Starrett 3089 Manual Del Usuario

Verificador de diámetros interiores
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para Starrett 3089

  • Página 2 READ THIS MANUAL BEFORE USING THE INSTRUMENT ANTES DE UTILIZAR EL INSTRUMENTO, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL LIRE CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'INSTRUMENT LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO 使用仪器前请阅读本操作手册 DIESES HANDBUCH VOR DER VERWENDUNG DES MESSGERÄTS LESEN LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO STRUMENTO 08/17...
  • Página 3 3089 AND 3089M DIAL BORE GAGE USER MANUAL PKG08801-UM3089...
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS Components Characteristics Probe Depth Precautions when Using the Bore Gage Operating Instructions Spanish French Portuguese Chinese German Italian PKG08801-UM3089...
  • Página 5 COMPONENTS 1. Dial Indicator 5. Extension Tube - Reloj Comparador - Vástago - Comparateur à Cadran - Tube Téléscopique - Relógio Comparador - Haste - 百分表 - 直筒 - Messuhr - Verlängerung - Indicatore a Quadrante - Tubo di Estensione 6.
  • Página 6 COMPONENTS 8. Moveable Plunger 11. Extension - Punta de Contacto Móvil - Extensión - Plongeur Mobile - Rallonge - Ponta de Contato Móvel - Extensão - 可移动顶杆 - 延长杆 - Beweglicher Messbolzen - Verlängerung - Nucleo Mobile - Estensione 9. Centralizer 12.
  • Página 7 3089 DIAL BORE GAGE THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE 3089 DIAL BORE GAGE. ALL SPECIFICATIONS IN THIS DOCUMENT ARE CORRECT AT TIME OF PRODUCTION AND ARE SUBJECT TO CHANGE. PLEASE CONTACT STARRETT FOR FURTHER INFORMATION. PKG08801-UM3089...
  • Página 8 ENGLISH CHARACTERISTICS RESOLUTION RESOLUTION RESOLUTION 0.01MM 0.001MM 0.0005" Accuracy 10μm 5μm 0.0005" Repeatability 3μm 2μm 0.0001" 1. Resolution: Smallest difference between indications of a displaying device that can be meaningfully distinguished. For a digital displaying device, this is the change in the indication when the least significant digit changes by one step (VIM).
  • Página 9 ENGLISH PRECAUTIONS WHEN USING THE BORE GAGE • Do not measure a rotating part; it is dangerous and will cause contact faces to wear • Do not expose the gage to direct sunlight or extreme temperatures • Avoid mechanical shocks or fast movements that may damage the instrument •...
  • Página 10 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS • Assemble the contact points, spacer and extension to the instrument according to the diameter to be measured. Within the range of the tool, 0.05mm increments of measure can be made by use of the appropriate spacers. Never use tools when assembling the set.
  • Página 11 Extension • Insert the bore gage measuring head into an appropriate setting master like the Starrett 3089-RS36B or Starrett Micrometer. With the aid of the hardened steel centralizer, the movable plunger will precisely locate itself against one side of the bore, while the threaded carbide contact positions itself against the opposite side.
  • Página 12 ENGLISH • Similar to setting the tool to the master, insert the gage into the bore that is to be measured and rock the tool back and forth until the indicator hand finds its reversal point. This reversal point represents the actual size of the bore to be measured.
  • Página 13 VERIFICADOR DE DIÁMETROS INTERIORES 3089 THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE 3089 DIAL BORE GAGE. TODAS LAS ESPECIFICACIONES CONTENIDAS EN ESTE DOCUMENTO SON CORRECTAS EN EL MOMENTO DE SU PRODUCCIÓN Y ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS. PARA MÁS INFORMACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON STARRETT.
  • Página 14 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS RESOLUCIÓN RESOLUCIÓN RESOLUCIÓN 0,01MM 0,001MM 0,0005" Precisión 10μm 5μm 0,0005" Repetitividad 3μm 2μm 0,0001" 1. Resolución: Menor diferencia en la indicación de un dispositivo mostrador que puede ser percibida. Para dispositivo digital es la variación en la indicación cuando el dígito menos significativo varía una unidad (VIM).
  • Página 15 ESPAÑOL CUIDADOS EN LA UTILIZACIÓN DEL VERIFICADOR • No hacer mediciones en piezas en movimiento, esto es peligroso y puede provocar desgaste en las superficies de contacto • No exponer el verificador a la luz directa solar o a grandes variaciones de temperatura •...
  • Página 16 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN • Monte las puntas de contacto, alargador y extensión en el instrumento, conforme el diámetro a ser medido. Limpie bien las partes montadas para un perfecto asentamiento. De ningún modo deben ser utilizadas herramientas para en el montaje del conjunto.
