Página 2
PREFACIO Felicitaciones! Ahora, usted forma parte de un patrimonio sin precedente en el motociclismo, poseer una Royal Enfield, la marca de motocicleta en producción continua másantigua del mun do. El Meteor es nuestra nueva motocicleta de crucero, fácil en esas largas autopistas abiertas, al igual que en situaciones de tráfico pesado.
Página 4
Período de rodaje delmotor.......... 48 Diagrama de cableado ........... 98 Comienzo ..............Aprobación del tipo de radio ......... 99 Realizacion de los cambios, conduccion y frenada ..Registro de servicio / mantenimiento ......100 Aparcamiento..............Comentarios ..............101 Conjunto de herramientas..........Royal Enfield Meteor...
Página 5
Indicates a potentiaúy hazardous situación. Disregarding this message may result in injury to rider or other persons. PRECAUCIÓN Si se desatiende este mensaje, la motocicleta puede resultar dañada. AVISO lndica mensajes importantes y útiles para una comprensión más clara. Royal Enfield Meteor...
Página 6
Número de licencia: Válida hasta: Modelo Color : Número del motor Número VIN Marca de neumáticos Delantero: Trasero: Marca de la batería Delantero: Trasero: Números de los Número de la batería neumáticos Vendida por Fecha de la venta Royal Enfield Meteor...
Página 7
O realizarle servicios al los neumaticos y niveles de gasolina y aceite. sistema de gasolina. Use solo repuestos genuinos Royal Enfield y NO reposte combustible en el depósito hasta ...
Página 8
Siempre reduzca la velocidad Royal Enfield le advierte contra el uso de ciertas piezas no cuando existan condiciones que dificulten la estandar táles coma repuestos genericos y suspensiones u conducción.
Página 9
/ reflectivos son los Superficies de carreteras desparejas e mejores para una mayor visibilidad en el trafico, irregulares. especialmente durante la noche. Evite vestimentas sueltas y bufandas que floten en el viento. Carreteras con superficies resbalosas Royal Enfield Meteor...
Página 10
Los gases de escape contienen químicos tóxicos fluido. Reemplace las piezas desgastadas. Las de monóxido de carbono, causantes de cáncer, piezas desgastadas pueden afectar adversamente la malformaciones de nacimiento y otros defectos estabilidad y maniobrabilidad. reproductives. Royal Enfield Meteor...
Página 11
úantas se sobrecarguen y que el manejo se tome inestable, ya que puede causar Consulte a su Centro de servicios Royal Enfield una pérdida del control de la parte delantera de la autorizado de tener cualquier pregunta o problema motocicleta, lo que podría ocasionar un accidente.
Página 12
Revise para detectar escombros sueltos, tales coma Al girar a la derecha o izquierda, tenga cuidado de hojas. sustancias resbalosas o grava que puedan los peatones, animales, asi coma tambien de otros perjudicar la estabilidad de su motocicleta. vehículos. Royal Enfield Meteor...
Página 13
Nunca desatienda un semaforo. Cuando el cambio de AVANZAR a DETENERSE (o viceversa) en las intersecciones sea inminente, disminuya la velocidad y espere a que la luz cambie a verde. Nunca avance con luz amariúa o roja. Royal Enfield Meteor...
Página 14
Sea precavido al calcular el tamaño o la distancia de los vehfculos / objetos que se veían en estos espejos. Royal Enfield Meteor...
Página 15
ACCESORIOS Y EQUIPAJE Royal Enfield brinda una gama de accesorios de NO cargue elementos abultados demasiado por motocicleta genuinos que se encuentran aprobados en detrás del conductor ni agregue peso al maniúar o a la su totalidad y que han sido minuciosamente sometidos a horquiúa delantera.
Página 16
El peso total consiste de lo siguiente: Royal Enfield le advierte y no le recomienda el uso de ciertas partes que no son de linea, tales coma otocicleta lista para operación y con el depósito...
