34 psi) un paño suave (preferiblemente un paño húmedo) para pañante evitar daños Royal Enfield Himalayan...
Página 62
6 mm. de 4mm entre las pastillas de freno para Sujete el eje en el lado derecho y retire tuerca del eje evitar compresión y la arandela del lado izquierdo. accidental de la palanca de freno. Royal Enfield Himalayan...
Página 63
Rote la rueda y compruebe que haya rotación sin Inserte el eje de la rueda desde elextremo de la barra problemas. derecha. Presione la maneta y compruebe la eficiencia del fre- Royal Enfield Himalayan...
Página 64
Coloque una arandela de separación apropiada de 4 mm de espesor entre las pastillas de freno, para Retira la instalación de la pinza de freno de la ranura evitar la compresión de la palanca del freno. Royal Enfield Himalayan...
Página 65
Posiciona los respectivos espaciadores en el lado Instala la arandela y la izquierdo y derecho del cubo de la rueda. Ensure the axle mounting hole in the swing arm, Royal Enfield Himalayan...
Página 66
Girar la rueda lentamente y verificar el juego libre de tramo inferior de la cadena. la cadena en la parte inferior para asegurar que se La holgura o juego libre recomen-dado es de 20 a encuentre entre 20 - 30mm. 30 mm. Royal Enfield Himalayan...
Página 67
Aprieta la tuerca del vástago de la rueda trasera a una torsión especificada. Royal Enfield Himalayan...
Página 68
Ajuste la tuerca de libre del pedal del freno trasero. seguridad (A) luego de Después del ajuste, apriete la contratuerca en el con- haber hecho el ajuste junto de la varilla de empuje del cilindro maestro. Royal Enfield Himalayan...
Página 69
Controle la marca del indicador de desgaste de cada pastilla. Si En Royal Enfield, contamos con protocolos de prueba y desarrollo robustos alguna pastilla está gastada, según la marca del indicador de des- y rigurosos y cumplimos con las normas de validación globales en lo que...
Página 70
área bien ventilada. respectivamente). Asegúrese de que el interruptor de encendido y el Remueva la batería. interruptor de parada del motor estén en posición Royal Enfield Himalayan...
Página 71
(tipo sellado). Luego, conecta el cable negro al terminal negativo de la batería. YSu batería no requiere mantenimiento y puede Untar las terminales con vaselina. (No utilice grasa en dañarse de forma permanente si se quita elcasquillo. Royal Enfield Himalayan...
Página 72
(–) instalado, las chispas resultantes pueden hacer que la to. Si la motocicleta se usa muy poco o con moderación y batería explote y esto podría ocasionar lesiones graves. los terminales no se desconectan, es posible que la bat- ería se descargue y agote. Royal Enfield Himalayan...
Página 73
Desconecta el acoplador manipulación. del faro delantero. No toque la tapa de Retire la tapa protec- ventilación ubicada tora de goma sobre la en la parte inferior bombilla. delreflector. Royal Enfield Himalayan...
Página 74
Coloca la tapa protec- Instala los 2 tornillos y tora sobre la bombilla correctamente demodo que el aprieta firmemente. tubo de ventilación mire hacia abajo. Royal Enfield Himalayan...
Página 75
Empuje el bombillo y gire en sentido horario para fijar Comuníquese con un distribuidor / centro de servicio el bombillo en su base. autorizado de Royal Enfield para reemplazarlo. Reposicione la cubierta de la luz intermitente con el REEMPLAZO DEL BOMBILLO DE LA LUZ reflector y apriete el tornillo.
Página 76
4. Reemplace el fusible requerido por el fusible de Por favor asegúrese de reemplazar el fusible de repuesto a repuesto disponible en el portafusibles. la primera oportunidad Royal Enfield Himalayan...
Página 77
FUSIBLE DE REPUES- QUE (EFI) AZUL 15 A FUSIBLE DE SEÑAL- FUSIBLE DE REPUES- AZUL 15 A IZACIÓN BLANCO 25 A FUSIBLE DE AMARILLO REPUESTO FUSIBLE DE ILUMI- AZUL 15 A NACIÓN AZUL 15 A ABS PRINCIPAL 1 Royal Enfield Himalayan...
