Makita DCS230T Instrucciones De Manejo Originales

Makita DCS230T Instrucciones De Manejo Originales

Ocultar thumbs Ver también para DCS230T:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

Original Instruction Manual
Instructions d'emploi d'origine
Originalbetriebsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Originele gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo originales
Instruções de serviço original
Original brugsanvisning
Πρωτ τυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım Kılavuzu
Read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe the safety regulations! Only persons who have completed
training in working from elevated platforms (cherry pickers, lifts), from platforms mounted on ladders or who are proficient in climbing with ropes are permitted to
Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité! C'est pourquoi ces tronçonneuses ne peu-
vent être manipulées que par des opérateurs ayant reçu une formation complémentaire pour travailler en nacelle ou pour utiliser la technique de la descente en
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften! Diese Motorsäge darf
nur von „Motorsägenführern mit Zusatzausbildung für Arbeiten in Hub- oder Leiterkörben bzw. Seilklettertechnik" bedient werden!
Osservare attentamente le norme di sicurezza. Errori nell'uso della motosega possono essere causa di incidenti! Questa motosega va utilizzata esclusivamente
da "operatori appositamente addestrati per eseguire lavori con motoseghe e addestrati inoltre per eseguire lavori in ceste sollevabili o di conduzione e con impi-
Voordat u de machine de eerste keer in gebruik neemt moet u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doornemen. U dient er vooral op te letten dat u alle veiligheids-
voorschriften goed heeft begrepen zodat u die strikt in acht kunt nemen! Deze motorzaag mag uitsluitend door "motorzaagbestuurders met extra scholing voor het
Es indispensable leer con mucha atención las instrucciones de manejo antes de utilizar la motosierra por primera vez. ¡Preste especial atención a las recomen-
Esta motosierra sólo podrá ser manejada por "usuarios de motosierra con formación complementaria" para realizar trabajos con cestos de elevación o de escal-
Antes da primeira colocação em serviço, ler atentamente estas instruções de serviço e seguir sem falta as normas de segurança! Essa moto-serra deve somente
ser utilizada por "condutores de moto-serra com formação extra para trabalhos em caixa elevadora, em caixa de escada ou em técnica de escalar com cordas"!
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem, inden maskinen tages i brug, og overhold under alle omstændigheder sikkerhedsreglerne. Denne
motorsav må kun betjenes af "kædesavsførere, der er specialuddannede til arbejde i lift- eller stigekurve resp. i tovklatringsteknik"!
Διαβάστε αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά πριν βάλετε το πρι νι αλυσίδας σε λειτουργία και τηρείτε αυστηρά τις οδηγίες ασφάλειας! Μ νο
άτομα που έχουν εκπαιδευτεί σε εργασία απ ανυψωμένες πλατφ ρμες (συλλέκτες κερασιών, ανυψωτήρες), απ πλατφ ρμες τοποθετημένες σε
σκάλες ή που είναι ικανοί σε αναρριχήσεις με σχοινιά, επιτρέπεται να λειτουργούν αυτ το πρι νι αλυσίδας.
Zincir testereyi kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatle okuyun ve güvenlik yönetmeliklerine kesinlikle uyun! Sadece yüksek platformlarda (sepetli
vinçler, asansörler), merdivenlere monte edilen platformlarda çalışma eğitimini tamamlamış veya halatlarla tırmanma konusunda usta olan kişilerin bu zincir
DCS230T
DCS231T
DCS232T
Keep this Instruction Manual!
Garder avec soins le manuel des instructions d'emploi!
Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren!
Conservare accuratamente le istruzioni d'impiego!
werken in hef- of ladderkooien, resp. bekend zijn met de touwklimtechniek" worden bediend.
Berg de gebruiksaanwijzing goed op!
eras o bien técnica de trepar con cuerdas.
Conservar cuidados los instrucciones de manejo.
Guardar bem as instruções de serviço!
Opbevar betjeningsvejledning omhyggeligt.
Κρατείστε αυτ το εγχειρίδιο Οδηγιών.
testereyi kullanmasına izin verilir.
Bu Kullanma Kılavuzunu saklayın!
Important:
operate this chain saw.
Attention:
rappel!
Achtung:
Attenzione:
anti ascensionali con funi".
Belangrijk:
Atención:
daciones de seguridad!
Atenção:
Obs:
Σημαντικ :
Önemli:
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DCS230T

