Technoline WT 477 Manual De Instrucciones

Reloj led con alarma, carga inalámbrica y puerto de carga usb
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

WT 477 - Bedienungsanleitung
LED Wecker mit drahtloser Ladefunktion und USB-Ladeanschluss
DE1
loading

Resumen de contenidos para Technoline WT 477

  • Página 1 WT 477 - Bedienungsanleitung LED Wecker mit drahtloser Ladefunktion und USB-Ladeanschluss...
  • Página 2 ÜBERSICHT A – Vorderansicht A1: Platzieren Sie das mobile Gerät (nicht im Lieferumfang enthalten) zum kabellosen Aufladen hier / Alarm 1 Symbol / Alarm 2 Symbol A4: Uhrzeit A5: PM Indikator B – Draufsicht B1: Ladespule (Ladebereich) Taste Taste Taste Taste Taste B7: Ladeindikator (LED) für kabelloses Laden...
  • Página 3 INBETRIEBNAHME DES WECKERS Stecken Sie das AC/DC Netzteil-Adapter (DC 5V / 2,0A) in eine Steckdose und dann in die DC-Buchse an der Rückseite des Geräts. Das Display zeigt die voreingestellte Uhrzeit (bei starker Helligkeit). Drücken Sie die Taste, um die Zeitanzeige bei Bedarf auf geringe Helligkeit einzustellen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der richtige Adapter (DC 5V / 2,0A) angeschlossen ist.
  • Página 4  Zentrieren Sie Ihr Mobilgerät mit der Rückseite nach unten auf dem markierten Ladezielkreis. Die Anzeige für das drahtlose Laden leuchtet.  Wenn Ihr Mobilgerät nicht lädt, leuchtet die Ladeanzeige nicht. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Mobilgerät nicht zu weit aus der Mitte verschoben ist.
  • Página 5 Das Licht ist aus, wenn 1 – Ihr Mobilgerät von der drahtlosen Ladefläche entfernt LED ist liegt 2 – Ihr Mobilgerät dunkel Ladebereich nicht richtig auf die Ladefläche gelegt wurde 3 – Der Wecker nicht an eine Steckdose angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät nicht zu weit aus der...
  • Página 6 Magnete und Zeitpunkt Fremdkörper Magnetstreifen- (Metall) auf den Ladebereich oder karten zwischen das mobile Gerät und während des Ladevorgangs unter das den Zielkreis für Mobilgerät drahtloses Laden. VORSICHT: -  Platzieren Sie einen externen drahtlosen Ladeempfänger nicht allein auf die drahtlose Ladeoberfläche. Andernfalls kann sich das drahtlose Ladegerät überhitzen und ein Feuer verursachen.
  • Página 7 Hinweise :  Verwenden Sie zum Laden das Originalkabel Ihres Mobiltelefons  Vergewissern Sie sich, dass das mit Ihrem Wecker gelieferte Originalnetzteil (DC 5V / 2,0A) zur Stromversorgung Ihres Weckers verwendet wird. Bei Verwendung anderen Netzteils wird Ihr Telefon möglicherweise nicht aufgeladen. ...
  • Página 8 Stunde einzustellen. Halten Sie die oder die Taste gedrückt, um die Einstellung zu beschleunigen.  Taste und die die Minutenziffer “00” blinkt. (2) Drücken Sie die Drücken Sie die oder die Taste um die Minute einzustellen. Halten Sie die oder die Taste gedrückt um die Einstellung zu beschleunigen.
  • Página 9 AKTIVIEREN DER SNOOZE-FUNKTION (die Werkseinstellung der Schlummerdauer sind 5 Minuten) Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die Taste, der Alarm wird vorübergehend stummgeschaltet und nach der eingestellten Schlummerdauer wieder eingeschaltet. Hinweis: Wenn der zweite Alarm aktiviert wird, während der erste Alarm ertönt oder sich im Schlummermodus befindet, setzt der zweite Alarm den ersten Alarm außer Kraft (der erste Alarm wird angehalten und wird am nächsten Tag erneut ausgeführt).
  • Página 10  Schließen Sie keine anderen AC/AC- oder AC/DC-Netzteile mit abweichenden Spezifikationen oder Spannung an. Hiermit erklärt Technotrade, dass sich das Produkt WT 477 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und ROHS 2011/65/EG befindet. Die Original-EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: www.technoline.de/doc/4029665004778...