Página 17
parabrisas o un respaldo para pasajeros. preparese para reducir la velocidad operativa para mantener la estabilidad. ADVERTENCIA Una carga útil elevada altera la característica de maniobrabilidad e incrementa la distancia de parada de la motocicleta. Royal Enfield Meteor...
Página 18
Bujía ........M12 Bosch. YR7MES Par Máximo ......27Nm @4000 rpm RPM en reposo ....... 1050 ± 100 RPM Comienzo ....... Comienzo Eléctrico Elemento de filtro de aire..Elemento de papel Lubricación ....... SAE15W 50 API SL Grado JASOMA2 Aceite semisintetico Royal Enfield Meteor...
Página 19
Proporción de rueda de cadena doble. Disco trasero ....Disco de 270 mm, pinza secundaria ........2,800:1 flotante de piston senciúo. Eslabones de la cadena de ABS ....... Canal doble transmisión ........104 eslabones Royal Enfield Meteor...
Página 20
M/C66P M/C 66H Maquinaria de combustible..950ml ± 50ml CHASIS Presiones de las neumaticos Los valores anteriores son aproximados y la ∗ Solo capacidad de úenado de combustible real varia Delantero........32 PSI desde las valores mencionados. Royal Enfield Meteor...
Página 21
Las modifi caciones en la Luz del velocímetro ....12V - LED motocicleta que no sean aprobadas par Royal Enfield no lndicador de luz alta ....12V - LED solo pueden hacer perder la garantfa. sino que tambien Luz indicadora de neutro ..
Página 22
∗ Los espejos se excluyen desempeñarse solo hasta el peso bruto máxima del para medición de altura. vehículo. Altura del asiento....765 mm PESOS Peso en orden (90% de combustible)..191 Kg. Peso bruto del vehículo ......375 Kg. Royal Enfield Meteor...
Página 23
* NO Mezcle DOT 4 con otros liquidos de frenos. PRECAUCIÓN El uso de aceite de grado mixto /grado equivocado reducirá la vida de las piezas en movimiento y afectará gravemente el desemperio. AVISO Recomendaciones sujetas a cambio sin previo aviso. Royal Enfield Meteor...
Página 24
El VIN es un número de 17 digitos perforado en el lade de producción. Es ilegal adulterar el numero del motor. ya derecho del tuba de dirección, en forma de etiqueta. que es el único media de identificación de lngeniero. Royal Enfield Meteor...
Página 25
Interrupter de Encendido Maniúar GEAR ODO TRIP Tablero de lnstrumentos Interrupter de ráfagas Interrupter luz alta / luz baja Botón de información 15 16 Palanca del embrague Interrupter de intermitentes 15. Puerto cargador 16. Botón del bocina Royal Enfield Meteor...
Página 26
UBICACIÓN DE LAS PARTES FUNDAMENTALES Lámpara de cola iluminación de matrícula Trasero derecho del traficante Panel lateral derecho Cabaúete central Motor de arranque Pedal de freno Bocina Delantero derecho del traficante 10. Palanca de freno delantera Bujía Royal Enfield Meteor...
Página 27
UBICACIÓN DE LAS PARTES FUNDAMENTALES Traficante delantero izquierdo lámpara de cabeza Depósito de combustible Panel lateral izquierdo Asiento Trafficator trasero izquierdo Reflector Costado Pedal de cambio de marcha Royal Enfield Meteor...
Página 28
Úenar el tanque de mas puede hacer que ingrese gaso- ción. lina en el bote del EVAP y podría dañar al Sistema de Gire la úave en sentidohorario control de emanaciones. para desbloquear la dirección. Royal Enfield Meteor...
Página 29
Par favor, asegúrese de que la gasolina no se derrame COMBUSTIBLE sobre las superficies pintadas. En casodeque la gasolina Tapón del depósito se derrame, limpie inmediatamente ya que de otro Antisalpicaduras modo, dejara una mancha per manente sabre las Nivel máximo de superficies pintadas. gasolina Royal Enfield Meteor...