  • Página 17 Extensión • Insert the bore gage measuring head into an appropriate setting master like the Starrett 3089-RS36B or Starrett Micrometer. With the aid of the hardened steel centralizer, the movable plunger will precisely locate itself against one side of the bore, while the threaded carbide contact positions itself against the opposite side.
  • Página 18 ESPAÑOL Si utilizar micrómetro o bloque de referencia, cuidado para mantener las puntas de contacto perpendiculares a la superficie de referencia. Evite el error de paralaje, observando perpendicularmente el visualizador del reloj comparador. • Ajuste los indicadores de tolerancia en el rango a ser controlada para más o para menos.
  • Página 19 VÉRIFICATEUR D'ALÉSAGE À CADRAN 3089 THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE 3089 DIAL BORE GAGE. TOUTES LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONTENUES DANS CE DOCUMENT SONT EXACTES AU MOMENT DE SON ÉDITION ET SONT SUJETTES À CHANGEMENT. VEUILLEZ CONTACTER STARRETT POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS.
  • Página 20 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES RÉSOLUTION RÉSOLUTION RÉSOLUTION 0,01MM 0,001MM 0,0005" Précision 10μm 5μm 0,0005" Reproductibilité 3μm 2μm 0,0001" 1. Résolution: La plus petite différence pouvant être observée entre les indications d'un appareil à affichage. Dans le cas de l'affichage numérique, il s'agit du changement d'indication lorsque le dernier caractère varie d'un degré...
  • Página 21 FRANÇAIS PRÉCAUTIONS LORS DE L'UTILISATION DU VÉRIFICATEUR D'ALÉSAGE • Ne pas mesurer une pièce en rotation; c'est dangereux et cela entraîne l'usure des faces de contact • Ne pas exposer le vérificateur à la lumière directe du soleil ou à des températures extrêmes •...
  • Página 22 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D'UTILISATION • Assembler les points de contact, l'espaceur et la rallonge selon le diamètre à mesurer. Ne jamais utiliser d'outils lors de l'assemblage. EXEMPLE DE MESURE 1 - MILLIMÈTRE/ENGLISH Mesure à contrôler: 38,5 ±0,05mm Capacité de l'outil: 35-50mm POINT DE MESURE UNITS...
  • Página 23 Rallonge • Insert the bore gage measuring head into an appropriate setting master like the Starrett 3089-RS36B or Starrett Micrometer. With the aid of the hardened steel centralizer, the movable plunger will precisely locate itself against one side of the bore, while the threaded carbide contact positions itself against the opposite side.
  • Página 24 FRANÇAIS Il est important de noter qu'il est possible d'obtenir une lecture plus précise si l'étalonnage du vérificateur et la lecture prise dans un trou sont effectués dans la même direction.Adjust the tolerance hands to the range to be controlled. •...
  • Página 25 COMPARADOR DE DIÂMETROS INTERNOS 3089 THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE 3089 DIAL BORE GAGE. TODAS AS ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS NESTE DOCUMENTO ERAM CORRETAS POR OCASIÃO DE SUA PUBLICAÇÃO E ESTÃO SUJEITAS A ALTERAÇÕES. ENTRE EM CONTATO COM A STARRETT PARA MAIS INFORMAÇÕES.
  • Página 26 PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS RESOLUÇÃO RESOLUÇÃO RESOLUÇÃO 0,01MM 0,001MM 0,0005" Exatidão 10μm 5μm 0,0005" Repetitividade 3μm 2μm 0,0001" 1. Resolução: Menor diferença entre indicações de um dispositivo mostrador que pode ser significativamente percebida. Para dispositivo mostrador digital, é a variação na indicação quando o dígito menos significativo varia de uma unidade (VIM).
  • Página 27 PORTUGUÊS CUIDADOS AO UTILIZAR O COMPARADOR • Não medir peças em movimento; isto é perigoso e provoca desgaste nas pontas de contato • Não expor o comparador à luz solar direta ou a grandes variações de temperatura • Evitar choques mecânicos ou movimentos bruscos para não afetar o funcionamento •...
  • Página 28 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Monte as pontas de contato, espaçador e extensão no instrumento, conforme o diâmetro a ser medido. Limpe bem as partes a serem montadas para um perfeito assentamento. É possível montar medidas com incrementos de 0,5mm. Limpe bem as partes a serem montadas para um perfeito assentamento.
  • Página 29 Extensão • Insert the bore gage measuring head into an appropriate setting master like the Starrett 3089-RS36B or Starrett Micrometer. With the aid of the hardened steel centralizer, the movable plunger will precisely locate itself against one side of the bore, while the threaded carbide contact positions itself against the opposite side.