  • Página 11 aus.  Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Staub und Feuchtigkeit aus.  Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.  Vermeiden Sie den Kontakt mit ätzenden Materialien.  Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren. ...
  • Página 12 oder umweltfreundlich zu entsorgen. Entsorgen Sie ihr Gerät in einen Recycling Container oder an eine lokale Abfallsammelstelle. Externe Stromversorgung Veröffentlichte Präziser Wert Einheit Informationen Modell-Nr. HX12H-0502000-AG-001 Eingangsspannung 100-240 Eingangs-Wechsel- 50/60 stromfrequenz Ausgangsspannung DC 5 Ausgangsstrom Ausgangsleistung 10,0 Durchschnittliche aktive ≥ 78,70 Effizienz Wirkungsgrad bei niedriger 77,98...
  • Página 13 WT 477 - Instruction manual LED alarm clock with wireless charging and USB charging port...
  • Página 14 OVERVIEW A – Front view A1: Place mobile device (not included) on top for wireless charging / Alarm 1 icon / Alarm 2 icon A4: Time A5: PM indicator B – Top view B1: Charging coil (charging target circle) B2: button button button...
  • Página 15 TO POWER UP YOUR CLOCK Plug in the AC/DC adaptor (DC 5V / 2.0A) to an AC household outlet, and then plug the DC jack to the back of the unit. The display shows the default time (at high-dim brightness). Press the button once to turn the time display to low brightness if need.
  • Página 16  Do not put any foreign object (metal) on the charging target circle any time or under the mobile device during charging. The wireless charging indicator flashes and charging will stop. Note: the wireless charging indicator light alerts you to the wireless chargers status: Charging Status...
  • Página 17 Please verify that your mobile device is not shifted too far off centre. Lift up the mobile device from the charging surface and put it back on properly. Light is flashing when not charging properly due to a general error. LED is Do not place foreign flashing...
  • Página 18  If you place a mobile device on the wireless charging surface for an extended period, the wireless charger may overheat and stop charging.  Do not cover or block the heat release vent at the back of the clock. ...
  • Página 19  Press the button once again, press the or the button to select “24Hr”  “12Hr”. The LED of the PM indicator will appear to indicate the afternoon time in the 12Hr time format. There is no AM indicator.  button once again, “n05”...
  • Página 20  Press the button again to deactivate both alarms (both LED disappear). TO STOP AND RESET THE ALARM TO COME ON THE NEXT DAY When alarm 1 or 2 is sounding, the related alarm icon flashes. Press the button once to stop the alarm and reset it to come on the following day. After that both LED and/or LED remain on the display.
  • Página 21 Do not plug in any other AC/AC or AC/DC adaptor with incorrect specifications or voltage. Hereby, Technotrade declares that this product WT 477 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC. The original EU declaration of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665004778...
  • Página 22  Do not immerse in water.  Avoid contact with any corrosive materials.  Do not dispose this unit in a fire as it may explode.  Do not open the inner back case or tamper with any components of this unit.
  • Página 23 EN11...
  • Página 24 WT 477 - Guide d’utilisation Réveil LED avec charge sans fil et port de charge USB...
  • Página 25 VUE D’ENSEMBLE A - Vue avant A1 : Placez l’appareil portable (non inclus) en haut pour la charge sans fil /Icône de l’alarme 1 /Icône de l’alarme 2 A2 : A3 : A4 : Heure A5 : Indicateur PM B - Vue de dessus B1 : Bobine de charge (cercle cible de B2 : Bouton charge)
  • Página 26 POUR ALIMENTER L’HORLOGE Branchez l’adaptateur d’alimentation dans une prise secteur, et la fiche CC à l’arrière de l’appareil. L’écran affiche l’heure par défaut (avec une luminosité faible). pour afficher l’heure à une luminosité faible. Appuyez sur le bouton Remarque : Veillez à ce que le bon adaptateur (5 VCC /2,0 A) soit connecté.
  • Página 27  Si l’appareil portable ne se charge pas, le témoin de charge est éteint. Il faut vérifier que l’appareil portable n’est pas trop éloigné du centre.  L’utilisation d’un récepteur de charge sans fil externe connecté à un appareil portable non compatible Qi peut entraîner une charge instable.