Página 30
úave de ignición para (APAGADO) evitar que se descargue la baterfa. Motor ON (COMIENZO) Interruptor de Arranque Presioney sostenga hasta que el motor arranque. gire el interruptor hasta que el motor arranque duranteun máxima de 5 segundos. Royal Enfield Meteor...
Página 31
ODO Reloj GEAR Gráfico de barras de combustible ODO TRIP Resto de servicio Modo ecologico Indicación de marcha Viaje F Viaje A y Viaje B Indicador de giro a la derecha Luz alta MIL EFI Indicador neutro Royal Enfield Meteor...
Página 32
− Distancia recorrida despues de que la bomba de combustible. luz indicadora de combustible bajo este Modo EC0: “Encendida”. No se puede reajustar. − Se indica cuando se conduce bajo condi- ciones óptimas. Royal Enfield Meteor...
Página 33
1 segundo): Sise activa el Parcial F Sin Parcial F TRIP A TRIP B Con el Parcial F AVISO TRIP A TRIP B TRIPF Para reinicio del Parcial. presione botón de infor- mación par T>3 seg. Royal Enfield Meteor...
Página 34
Después de cargar combustible par encima del nivel planas. de reserva, el Contador F continuara en la pantaúa durante unos minutos, lo cual es normal.Esto es para evitar indicaciones erróneas. Royal Enfield Meteor...
Página 35
INFO durante 3 segundos ysuelte Info Presione y suelte el interrupter INFO Alternar entre AM y PM Presione y sostenga el interrupter Info Guardar dates y salir de mode de ajuste de acoplamiento INFO durante 3 segundos ysuelte Royal Enfield Meteor...
Página 36
Tripper. conducción sin problemas sin tener que manipular las telefonos inteligentes. Este dispositivo funciona segun la conectividad Bluetooth con busqueda de navegación basada en la Royal Enfield Meteor...
Página 37
Dirección secundaria o junto al siguiente giro normal y debido al impacto de la luz solar directa sabre la unidad, las clientes c-onsultan durante otras condicione Distancia al próximo giro de conducción. Royal Enfield Meteor...
Página 38
Distancia al destino o ETA: Muestra la distancia total al destino o la hara estimada de úegada (segun la selección del usuario de la aplicación RE Mobile). Royal Enfield Meteor...
Página 39
Reloj a) Si no se establece conexión b) si se establece la conexión pero no se observa ninguna entrada de navegación c) Una vez que se úega al destino Royal Enfield Meteor...
Página 40
Par primera vez, el usuario debe ingresar el pin seguro instrumentos o Tripper, ya que puede resultar en que se muestra en Tripper a traves de la aplicación RE dalios permanentes al mismo. Royal Enfield Meteor...
Página 41
Calibre las teléfonos móviles con frecuencia para Desactive la configuración de optimización de la obtener una mayor precisión del GPS y la precisión de bateria / configuración de carte de bateria baja del la ubicación depende. Royal Enfield Meteor...
Página 42
evitar daños a teléfonos inteligentes y el cargador. RE no será responsable par ning(m dafio a telefonos inteligentes. No use ningún otro dispositivo distinto atelE!fonos móviles, (micamente un móvil será cargado en un determinado momenta. Royal Enfield Meteor...
Página 43
diendo de la capacidad de la baterfa del teléfonos estén funcionando. inteligente, Soc y las circuitos de carga de las teléfonos Utilice cables USB de alta calidad y aprobados inteligentes. estandar para un funcionamiento apropiado. Royal Enfield Meteor...
Página 44
Centro de En case de un accionamiento repentino y fuerte de las servicios Royal Enfield autorizado mas cercano. De lo frenos par parte del conductor. los sensores en el sistema contrario. puede provocar lesiones graves y la perdida de de frenado le indicaran al moderador de ABS que reduzca la vida.