  • Página 1 Zincir testereyi kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatle okuyun ve güvenlik yönetmeliklerine kesinlikle uyun! Sadece yüksek platformlarda (sepetli vinçler, asansörler), merdivenlere monte edilen platformlarda çalışma eğitimini tamamlamış veya halatlarla tırmanma konusunda usta olan kişilerin bu zincir testereyi kullanmasına izin verilir. Bu Kullanma Kılavuzunu saklayın! DCS230T DCS231T DCS232T...
  • Página 2 3 meters...
  • Página 5 STOP...
  • Página 6 STOP SERVICE waste oil Gasoline 1000 cm (1 litre) 40 cm 5000 cm (5 litre) 200 cm 10000 cm (10 litre) 400 cm Fuel/oil mixture Chain oil...
  • Página 7 Cold start Warm start 0.65 mm 0.65 mm (.025") (.025") min. 3 mm (0.11")
  • Página 8 STOP...
  • Página 9 0.6 – 0.7 mm...
  • Página 10 Symbols You will notice the following symbols on the chain saw and in the instruction manual: Symboles Vous rencontrerez les symboles suivants sur l’appareil et dans le instructions d’emploi: Symbole Sie werden auf der Motorsäge und beim Lesen der Betriebsanleitung auf folgende Symbole stoßen: Simboli Sulla macchina e nelle istruzioni d’impiego incontrerete i seguenti simboli: Symbolen...
  • Página 11 • Use appropriate protection for foot-leg and hand-arm. • Utilisez des protections adéquates pour les pieds/jambes et mains/bras. • Angemessenen Schutz für Füße/Beine und Hände/Arme verwenden. • Usare la protezione appropriata per la gamba-piede e il braccio-mano. • Gebruik geschikte beschermingsmiddelen voor benen/voeten en armen/handen. •...
  • Página 12 • CAUTION: Kickback! • Choc de recul! (Kickback) • Achtung, Rückschlag! (Kickback) • ATTENZIONE! Rinculo (Kickback) • OPPASSEN: Gevaar voor “Kickback” • ¡Repulsiones! (Kickback) • Atenção, contragolpe (kickback) • Kast! (kickback) • ΠΡΟΣΟΧΗ: Οπισθολάκτισμα • DİKKAT: Geri tepme! • Hold the saw with both hands while working! One-handed use is extremely hazardous! •...
  • Página 13 • CE-Marking • Marquage CE • CE-Kennzeichnung • Marchio-CE • CE-markering • Signo CE • Marca CE • CE-Mærke • CE-Σήμανση • CE İşareti...
  • Página 58: Declaración De Conformidad Ce

    Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Embalaje Designación de máquina: Motosierra Su motosierra MAKITA le será entregada en una caja de cartón protectora para evitar Modelo N°/Tipo: DCS230T, DCS231T, DCS232T daños durante el transporte. Especificaciones: consulte la tabla de “DATOS TÉCNICOS”.
  • Página 59: Precauciones De Seguridad Precaución

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Puesta en marcha - No trabaje sin compañía. Deberá haber alguien cerca para en caso de una PRECAUCIÓN: emergencia. Esta motosierra ha sido diseñada especialmente para mantener y cuidar árbo- - Asegúrese de que no haya niños ni otra gente dentro del área de trabajo. Preste les.
  • Página 60: Transporte Y Almacenamiento

    Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios MAKITA originales. corte. La utilización de piezas de repuesto o accesorios que no sean MAKITA originales y - Tenga cuidado cuando corte madera astillosa. Los trozos cortados de madera combinaciones o longitudes de la barra guía/cadena que no estén aprobados aca- podrán ser arrastrados (riesgo de sufrir heridas).
  • Página 61: Datos Técnicos

    Máxima potencia con revoluciones kW/min 0,74/8.000 Máximo par con revoluciones Nm/min 0,97/6.500 3.000/11.500 (DCS230T), 3.000/10.500 (DCS231T), Velocidad a ralentí/velocidad máxima del motor con barra guía y cadena 3.000/10.000 (DCS232T) Velocidad de acoplamiento 4.500 Nivel de presión sonora en el lugar de trabajo L según ISO 22868...
  • Página 62: Denominación De Componentes

    22. Bomba de cebado PUESTA EN MARCHA (Fig. 25) Freno de la cadena (Fig. 35) La DCS230T/DCS231T/DCS232T viene con un freno de cadena accionado por iner- PRECAUCIÓN: cia como equipo estándar. Si ocurren repulsiones debido al contacto de la punta de Antes de realizar cualquier trabajo en la barra guía o cadena, apague siempre...
  • Página 63: Evite El Contacto Con La Piel Y Los Ojos

    Si la lubricación es suficiente, verá un ligero rastro de aceite porque el aceite será El aceite de cadena BIOTOP vendido por MAKITA está hecho de aceites vegetales arrojado del dispositivo de aserrar. ¡Preste atención a la dirección en que esté...
  • Página 64: Arranque En Caliente

    Póngase en contacto con un Quite la cadena (3) y la barra guía (2). Centro de servicio MAKITA. NOTA: Ajuste del carburador (Fig. 46) Asegúrese de que no queden residuos o contaminantes en la ranura de la guía de El carburador elimina la necesidad de ajustar el ralentí...
  • Página 65: Sustitución De La Bujía

    Por consiguiente, le recomendamos que consulte con un Centro de servicio MAKITA para todos los trabajos no descritos en este manual de instrucciones. Los Centros de servicio MAKITA tienen todo el equipo necesario y personal cualifi- cado y experto, que puede encontrar soluciones económicas y aconsejarle sobre cualquier consulta.
  • Página 66: Solución De Problemas

    • Trabajo en la motosierra realizado por personas no capacitadas o reparaciones inapropiadas. • Utilización de piezas de repuesto inadecuadas o piezas que no sean MAKITA origi- nales, en tanto que ellas hayan ocasionado el daño. • Utilización de aceite inapropiado o usado.

Este manual también es adecuado para:

Dcs231tDcs232t

Tabla de contenido