  • Página 28 2 – l’appareil éteint portable n’est pas correctement placé sur la zone de charge sans fil 3 – l’horloge n’est pas branchée dans une prise secteur. Il faut vérifier que l’appareil portable n’est pas trop éloigné du centre. Retirez l’appareil portable de la zone de charge et replacez-le...
  • Página 29 ATTENTION : -  Ne placez pas de récepteur de charge sans fil seul sur la zone de charge sans fil. Cela pourrait surchauffer le chargeur sans fil et provoquer un incendie. Cela peut également entraîner de graves brûlures ou un dysfonctionnement de l’appareil. ...
  • Página 30  On peut charger un appareil portable par le port USB et un autre par le chargeur sans fil en même temps, mais cela réduit l’efficacité de charge et prolonge le temps de charge. RÉGLER L’HEURE ET LA DURÉE DU RAPPEL D’ALARME (l’heure par défaut est réglée sur 0:00) ...
  • Página 31  , l’icône Appuyez à nouveau sur le bouton et le chiffre des heures « 6 » se mettent à clignoter. Répétez les étapes 1 et 2 ci- dessus pour régler l’alarme 2.  Au cours du réglage de l’alarme, appuyez une fois sur le bouton pour enregistrer et quitter le mode de réglage.
  • Página 32  N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni sur un réseau de mêmes spécifications ou tension. Par la présente, Technotrade déclare que ce produit WT 477 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la...
  • Página 33 2014/53/UE et de la directive ROHS 2011/65/CE. La déclaration de conformité de l’UE originelle est disponible à l’adresse : www.technoline.de/doc/4029665004778 Organisme notifié : NB 2280 - MICOM Labs, 575 Boulder Court, Pleasanton, California 94566, USA Zertifikat LC-A2671-EU/4 Kan 2023/Rev A CARACTÉRISTIQUES...
  • Página 34 ne jetez aucune pile au feu, elle risque d’exploser.  Rangez vos piles de façon à ce qu’aucun objet métallique ne puisse causer de court-circuit.  Évitez d’exposer les piles à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la lumière directe du soleil. ...
  • Página 35 WT 477 – Manual de instrucciones Reloj LED con alarma, carga inalámbrica y puerto de carga USB...
  • Página 36 VISTA GENERAL A – Vista delantera A1: Coloque el dispositivo móvil (no incluido) en la parte superior para realizar la carga inalámbrica / Icono de alarma 1 / Icono de alarma 2 A4: Hora A5: Indicador PM B – Vista superior B1: Bobina de carga (círculo objeto de B2: Botón carga)
  • Página 37 ENCENDER SU RELOJ DESPERTADOR Conecte el adaptador CA/CC (5 VCC / 2 A) a una toma doméstica CA y posteriormente conecte el enchufe CC a la parte posterior de la unidad. La pantalla muestra la hora predeterminada (a un brillo bajo-atenuado). Pulse el botón para bajar el brillo de la pantalla horaria si es necesario.
  • Página 38  Centre su dispositivo móvil con la parte posterior hacia abajo sobre el círculo objeto de carga marcado. El indicador de carga inalámbrica se enciende.  Si el dispositivo móvil no está cargando, el indicador de carga estará apagado. Verifique que su dispositivo móvil no se ha alejado demasiado del centro.
  • Página 39 La luz se apaga Círculo objeto de carga cuando: 1 – retira su dispositivo de la superficie de la carga inalámbrica 2 – su dispositivo apagado móvil no está colocado correctamente en la superficie de carga 3 – el reloj no está conectado a una toma de corriente.
  • Página 40 inalámbrica o entre sobre la bobina de el dispositivo móvil y carga en ningún momento o bajo el el círculo objeto de carga inalámbrica dispositivo móvil durante la carga. durante la carga. PRECAUCIÓN: -  No coloque un receptor de carga inalámbrico únicamente sobre la superficie de carga inalámbrica.
  • Página 41 Notas:  Asegúrese de usar el cable original del teléfono móvil para su carga.  Asegúrese de que se usa el adaptador original (5 VCC / 2 A) que se adjunta con el reloj para alimentarlo. El uso de otros adaptadores puede no cargar el teléfono.
  • Página 42 CONFIGURAR LA ALARMA 1 Y LA ALARMA 2 (la hora de la alarma predeterminada es a las 6:00)  y el dígito de la hora “6” (1) Mantenga pulsado el botón , el LED parpadeará; pulse el botón para configurar la hora que desee. ...
