YATO YT-73932 Manual De Instrucciones página 25

Casco auto-obscurecedor para soldadura
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35
CZ
Obsah návodu k použití podle norem: EN 175:1997; EN 379:2003 + A1:2009 / Směrnice PPE 2016/425/EU
Výrobce: Ningbo Jialang Intelligent Technology Co., Ltd. 12-A Maosheng Road, Yuyao, Ningbo, 315400 Zhejiang, Čína
Dovozce: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polsko.
Popis výrobku: Tato kukla pro ochranu obličeje při svařování s automatickým svářečským fi ltrem s ručním dostavováním před-
stavuje prostředek ochrany očí a obličeje kategorie II, je určena pro individuální ochranu očí a obličeje před mechanickým a
světelným ohrožením. Kukla se zvýšenou mechanickou pevností. Kukla nechrání před kapkami tekutin, před postříkáním, před
hrubými a jemnými částicemi prachu, před plynem a před obloukem způsobeným elektrickým zkratem. Kukla je vyrobena z polya-
midu PA66 a je opatřena pásem, který umožňuje její upevnění na hlavě. Pás je z polyethylenu s podšívkou z PE pěny. Svářečský
fi ltr chrání oči před zářením generovaným při obloukovém svařování, umožňuje nastavit stmívání v rozsahu 5 - 13. Filtr je chráněn
skly z polykarbonátu. U lidí alergických na výše uvedené materiály se může objevit alergická reakce.
Doba použitelnosti: Výrobek nemá stanovenou dobu použitelnosti. Dávejte pozor na opotřebení a poškození součástí kukly.
Vyměňujte je podle doporučení v návodu k použití.
Oznámený subjekt: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH (0196), Alboinstraße 56, 12103 Berlín, Němec-
ko
Vysvětlení symbolů: JA, YATO - označení výrobce a dovozce; YT-73932 - katalogové číslo dovozce; EN 379 - číslo evropské
normy pro automatické svářečské fi ltry, EN 175 - číslo evropské normy pro prostředky ochrany očí a obličeje používané při
svařování; 4/5-9/9-13 JA 1/1/1/1 379 - označení svářečského fi ltru s ručním nastavením úrovně ochrany: 4 - číslo stavu jasu; 5
- nejjasnější tmavý stav; 13 - nejtmavší tmavý stav; 1 - optická třída; 1 - třída rozptylu světla; 1 - třída odchylky koefi cientu propust-
nosti světla; 1 - třída závislosti koefi cientu propustnosti světla na úhlu; Q109 - model fi ltru; POP - model obličejového štítu. JA 1
F - označení předního/zadního ochranného skla: 1 - optická třída, F - ochrana proti částicím s vysokou rychlostí a nízkou energií;
JA EN 175 B - označení hledí: B - ochrana proti částicím s vysokou rychlostí a střední energií; CE - označení shody se směrnicemi
ES o novém přístupu, „i" znamená, že je nutné číst doplňující informace. EAC - značka osvědčující, že výrobek splňuje technická
nařízení Euroasijské celní unie.
Návod k použití
Před prvním použitím kukly je třeba odstranit z ochranných skel ochrannou fólii. Ponechání fólie na ochranných sklech snižuje průhled-
nost a narušuje činnost svařovacího fi ltru. Pro odstranění ochranného fi lmu může být nutné rozebrat fi ltr a/nebo ochranná skla, je po-
psáno v další části návodu. Opotřebované nebo poškozené prvky nahrazujte pouze originálními díly. Neprovádějte samostatně na kukle
žádné úpravy. Je zakázáno kuklu používat, jestliže některý prvek vykazuje známky poškození, opotřebení nebo požaduje výměnu.