  • Página 30 PORTUGUÊS Exatamente neste ponto deverá ser zerado. Se utilizar micrômetro ou padrão de referência, tomar cuidado para manter as pontas de contato perpendicular à superfície de referência. Evite o erro de paralaxe olhando perpendicularmente o mostrador do relógio comparador. • Ajuste os indicadores de tolerância na faixa a ser controlada para mais e para menos.
  • Página 31 孔径规 3089 系列 THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE 3089 DIAL BORE GAGE. 本文档中的所有产品规格在生产之时都准确 无误, 可能因时而变。请联系 STARRETT 了解 更多信息。 PKG08801-UM3089...
  • Página 32 中文 特性 0.01MM 分辨率 0,001MM 分辨率 0,0005" 分辨率 10μm 5μm 0,0005" 精度 3μm 2μm 0,0001" 重复性 1. 分辨率: 表盘上能识别的最小可识别单位. 对于数显装置 来讲为移动步距引起的最小读数变化 (VIM). 2. 精度: 测量值与真实值之间的误差 (VIM). 3. 重复性: 同样测量条件下, 同一测量参数多次测量的误差 (VIM). P.S.: VIM -国际计量术语. 测量深度 范围 (MM) 测量深度 (MM) 6-10 10-18 18-35 35-50...
  • Página 33 中文 使用孔径量规的注意事项 • 不要测量旋转中的工件, 这很危险并将导致 测量面的磨损. • 不要将内径表暴露在阳光直射或高温环境下. • 避免机械震动或快速移动, 这将导致仪器的 损坏. • 不要将表头对着压缩空气, 这将污染指示表 内部的齿轮结构. • 不要拆散量规. • 用手来拧紧表盘锁紧旋钮, 保护盖锁紧螺钉 及测头锁紧螺母. • 如果量规长期不使用, 松开指示表与量规的 连接. • 不要用任何液体清洗或浸泡量规.需要清洁 量规时, 使用干布或麂皮. • 保持量规的干爽, 避免接触过度油污. • 尽量将量规保存在原包装内, 避免同其他量 具混放. PKG08801-UM3089...
  • Página 34 中文 操作规程 • 根据被测直径的大小将测头, 垫圈及延长杆 装配在量规上, 为了配合良好请清洁零部件, 不要在装配过程中使用量规. 测量示例 1 – 公制/ENGLISH 被测尺寸要求: 38,5 ±0,05mm 量规测量范围: 35-50mm UNITS 测头 垫圈 延长杆 理论测量尺寸 Metric 35mm 3mm + ,5mm 38,5mm + N/A Imperial 1,4" ,120" 1,520" 测量示例 2 – 英制 ONLY 被测尺寸要求: 2,660" 量规测量范围: 2"...
  • Página 35 延长杆 • Insert the bore gage measuring head into an appropriate setting master like the Starrett 3089-RS36B or Starrett Micrometer. With the aid of the hardened steel centralizer, the movable plunger will precisely locate itself against one side of the bore, while the threaded carbide contact positions itself against the opposite side.
  • Página 36 中文 为获取更准确的读数有一点非常重要: 对于 在标准环规上的标定以及在被测物体上的 读数, 量规的测量读数方向应保持一致. • 调整表盘上的上下限指示到指定公差范围. • 在测量过程中请注意: 当指针顺时针方向转 动时, 孔径变小, 当指针逆时针方向转动时, 孔径变大. 名义尺寸 变大 变小 • 当测量时, 应当总是握住量规的手柄 (4) 以减 小热膨胀对测量读数的影响. PKG08801-UM3089...
  • Página 37 INNENMESSGERÄT MIT MESSUHR 3089 THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE 3089 DIAL BORE GAGE. ALLE TECHNISCHEN DATEN IN DIESEM DOKUMENT ENTSPRECHEN DEM STAND DER HERSTELLUNG UND KÖNNEN JEDERZEIT GEÄNDERT WERDEN. WEITERE INFORMATIONEN ERHALTEN SIE VON STARRETT. PKG08801-UM3089...
  • Página 38 DEUTSCH EIGENSCHAFTEN ABLESUNG ABLESUNG ABLESUNG 0,01MM 0,001MM 0,0005" Messgenauigkeit 10μm 5μm 0,0005" Wiederholbarkeit 3μm 2μm 0,0001" 1. Ablesung: Die geringste Differenz zwischen Angabe auf einer Anzeige, die sich deutlich unterscheiden lässt. Bei einem digitalen Anzeigegerät ist dies die Veränderung der Anzeige der letzten signifikanten Ziffer um einen Schritt (VIM).