  • Página 43 ACTIVAR LA FUNCIÓN DE RETARDO DE ALARMA (retardo predeterminado de 5 minutos) Cuando suene la alarma, pulse una vez el botón ; la alarma se silenciará de forma momentánea y se volverá a conectar tras la duración del retardo fijada. Nota: si la segunda alarma se activa mientras suena la primera alarma o está...
  • Página 44 No conecte ningún otro adaptador CA/CA o CA/CC con especificaciones o tensión incorrectas. Technotrade declara por el presente que su producto WT 477 cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE y ROHS 2011/65/EC. Puede encontrar la declaración de conformidad de la UE original en: www.technoline.de/doc/4029665004778...
  • Página 45 unidad. Advertencias de seguridad sobre las pilas  Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir las polaridades (+/-).  Cambie siempre el juego completo de pilas.  Nunca mezcle pilas usadas y nuevas.  Quite las pilas agotadas de inmediato.  Quite las pilas cuando no se utilicen.
  • Página 46 WT 477 - Gebruikshandleiding Led-wekker met draadloze en USB-laadpoort...
  • Página 47 OVERZICHT A – Voorweergave A1: Plaats een mobiel apparaat (niet meegeleverd) op de klokradio voor draadloos opladen / alarmpictogram 1 / alarmpictogram 2 A4: Tijd A5: PM-indicator B – Bovenweergave B1: Oplaadspiraal (oplaadcirkel) toets toets toets toets toets B7: Indicator draadloos opladen (led) C –...
  • Página 48 UW KLOK VAN STROOM VOORZIEN Steek de AC/DC-adapter (DC 5 V/2,0 A) in een huishoudelijk AC- stopcontact en sluit de DC-stekker vervolgens aan op de achterzijde van het apparaat. De display toont de standaard tijd (met hoge helderheid). Druk eenmaal op de toets om de tijdweergave naar wens op lage helderheid te schakelen.
  • Página 49  Als uw mobiele apparaat niet wordt opgeladen, is de oplaadindicator uit. Zorg dat uw mobiele apparaat niet te ver van het midden ligt.  Het gebruik van de externe draadloze oplaadontvanger die is aangesloten op een mobiel apparaat dat niet compatibel is voor Qi kan leiden tot onstabiel opladen.
  • Página 50 laadoppervlak is geplaatst 3 – de klok niet is aangesloten op een stopcontact. Zorg dat uw mobiele apparaat niet te ver van het midden ligt. Haal uw apparaat van het oplaadoppervlak en plaats het correct terug. Het licht knippert wanneer er niet goed wordt opgeladen door een algemene fout.
  • Página 51 LET OP: -  Plaats nooit een draadloze oplaadontvanger op het draadloze oplaadoppervlak. Dit kan oververhitting van de draadloze oplader en brand veroorzaken. Dit kan ook leiden tot serieuze brand of een defect aan het apparaat.  Als u een mobiel apparaat op het draadloze oplaadoppervlak plaatst voor een langere tijd, kan de draadloze oplader oververhitten en stoppen met opladen.
  • Página 52  Als u tegelijkertijd een mobiel apparaat via de USB-poort oplaadt en een ander mobiel apparaat via de draadloze oplader, wordt de oplaadefficiëntie verminderd en de oplaadtijd verlengd. TIJD EN SNOOZEDUUR INSTELLEN (standaardtijd is 0:00)  Houd de toets eenmaal ingedrukt tijdens de tijdweergavemodus en de uuraanduiding “0”...
  • Página 53  Druk halverwege de alarminstelling eenmaal op de toets om uw alarminstelling op te slaan en de instellingsmodus voor het alarm te verlaten. Opmerkingen:  De klok sluit de modus Alarm instellen af als u niet binnen 10 seconden op een knop drukt. ...
  • Página 54 Open het binnenste vak niet en saboteer de andere onderdelen van deze klok niet.  Sluit geen andere AC/AC- of AC/DC-adapter aan met de verkeerde specificaties of spanning. Technotrade verklaart hierbij dat dit product WT 477 voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn...
  • Página 55 2014/53/EU en ROHS 2011/65/EC. De originele EU-conformiteitsverklaring is te vinden op: www.technoline.de/doc/4029665004778 Aangemelde instantie: NB 2280 - MICOM Labs, 575 Boulder Court, Pleasanton, California 94566, USA Zertifikat LC-A2671-EU/4 Kan 2023/Rev SPECIFICATIES Alarmduur 5 minuten (gewekt worden door zoemer) Sluimertijd 5 tot 60 minuten...