Página 45
Utilice siempre las ruedas de cadena y las neumaticos precaución, especialmente al tomar una curva. El ABS delanteros/ traseros aprobados por Royal Enfield para no puede calcular los Ncambios de peso” y el impulso de asegurar la correcta operación del ABS.
Página 47
Accione ambos frenos simultaneamente para una mejor eficiencia de frenado. En de el indicador del ABS permanezca encendido continuamente. sfrvase úevar la motocicleta al Taúer Royal Enfield Autorizado mas cercano para inspeccionar el control del sistema de frenos. Royal Enfield Meteor...
Página 48
Veriftcar que las cables no tengan danos y funcionen De no hacerlo, pueda afectar el funcionamiento seguro. adecuadamente dañar su motocicleta y podrfa resultar en un N ivel de aceite del motor. accidente que cause lesiones graves. Ruedas de aleación para rigidez apropiada. Royal Enfield Meteor...
Página 49
PERÍODO DE RODAJE DELMOTOR La motocicleta Royal Enfield que usted va a experimentar Evite conducir la motocicleta durante más de es capaz de velocidades altas y consistentes. Sin embargo, una hara seguida. Se recomienda hacer un breve coma con cualquier motocicleta nueva, un procedimiento descanso.
Página 50
(EFI) esta funcionando instrumentos. normalmente. En el case de alguna faúa en el sistema EFI, la MIL permanecera continuamente encendida. Royal Enfield Meteor...
Página 51
NO suelta. se apague (“OFF”), Presioneysostenga el haga que un Centro de servicios Royal Enfield interrupter deencen- autorizado verifique la- dido electrico hasta para rectificarla. que se encienda el Controle el indicador del nivel de gasolina en el tablero, motor, durante 5 seg- ...
Página 52
Asegure que el soporte lateral sea retirado antes de Acelere únicamente luego de que se hayan estabilizado que el vehículo se mueva/arranque. las RPM en ralenti y se vuelvan constantes. Royal Enfield Meteor...
Página 53
Luego de tres arranques consecutivos, y adelante con suavidad, al tiempo que cambia las espere de 15 a 20 segundos para que la bateria se marchas con el pedal de cambio. recupere. Royal Enfield Meteor...
Página 54
En otras marchas y RPM más altas, evite use medio Siga el mismo procedimiento para la 3a. 4a y 5a embrague lo que reducira proporcionalmente la vida velocidad. del embrague. Durante la aceleración/ desaceleración, desacople el embrague completamente, cambie la marcha y acople el embrague. Royal Enfield Meteor...
Página 55
Presione el pedal de marchas hacia arriba con el Cuando el vehículo se encuentre en punto muerto, presione la palanca de cambios con los dedos del pie dedo del pie o hacia abajo con el talon para cambiar para meter primera. marchas subsiguientes. Royal Enfield Meteor...
Página 56
4ta-3ra 21,7 este encendida. 3ra -2da 15,5 Detenga la motocicleta en un sitio seguro, apague (OFF) la ignición y el interruptor general del motor. 2da-lra Royal Enfield Meteor...
Página 57
Estacione siempre la motocicleta en una superficie firme y plana. Estacionarla en un terreno blando puede hacer que el soporte se entierre y la motocicleta se caiga, lo que podrfa lesionarlo a usted a a otras personas y daliar las piezas de la motocicleta. Royal Enfield Meteor...
Página 58
Bujia de herramientas (llave de vaso 8x16) Llave de estreúa 24x14 -24 (úave de argoúa) x 14 (extrema abierto) combinación Llave de extrema abierto 17x13 Llave D/E 10x12 Destornillador 06x120/135 Llave inglesa Tuba de extension 28x7 & 24x14 Royal Enfield Meteor...
Página 59
Distribuidor o Centro de servicio autorizado Royal Enfield. CABAÚETE CENTRAL/LATERAL CABLES DE CONTROL Aplique unas gotas de aceite en el pivote despues de Lubrique después de lavar con agua la motocicleta o si haber limpiado toda la. se usa durante condiciones úuviosas. Royal Enfield Meteor...