Página 78
No hacerlo asi puede causar perdida de control de la mo- parabrisas. tocicleta, llevando a un posible accidente, produciendo Utiliza un detergente lesiones graves al piloto ya otros usuarios en la carretera. suave y aguatibia para ademas de causar graves dafios a la motocicleta Royal Enfield Himalayan...
Página 79
Para disminuir la precarga del muelle, gira el ajustador de precarga en sentido antihorario. PRECAUCIÓN Se recomienda visitar al Concesionario Autorizado para Adjuster ajustar la precarga del muelle y los ajustes de los amor- Reduce Increase tiguadores. Royal Enfield Himalayan...
Página 80
Revisa si hay daños u obstrucción en el filtro de aire y frenos hayan sido limpiados. reemplaza, si hace falta. LLANTAS Se recomienda revisar las llantas y ruedas para detectar daños después de estar fuera de la carretera. Royal Enfield Himalayan...
Página 81
Juego de herramientas. Realice una revisión a la motocicleta en un centro de Kit de primeros auxilios. servicio Royal Enfield autorizado. Bombillas para el faro, luz e intermitente y el fusible.. Asegúrese de que el tanque cuente siempre con Cables del acelerador y del embrague.
Página 82
ABS ECU, EMS ECU, espejos laterales, eje de la dañar la motocicleta debido a reacción química con dirección, etc. la sal. No use ningún disolvente corrosivo sobre las Royal Enfield Himalayan...
Página 83
El chorro de agua de alta presión no debe mostrarse calentarlo. directamente en las ubicaciones de las calcomanías. Conduzca la motocicleta lentamente, aplique ambos frenos intermitentemente para secar el agua de las pastillas de freno. Royal Enfield Himalayan...
Página 84
Quite la batería de la motocicleta. Limpiar los batería esté dentro especificación, si no, recargarlo terminales retirando toda la corrosión y aplicar de autorizado taller de servicio / distribuidor de vaselina a los terminales. baterías. Royal Enfield Himalayan...
Página 85
Spark plug cap/wire disconnected. Reconnect. Check if side stand is on/Side stand switch malfunction. 5. Arrancar el motor pero no comienza. Check if gear is engaged and the side stand is down. If the ambient temperature is low use manual bi-starter. Royal Enfield Himalayan...
Página 86
2. Motocicleta conducida en Marcha Baja/Altas RPM/ motor y espere que se enfrie. se detiene. Luga res abarrotadospor mucho tiempo. Compruebe si la luz MIL esta iluminada; si lo esta. contacte al centro de servicio autorizado. Royal Enfield Himalayan...
Página 87
Compruebe si la luz MIL esta iluminada; si lo esta. engranaje. contacte al centre de servicio autorizado. ABS (SISTEMA Lleve al vehiculo a un centre de servicios para su DE FRENOS Luz ABS continuamente “ENCENDIDA” diagnostico ANTIBLOQUEO) Royal Enfield Himalayan...
Página 88
CUIDADO DEL AMBIENTE SEA UN CONDUCTOR AMBIENTALMENTE CONSCIENTE Usted ha conducido por algunos lugares hermosos en su Royal Enfield. ¿No le gustaría mantenerlos así? Aquí hay algunos consejos para ayudarle a mantener esos lugares impecables para que otros puedan disfrutarlos también: ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL –PARTES/VEHÍCULO...
Página 89
Contacta con un Vendedor o Taller Oficial Royal Enfield para llevar a cabo el mantenimiento periódico y para cualquier consejo experto DESCRIPCIÓN...
Página 90
Limpia y reemplaza con más frecuencia si la motocicleta se Elemento de filtro de aire usa siempre en condiciones polvorientas o fuera de la carret- era. Cable del acelerador l&A l&A l/A/R l/A/R l/A/R l/A/R Royal Enfield Himalayan...
Página 91
Limpieza del cuerpo del acelerador cada 10.000 km/12 meses o antes, según sea necesario Cable del embrague l&A l&A l/A/R l/A/R l/A/R l/A/R Royal Enfield Himalayan...
Página 92
Limpia, lubrica y ajusta cada 1000 km o antes, según Cadena de transmisión de la rueda l & A trasera# se requiera Terminales de la batería (aplicar vaselina) Ajuste del remache del cable a tierra Líquido de frenos hidráulicos: Delantero y Trasero# Royal Enfield Himalayan...