  • Página 56  Zorg ervoor dat de batterijen uit de buurt van metalen voorwerpen worden bewaard, omdat hierdoor kortsluiting kan ontstaan.  Stel batterijen niet bloot aan extreme temperaturen, vochtigheid of direct zonlicht.  Houd alle batterijen buiten bereik van kinderen. Er bestaat gevaar van verstikking.
  • Página 57 WT 477 - Manuale di istruzioni Sveglia a LED con ricarica wireless e porta di ricarica USB...
  • Página 58 PANORAMICA A – Vista frontale A1: posizionare il dispositivo mobile (non fornito in dotazione) sulla superficie dell'unità per la ricarica wireless / Icona sveglia 1 / Icona sveglia 2 A4: Time A5: indicatore PM B – Vista dall'alto B1: bobina di ricarica (cerchio della base B2: pulsante di ricarica) B3: pulsante...
  • Página 59 ACCENSIONE DELLA SVEGLIA Collegare l'alimentatore CA/CC (5 V CC / 2,0 A) a una presa di corrente alternata, quindi collegare il jack CC al retro dell'unità. Il display mostra l'ora predefinita (ad alta luminosità). Premere una volta il pulsante per ridurre la luminosità del display dell'ora, se necessario.
  • Página 60  Se il dispositivo mobile non è in carica, la spia di ricarica è spenta. Accertarsi che il dispositivo mobile non si sia spostato troppo dal centro del cerchio.  L'uso di un ricevitore di ricarica wireless esterno collegato a un dispositivo mobile non compatibile con lo standard Qi può...
  • Página 61 La luce è spenta se: Cerchio della superficie 1 – il dispositivo di ricarica mobile viene rimosso dalla superficie di ricarica Il LED è wireless 2 – il dispositivo spento mobile non è posizionato sulla superficie di ricarica wireless 3 – l'orologio non è collegato a una presa di alimentazione.
  • Página 62 come oggetti Durante la ricarica, non metallici, calamite e collocare oggetti estranei (metallici) carte con striscia magnetica, sulla sulla superficie di ricarica o sotto il superficie di ricarica dispositivo mobile. wireless, o tra il dispositivo mobile e la superficie di ricarica wireless.
  • Página 63 Note:  Assicurarsi di usare il cavo originale del telefono cellulare per la ricarica  Assicurarsi che venga utilizzato l'alimentatore originale (5 V CC / 2,0 A) fornito in dotazione con l'orologio come sorgente di alimentazione. L'uso di altri adattatori può compromettere la carica del telefono. ...
  • Página 64 IMPOSTAZIONE SVEGLIA 1 E SVEGLIA 2 (l'ora predefinita della sveglia è 6:00)  (1) Tenere premuto il pulsante . Quando l'icona e la cifra dell'ora "6" lampeggiano, premere il pulsante per impostare l'ora desiderata.  (2) Premere di nuovo il pulsante : le cifre dei minuti "00"...
  • Página 65 ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE SNOOZE (la durata predefinita è di 5 minuti) Mentre la sveglia suona, premere il pulsante : la sveglia smette di suonare e si riattiva allo scadere dell'intervallo impostato. Nota: se si attiva una seconda sveglia mentre la prima sta suonando o è in modalità...
  • Página 66 Non collegare altri alimentatori CA/CA o CA/CC aventi una tensione o specifiche improprie. Con la presente, Technotrade dichiara che il prodotto WT 477 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e della Direttiva ROHS 2011/65/CE. La dichiarazione di conformità...
  • Página 67 Avvisi di sicurezza delle batterie  Installare le batterie correttamente, rispettando le polarità (+/-).  Sostituire sempre un set completo di batterie.  Non utilizzare mai batterie usate e nuove contemporaneamente.  Rimuovere immediatamente le batterie scariche.  Rimuovere le batterie inutilizzate. ...
  • Página 68 WT 477 – návod k použití LED budík s bezdrátovým nabíjením a nabíjecím portem USB...
  • Página 69 PŘEHLED A – pohled zepředu A1: Na horní část lze umístit mobilní zařízení (není součástí dodávky) a bezdrátově jej tak nabít. / ikona budíku 1 / ikona budíku 2 A4: Čas A5: PM ukazatel B – pohled shora B2: Tlačítko B1: Nabíjecí...