Regulace upevňovacího systému kukly
Kuklu nasaďte na hlavu, v případě potřeby nastavte horní pás tak, aby kukla byla ve správné výšce. Otáčením knofl íku na týlním pásu
nastavte délku pásu tak, aby při práci netlačil a zároveň se kukla při pohybu hlavy nepohybovala. Bočními otočnými knofl íky vyregulujte
sílu potřebnou ke spouštění a zvedání kukly. Uvolněním otočných knofl íků je možné také nastavit vzdálenost kukly od obličeje. Regu-
lace spočívá v uvolnění obou knofl íků a následném posunutí hledí dozadu nebo dopředu a v zafi xování utažením knofl íků. Je třeba
zkontrolovat, aby obě osy otočných knofl íků byly nastaveny do stejné polohy. Nad otočným knofl íkem na pravé straně hledí jsou otočné
čepy umožňující nastavení úhlu předního krytu při maximálním spouštění a zvedání. Pro seřízení nastavte vačku mezi hledím a kuklou
tak, aby byl otvor ve vačce nasazen na jeden z blokovacích trnů (II).
Obsluha automatického svářečského fi ltru
Před zahájením práce zkontrolujte, zda je fi ltr nastaven na správný režim pro daný typ práce. Práce s nefunkčním svářečským fi ltrem je
zakázána, může to způsobit nenapravitelné poškození očí.
Přepínač pracovního režimu nastavte na jednu z pozic. „GRIND" - broušení - vypíná funkci automatického zatemňování a bez ohledu na vnější
podmínky zůstane fi ltr jasný. „5 - 9" - umožní nastavit stav zatemnění svářečského fi ltru v rozsahu 5 – 9. „9 - 13" - umožní nastavit stav zatemnění
svářečského fi ltru v rozsahu 9 – 13. Výběr stupně zatemnění fi ltru ve stavu zatemnění se provádí otočným knofl íkem „SHADE" - zastínění.
Díky senzorům se zatemnění fi ltru do nastaveného stupně provádí automaticky po detekci jasného světla ze svařovacího procesu. Při volbě
stavu zatemnění je možné postupovat podle tabulky v návodu, kde jsou uvedeny doporučené stupně ochrany pro obloukové svařování.
Filtr má dva další nastavovací otočné knofl íky. Otočný knofl ík označený „DELAY" umožňuje změnit čas zpoždění fi ltru - čas, ve kterém
fi ltr zareaguje na změnu intenzity světla. Nastavení je plynulé, přičemž poloha „S" znamená největší zpoždění ztmavení fi ltru. „F" -
označuje nejmenší zpoždění ztmavení fi ltru a nastavení otočného knofl íku mezi těmito nastaveními umožňuje zvolit dobu odezvy fi ltru
mezi maximální a minimální hodnotou.
Otočný knofl ík označený „SENSITIVITY" umožňuje regulaci citlivosti, - prahu zareagování fi ltru. Nastavení je plynulé, přičemž poloha
„Lo" znamená nejnižší citlivost; fi ltr reaguje pouze na větší změnu intenzity světla dopadajícího na snímače. „Hi" - označuje nejvyšší
citlivost, fi ltr bude reagovat na menší změnu dopadajícího světla na senzory a polohu. Pro většinu svářečských prací se doporučuje
nastavit volič uprostřed rozsahu. LED dioda označená „LOW BATTERY / SLABÁ BATERIE" umožňuje zkontrolovat stav napájecích
baterií svářečského fi ltru. Jestliže se po stisknutí tlačítka „TEST" rozsvítí kontrolka LED, je třeba co nejrychleji vyměnit napájecí baterie.
Pro správnou činnost vyžaduje svářečský fi ltr napájení.
Výměna napájecích baterií: Svářečský fi ltr vyžaduje pro správnou funkci baterii typu CR 2450. Baterie jsou umístěny v panelu otoč-
ných knofl íků z vnitřní strany hledí. Vysuňte komoru pro baterie a vyměňte napájecí baterii podle značek polarity na okraji komory pro
baterii. Zasuňte komoru pro baterie do panelu otočných knofl íků. Zkontrolujte stav nové baterie. Použitou baterii zlikvidujte v souladu s
O
R
I
G
I
N
Á
L
N
Á
V
O
D
U
25
loading