Página 60
que se asiente correctamente. máxima. No Ilene en exceso con aceite del motor por encima En caso de que el nivel de aceite no este en de “MAX”. lacondición máxima, entonces reúene con aceite Royal Enfield Meteor...
Página 61
Verifique que ambas ruedas esten correctamente hexagonal de 6 mm. alineadas despues del ajuste de la cadena. Alinee la marca de lfnea en el ajustador y el brazo bas- culante a ambos lados y fije el juego libre de la cadena Royal Enfield Meteor...
Página 62
Asegure que la bujía sea reemplazada con la especifi- 0,70 y 0,80 mm. cación recomendada unicamente. Vuelva a colocar la bujia en la culata del cilindro y el tapón de bujia en la bujía. Royal Enfield Meteor...
Página 63
NO Mezcle DOT4 con otros liquidos de frenos. de la mitad de la ventana de aceite. La mitad de la ventana de aceitese considera que es la marca “Min”. Royal Enfield Meteor...
Página 65
Se recomienda usar la especificación recomendada rotura de las radios y desviación de la úanta. de neumatico de Royal Enfield en caso de reemplazo de nuevos neumaticos; se recomienda usar la misma Compruebe la colocación apropiada de la moldura ...
Página 66
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Royal Enfield ha PASTILLAS DE FRENO proporcionado a su Las pastillas del fr nueva motocicleta el eno delantero y trasero deben ser material óptimo de revisadas para de fricción de pastiúa de tectar desgaste freno disponible.
Página 67
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO AVISO Las Motocicletas Royal Enfield que vienen con frenos de disco tienen sistemas de frenado óptimos y están construidas para ofrecer un rendimiento de frenado superior y más seguro bajo todas las condiciones. Los sistemas de freno de disco pueden producir ...
Página 68
con el multimetro en modo Voltaje a contacte con AVISO el Centro de Servicio Autorizado Royal Enfield a el El contacto deficiente o las ajustes sueltos de las centro de servicio de baterias. terminales de la bateria pueden causar faúo electrico Limpie la corrosion de las cables de las terminales y ...
Página 69
El torniúo de ajuste se usa para incrementar o disminuir la altura Ver�cal del faro delantero en la dirección adjus�ng Screw vertical unicamente. Esto puede requerirse para incrementar la Royal Enfield Meteor...
Página 70
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Fusible y portador de fusibles situado en la cubierta del lade derecho. MAIN FUSE BOX ABS FUSE BOX F6 F5 F4 F3 F2 F1 Royal Enfield Meteor...
Página 71
Azul 10 A Fusible del ABS Rojo 15 A Fusible del ABS Lista de fusibles de repuesto Blanco 25 A Azul 15 A Rojo 10 A Spare fuse Azul 15 A Rojo 10 A Royal Enfield Meteor...
Página 72
mantenerla en la muesca final para carga completa antihorario usando la úave inglesa para disminuir la (condicion GVW), asegurando así un compromiso precarga (úevarla a la posición de la primera muesca). ideal entre maniobrabilidad y estabilidad. Royal Enfield Meteor...
Página 73
Cargado /dos arriba/ piloto + carga util (incluyendo el peso del acompañante / pi Iota+ acompañante + piloto, peso del acompañante y accesorios accesorios) *Asegure que la precarga se fije par igual en la suspension trasera izquierda y derecha. Royal Enfield Meteor...
Página 74
Cables del acelerador y del embrague. VERI FICACIONES LUEGO DE 1000 KM DE Bujia, capuchón de bujia, tuba de combustible. REC0RRID0 Cualquier torniúo flojo. Estado de las neumaticos. Nivel correcto de aceite en el motor. Royal Enfield Meteor...
Página 75
Cepille la zona del motor con un solvente no corrosivo Enjuague la motocicleta con cuidado solamente con agua, para eliminar el detergente. recomendado, para remover suciedad o grasa. Royal Enfield Meteor...