  • Página 39 DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN BEI VERWENDUNG DES INNENMESSGERÄTES • Nie ein rotierendes Teil messen; dies wäre gefährlich und würde zur Abnutzung der Kontaktflächen führen • Das Messgerät nicht direkter Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturen aussetzen • Vermeiden Sie mechanische Stöße und abrupte Bewegungen, die das Gerät beschädigen könnten. •...
  • Página 40 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG • Montieren Sie die Kontaktspitzen, Abstandhalter und die Verlängerung entsprechend dem Durchmesser des zu vermessenden Teils am Gerät. Zum Montieren der Vorrichtung nie Werkzeuge verwenden! BEISPIEL EINER MESSUNG 1 - MILLIMETER/ENGLISH Zu messendes Maß: 38,5 ±0,05 mm Messbereich des Geräts: 35-50 mm UNITS KONTAKTSPITZE ABSTANDHALTER...
  • Página 41 Verlängerung • Insert the bore gage measuring head into an appropriate setting master like the Starrett 3089-RS36B or Starrett Micrometer. With the aid of the hardened steel centralizer, the movable plunger will precisely locate itself against one side of the bore, while the threaded carbide contact positions itself against the opposite side.
  • Página 42 DEUTSCH Wichtig ist es anzumerken, dass sich ein präziserer abgelesener Wert erzielen lässt, wenn das Einsetzen der Bohrungs-Messuhr in das Prüfstück als auch die in der Bohrung vorgenommene Ablesung in derselben Richtung vorgenommen werden. • Stellen Sie die Zeiger für den vorgesehenen Toleranzbereich ein.
  • Página 43 CALIBRO A QUADRANTE PER FORI 3089 THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE 3089 DIAL BORE GAGE. TUTTE LE SPECIFICHE IN QUESTO DOCUMENTO SONO CORRETTE AL MOMENTO DELLA PRODUZIONE E POSSONO ESSERE MODIFICATE IN QUALSIASI MOMENTO. CONTATTARE LA STARRETT PER ULTERIORI INFORMAZIONI.
  • Página 44 ITALIANO CARATTERISTICHE RISOLUZIONE RISOLUZIONE RISOLUZIONE 0,01MM 0,001MM 0,0005" Precisione 10μm 5μm 0,0005" Ripetibilità 3μm 2μm 0,0001" 1. Risoluzione: La più piccola differenza percepibile tra indicazioni di un dispositivo di visualizzazione. Nel caso di un dispositivo digitale, consiste in una variazione di indicazione del valore, tale che l'ultima cifra significativa cambia di una sola unità...
  • Página 45 ITALIANO PRECAUTIONS WHEN USING THE BORE GAGE • Do not measure a rotating part; it is dangerous and will cause contact faces to wear • Do not expose the gage to direct sunlight or extreme temperatures • Avoid mechanical shocks or fast movements that may damage the instrument •...
  • Página 46 ITALIANO ISTRUZIONI DI UTILIZZO • Montare la puntina di contatto, lo spaziatore e l'estensione sullo strumento, scegliendo i tipi di accessori più adatti al diametro da misurare. Non usare un altro strumento per l'assemblaggio dei componenti. ESEMPIO DI MISURAZIONE 1 - MILLIMETRI/ENGLISH Misurazione da controllare: 38,5 ±0,05 mm Capacità...
  • Página 47 Fermo • Insert the bore gage measuring head into an appropriate setting master like the Starrett 3089-RS36B or Starrett Micrometer. With the aid of the hardened steel centralizer, the movable plunger will precisely locate itself against one side of the bore, while the threaded carbide contact positions itself against the opposite side.
  • Página 48 ITALIANO È importante notare che si può ottenere una lettura più precisa se la procedura di regolazione del calibro mediante il master e la procedura di lettura del diametro di un foro vengono eseguite nella stessa direzione. • Regolare le lancette di tolleranza secondo la gamma di valori da controllare.
  • Página 51 NORTH AMERICA WWW.STARRETT.COM ATHOL, MA, USA, 01331-1915 EUROPE & ASIA WWW.STARRETT.CO.UK JEDBURGH, SCOTLAND, TD8 6LR SOUTH & CENTRAL AMERICA WWW.STARRETT.COM.BR 13306-900, ITU, SP, BRASIL CNPJ 56.994.700/0001-01 CHINA WWW.STARRETT.COM.CN USER MANUALS AVAILABLE ONLINE AT STARRETT.COM PKG08801-UM3089...

Este manual también es adecuado para:

3089m