  • Página 70 NAPÁJENÍ BUDÍKU Zastrčte napájecí adaptér (5 V ss / 2,0 A) do zásuvky se střídavým proudem v domácnosti a potom zastrčte DC konektor do zadní části zařízení. Na displeji se zobrazí výchozí čas (při vysokém/tlumeném jasu). Jedním stisknutím tlačítka nastavíte v případě potřeby nízký jas. Poznámka: Dbejte na to, aby byl připojen správný...
  • Página 71  Použijete-li externí přijímač bezdrátového nabíjení s mobilním zařízením, které není s funkcí Qi kompatibilní, může být nabíjení nestabilní.  Během nabíjení nikdy na nabíjecí kruh cíle nebo pod mobilní zařízení nepokládejte žádný cizí předmět (kovový). Ukazatel bezdrátového nabíjení by začal blikat a nabíjení by se ukončilo. Poznámka: ukazatel bezdrátového nabíjení...
  • Página 72 zařízení není řádně umístěno na povrchu bezdrátového nabíjení 3 – budík není připojen k síťové zásuvce. Ověřte, zda není mobilní zařízení posunuto příliš daleko od středu. Nadzvedněte mobilní zařízení z nabíjecího povrchu a položte jej zpět správně. Kontrolka bliká v případě, že nedochází...
  • Página 73 UPOZORNĚNÍ: -  Nepokládejte přijímač bezdrátového nabíjení výhradně na povrch bezdrátového nabíjení. V takovém případě by mohlo dojít k přehřátí bezdrátové nabíječky a následně k požáru. Mohlo by to způsobit i vážné popálení a závadu zařízení.  Pokud bude mobilní zařízení položené na povrchu bezdrátového nabíjení...
  • Página 74 NASTAVENÍ ČASU A DOBY PRO OPAKOVANÉ BUZENÍ (výchozí čas je 0:00)  V režimu zobrazení času stiskněte jednou tlačítko a podržte ho; začne blikat číslice hodin „0“. Stisknutím tlačítka nebo nastavte hodiny.  Stiskněte znovu tlačítko . Začne blikat číslice minut „00“. Stisknutím tlačítka nebo nastavte minuty.
  • Página 75  Stiskem a podržením tlačítka nebo nastavování zrychlíte. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ BUDÍKŮ 1 A 2  Jedním stisknutím tlačítka aktivujete budík 1. Zobrazí se ikona LED  Dalším stisknutím tlačítka aktivujete budík 2. Zobrazí se ikona LED  Dalším stisknutím tlačítka aktivujete oba budíky – 1 i 2. Zobrazí se ukazatele LED ...
  • Página 76 Nepřipojujte je k žádnému jinému AC/AC nebo AC/DC adaptéru s nesprávnou specifikací nebo napětím. Společnost Technotrade tímto prohlašuje, že je tento výrobek WT 477 v souladu se základními požadavky a dalšími ustanoveními směrnice 2014/53/EU a ROHS 2011/65/ES. Originál prohlášení o shodě EU lze nalézt na webu: www.technoline.de/doc/4029665004778...
  • Página 77 Výstupní výkon, bezdrátový: 5 W (max.) Výchozí nastavení:- Čas 0:00, 24hodinový formát Buzení 1 a 2 6:00 (VYPNUTO) Doba opakovaného buzení 05 (5 minut) Bezpečnostní opatření  Tato hlavní jednotka je určena pro použití ve vnitřních prostorách.  Nevystavujte jednotku působení nadměrné síly ani otřesům. ...
  • Página 78 vrátit distributorům a do jiných sběrných míst! Povinnosti dle zákona o elektrických zařízeních Tento symbol znamená, že po ukončení životnosti elektrického zařízení je nutno jej likvidovat odděleně od běžného domovního odpadu. Zařízení vraťte do místního sběrného místa nebo centra pro recyklaci. To platí pro všechny země...
  • Página 79 WT 477 — instrukcja obsługi Budzik LED z portem do ładowania przez USB i polem do ładowania bezprzewodowego...
  • Página 80 PRZEGLĄD A — widok z przodu A1: Umieścić urządzenie mobilne (brak w zestawie) na górze w celu rozpoczęcia ładowania bezprzewodowego A2: Ikona / budzik 1 A3: Ikona / budzik 2 A5: Wskaźnik PM A4: Godzina B — widok z góry B1: Cewka ładowania (pole ładowania) B2: Przycisk B3: Przycisk...