Página 76
Despues del proceso de lavado, una vez que la motocicleta esta completamente seca se recomienda aplicar pulverizador anticorrosivo sabre todas las superficies Royal Enfield Meteor...
Página 77
Pula las superficies pintadas y chapadas con cera pulidora de automóviles recomendada. Encienda el motor y deje que funcione en ralentf durante unos minutos para calentarlo. Royal Enfield Meteor...
Página 78
Para volver a utilizarla luego del guardado, es orificio y vire el motor varias veces, rearme las bujias. preferible que un Centro de servicios Royal Enfield Limpie cuidadosamente la cadena de transmisión y autorizado la prepare, para asegurarse de que la aplique el lubricante recornendado par Royal Enfield.
Página 79
CUIDADO DEL AMBIENTE SEA UN CONDUCTOR AMBIENTALMENTE CONSCIENTE Ha recorrido algunos lugares hermosos con su Royal Enfield. ¿No le gustaría mantenerlos así? Aquí encontrará algunos consejos que le ayudarán a mantener esos lugares vírgenes para que otros puedan disfrutarlos también: Eliminación al final de la vida útil - Partes / Vehículo...
Página 80
Póngase en contacto con su Centro de servicios Royal Enfield autorizado mas cercano para obtener consejo experto y úevar a cabo el mantenimiento que se necesite.
Página 81
Mangueras del equipo de emisiones evap- ó orativas y drenaje por desbordamiento retirando el tapón. Bujía C&A C&A C&A HT plomo para grieta Elemento de filtro de aire Lim pie/ reemplace con mayor frecuencia si se conduce en condiciones polvo- rientas. Royal Enfield Meteor...
Página 82
Motor de arranque y conexiones del relé de arran Terminales de la batería (aplicar vaselina) Contacto de ojal de cable de tierra Manguera del inyector Filtro de combustible en la bomba de combustible Aceite de la Horquiúa Delantera Royal Enfield Meteor...
Página 83
Li npie, lubrique cada 1000 km./ Limpia, lubrica y aj Jsta cada 5000 km o antes, Cadena de transmisión de la rueda trasero seg(m se requiera. Gomas de transmisión para amortiguación I&R I&R de rueda traserc Torniúo banjo y manguera de freno delan- tero ytrasero Royal Enfield Meteor...
Página 84
Soporte lateral de pivote, soporte central, reposadoés del acompañante, pedal de freno, palancas Cable del Acelerador Ajustar cada 5000 km o antes si es necesario Almohadiúas de freno - delantero y trasero Funcionamiento del interrupter del cabaúete lateral Royal Enfield Meteor...
Página 85
A : Ajustar C : Limpiar D : Descarbonizar I : Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar o sustituir si es necesario) L : Lubricar R : Reemplazar El programa de mantenimiento aquí detaúado le ayudará a mantener su motocicleta Royal Enfield meticulosamente y a obtener un servicio prolongado sin problemas.
Página 86
TÉRMINOS Y CONDICIONES DELA GARANTÍA Royal Enfield garantiza su motocicleta para estar libre de defectos de fabricación y de materiales, según use normal sujetoa las siguientes condiciones. La garantfa estara vigente hasta el vencimiento de un periodo de 36 meses, desde la primera fecha de venta al primer cliente y cualquier propietario posterior par el resto del periodo restante, hasta el vencimiento de las 36 meses desde la fecha de la primera venta / registro de la motocicleta.
Página 87
Durante el periodo de garantia. la obligación de Royal Enfield se limita a reparar o reemplazar de forma gratuita, la parte o partes de la motocicleta. que en la inspección se determinen come defectuosas a juicio de Royal Enfield y / a sus concesionarios / distribuidores autorizados.
Página 88
Dafios que ocurren debido a condiciones de operación extremas, más aúa de la limitación o las especificaciones proporcionadas per Royal Enfield, tales como capacidad de carga máxima, velocidad del motor.etc. Daños que ocurren debido al guardado prolongado / inadecuado, transporte de la motocicleta, etc.