Página 93
Ajuste de los radios /llanta delantero y trasero desviada# Cojinetes de rueda delantero y trasero l&R l&R para juego# de cojinete de pivote de brazo basculan- Inspeccione, ajuste y lubrique durante el servicio o antes requerido. Reemplace si es necesario Royal Enfield Himalayan...
Página 94
Lubrique cada 1.000 km o antes, según sea necesario del piloto y del acompañante y palancas de cambio de marcha # Cadena de levas I Pastillas de cadena I I&R Tensor de cadena automático Royal Enfield Himalayan...
Página 95
(1) El neumático deberá ser reemplazado si se llega a la marca de identificación de desgaste de neumático (2) Se debe hacer en un Centro de servicio o Concesionario Royal Enfield. Para el mantenimiento después de los 37.500 km/h sírvase repetir con la misma frecuencia que se especificó anterior- mente, en consulta con un Vendedor o Taller Oficial Royal Enfield.
Página 96
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las motocicletas Royal Enfield están fabricadas según las mejores prácticas de calidad en relación con el material y la mano de obra. Royal Enfield (RE) garantiza que sus motocicletas no tendrán defectos de fabricación ni dematerial con un uso normal, sujeto a las siguientes condiciones.
Página 97
(h) La garantía no es aplicable para descoloración del tubo de escape y el silenciador, pues es un proceso natural que ocurrirá durante el uso.. (i) Los defectos derivados de la colocación de cargas eléctricas no autorizadas o adicionales. Royal Enfield Himalayan...
Página 98
10. Royal Enfield se reserva el derecho a decidir finalmente sabre todas las reclamaciones de garantia. Royal Enfield se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño de la motocicleta sin ninguna obligación de instalar estos cambios en motocicletas previamente fabicadas.
Página 99
Servicio autorizado y los resultados de dicha inspección serán definitivos y vinculantes. En caso de aceptación de la garantía de emisión del componente / rotura. Royal Enfield reemplazará sin cargo alguno los componentes según sea necesario. Sin embargo, los consumibles como gasolina, lubricantes, solventes, etc. estarán a cargo del cliente según los datos reales.
Página 100
Todas las piezas retiradas para su reemplazo en garantía pasarán a ser propiedad de Royal Enfield. Royal Enfield no será responsable por el costo del transporte de la motocicleta al centro de servicio autorizado más cercano O por cualquier pérdida debido a la no disponibilidad de la motocicleta durante el período de revisión y reparación por parte de Royal Enfield y / o su autorizado / Centro de servicio.
Página 101
Cumple con todas las instrucciones importantes y otras precauciones enumeradas en el manual del propietario. En toda circunstancia utiliza lubricantes y gasolina según lo recomendado por Royal Enfield. Obtiene y realiza regularmente mantenimiento según las directrices de Royal Enfield e introduce los detalles en el libro de registro.
Página 102
La motocicleta se ha utilizado para competiciones, carreras y rallys, o con el propósito de establecer récords. En la inspección realizada por Royal Enfield o su Vendedor o Taller Oficial, la motocicleta evidencia que se ha violado alguna de las condiciones estipuladas en el Manual del Propietario con respecto al uso y mantenimiento.
Página 103
Asegúrese de que el mantenimiento periódico se lleve a cabo según lo estipulado en el Manual del Propietario a través de un Vendedor o Taller Oficial Royal Enfield. Utilice únicamente gasolina sin plomo (91 RON o mayor) de estaciones de gasolina de renombre.
Página 104
Mediante el presente, VisteonCorporation declara que el 152.7 km tipo de equipo de radio JDCP cumple con la Directiva 2014/ 53/EU. El texto completo de la declaración de la UE sobre el cumplimiento se encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: www.visteondocs.com. Royal Enfield Himalayan...
Página 105
NOTA El costo de las piezas, los lubricantes, los filtros y otros consumibles se puede cargo del cliente en sus respectivas actividades de servicio. Consulte la tabla de mantenimiento periódica para las actividades de servicio respectivas. Royal Enfield Himalayan...
Página 106
Se recomienda que la reparación del circuito de cableado y cualquier otro trabajoeléctrico sea realizado únicamente por un centro de servicio autorizado de Royal Enfield, si no se adhiere a esto, puede causar daños a los sistemas eléctricos y anular la garantía de los productos.
Página 108
Part No. RAM00562/A WWW.ROYALENFIELD.COM Edition: November 2022...