  • Página 81 WŁĄCZANIE BUDZIKA Podłączyć zasilacz AC/DC (5 V DC / 2,0 A) do gniazda sieciowego w domu, a następnie włożyć wtyczkę DC do gniazda z tyłu urządzenia. Na wyświetlaczu pojawi się czas domyślny (wysokie ustawienie jasności). Nacisnąć przycisk , aby zmniejszyć jasność wyświetlanego zegara. Uwaga: podłączać...
  • Página 82  Jeżeli urządzenie nie jest ładowane, wskaźnik ładowania będzie wyłączony. Należy sprawdzić, czy urządzenie mobilne nie jest za bardzo odsunięte od środka.  Użycie zewnętrznego odbiornika ładowania bezprzewodowego podłączonego do urządzenia mobilnego niezgodnego z technologią Qi może przyczynić się do niestabilnego ładowania. ...
  • Página 83 Wskaźnik nie świeci, Pole ładowania jeżeli: 1 — urządzenie mobilne zostało zdjęte z pola Wskaźnik ładowania LED nie bezprzewodowego, świeci 2 — urządzenie mobilne nie jest umieszczone prawidłowo na polu ładowania bezprzewodowego, 3 — budzik nie jest podłączony do gniazda sieciowego. Należy sprawdzić, czy urządzenie mobilne nie jest za...
  • Página 84 Nigdy nie kłaść obcego przedmioty metalowe, magnesy przedmiotu (metalowego) na cewce i karty z paskiem ładowania lub pod magnetycznym, na urządzenie mobilne polu ładowania podczas ładowania. bezprzewodowego lub między urządzeniem mobilnym a polem ładowania bezprzewodowego. UWAGA: -  Nie umieszczać odbiornika ładowania bezprzewodowego wyłącznie na powierzchni ładowania bezprzewodowego.
  • Página 85 ŁADOWANIE URZĄDZENIA MOBILNEGO PRZEZ GNIAZDO USB Podłączyć kabel ładowania telefonu komórkowego (brak w zestawie) do gniazda USB typu A z tyłu budzika, a następnie drugą końcówkę kabla do telefonu. Budzik będzie ładować telefon komórkowy automatycznie. Uwagi:  Upewnić się, że do ładowania używany jest oryginalny kabel telefonu komórkowego ...
  • Página 86 USTAWIANIE BUDZIKA 1 I BUDZIKA 2 (domyślna godzina budzika to 6:00)  (1) Nacisnąć przycisk i przytrzymać go. Zaczną migać wskaźnik oraz cyfra godziny „6”. Nacisnąć przycisk lub , aby ustawić żądaną godzinę.  (2) Nacisnąć jeszcze raz przycisk . Zaczną migać cyfry minut „00”. Nacisnąć...
  • Página 87 się następnego dnia. Po tym oba wskaźniki LED: pozostaną na i/lub wyświetlaczu. WŁĄCZANIE FUNKCJI DRZEMKI (domyślna drzemka trwa 5 minut) Kiedy trwa alarm, należy nacisnąć przycisk , alarm wyciszy się chwilowo i rozlegnie się ponownie po ustawionym czasie trwania drzemki. Uwaga: jeżeli drugi budzik zadzwoni, gdy pierwszy budzik dzwoni lub jest w trybie drzemki, drugi budzik zastępuje pierwszy (pierwszy budzik zostanie zresetowany, aby zadzwonił...
  • Página 88  Nie podłączać innych adapterów AC/AC lub AC/DC o niewłaściwej specyfikacji lub napięciu. Technotrade niniejszym oświadcza, że produkt WT 477 jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi zapisami dyrektywy 2014/53/UE i ROHS 2011/65/WE. Oryginał deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem: www.technoline.de/doc/4029665004778...
  • Página 89  Urządzenia nie wolno utylizować w ogniu, ponieważ może wybuchnąć.  Nie otwierać tylnej obudowy wewnętrznej ani nie ingerować w żadne komponenty urządzenia. Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące baterii  Włożyć baterie prawidłowo, zgodnie z biegunowością (+/-).  Zawsze należy wymieniać cały zestaw baterii. ...
  • Página 90 państw Unii Europejskiej oraz innych państw europejskich, w których obowiązuje system zbierania odpadów segregowanych. PL12...