Página 89
Royal Enfield se reserva el derecho a decidir finalmente sabre todas las reclamaciones de garantia. Royal Enfield se reserva el derecho a realizar cambios en el disefio de la motocicleta sin ninguna obligación de instalar estos cam bias en motocicletas previamente fabicadas.
Página 90
/ Centro de Servicio autorizado y las resultados de dicha inspección serán definitives y vinculantes. Si durante la inspección no se establecen las condiciones de la garantia de la/ s pieza / s, Royal Enfield tendrá derecho a cargar la totalidad a una parte del costo de dicho examen al cliente, además del costo de las componentes.
Página 91
Royal Enfield se reserva el derecho de úevar a cabo las reparaciones consecuentes necesarias en la motocicleta o de sustituir cualquier pieza, además de la reparación o sustitución de los componentes cubiertos por la garantía de emisiones, para establecer el cumplimiento de las normas de emisiones en uso.
Página 92
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Royal Enfield no será responsable del costo de transporte de la motocicleta al Centro de Servicio Autorizado más cercano o de cualquier pérdida debida a la no disponibilidad de la motocicleta durante el período de examen y reparación por parte de Royal Enfield y / o su Centro de Servicio Autorizado.
Página 93
En toda circunstancia utiliza lubricantes y gasolina segun lo recomendado par Royal Enfield. Obtiene y realiza regularmente mantenimiento segun las directrices de Royal Enfield e ingresa las detaúes en el libro de registro. Acude inmediatamente al Vendedor/Taúer Oficial mils cercano al descubrir el incumplimiento de la norma de emi- ...
Página 94
La motocicleta se ha utilizado para competiciones, carreras y raúys, o con el propósito de establecer records. En la inspección realizada par Royal Enfield o su concesionario / centro de servicio autorizado, la motocicleta evi- dencia que se ha violado alguna de las condiciones estipuladas en el manual del propietario con respecto al uso y mantenimiento.
Página 95
Siempre haga que revisen su motocicleta para cumplir con las normas de emisiones evaporativas a traves del centre autorizado de control de emisiones. Siem pre úeve con usted un certificado valido de “Polución bajo control” segun corresponda por ley. Royal Enfield Meteor...
Página 96
Asegúrese de que el mantenimiento periódico se úeva a cabo según lo estipulado en el manual del propietario a través de un centro de servicio Royal Enfield autorizado. Utilice únicamente gasolina sin plomo (91 RON o superior) de surtidores de combustible reconocidos.
Página 97
La siguiente garantia se aplica al sistema de control de emisiones evaporativas. Royal Enfield Motors garantiza al primer propietario y a cada propietario posterior que esta motocicleta esta diseñada y fabricada para cumplir. al momento de la venta, con las normas aplicables especificadas por el sistema de control de emisiones evaporativas.
Página 98
Se recomienda que el mantenimiento de rutina de la motocicleta se úeve a cabo en los intervalos especificados y que cualquier mantenimiento de los sistemas de control de las emisiones por evaporación sea realizado únicamente por un centro de servicio Royal Enfield autorizado y utilizando únicamente piezas de recambio originales de Royal Enfield. Royal Enfield Meteor...
Página 99
Descargo de responsabilidad: Se recomienda que la reparación del circuito de cableado y cualquier otro trabajo electricosea realizado unicamente par un centro deservicioautorizadode Royal Enfield. si no se adhierea esto. puede causar daños a las sistemas electricos y anular la garantia de las productos.
Página 100
Mediante el presente, Visteon Corporation declara que 152.7 km el tipo de equipo de radio J0CP cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de la UE sobre el cumplimiento se encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: www.visteondocs.com. Royal Enfield Meteor...
Página 101
REGISTRO DE SERVICIO / MANTENIMIENTO N.º de N.º de tarjeta Código del Breves detaúes Tipo de servicio Horario Fecha serie de trabajo concesionario del servicio Royal Enfield Meteor...