Página 1
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. Haier HMV1630SBSS Owner's Manual Shop genuine replacement parts for Haier HMV1630SBSS Find Your Haier Microwave Parts - Select From 110 Models -------- Manual continues below --------...
Página 2
Microwave Oven Four Micro-ondes Horno Microondas User Manual Guide de l'Utilisateur Customer Interaction Center: Manual del Usuario 1-877-337-3639 Model HMV1630 www.HaierAmerica.com Quality Innovation Style...
Página 3
English SAFETY PRECAUTIONS Warning! – To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic safety precautions, including the following: Read all instructions before using the appliance. Read and follow the specific: "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY"...
Página 4
Suitable for use above both gas and electric cooking equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual Model number will guide you in getting the best...
Página 5
English PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Página 6
English TABLE Of CONTENTS PAGE SAfETY PRECAUTIONS ................1-2 Precautions ....................3 Specifications ................... 3 BEfORE USING YOUR MICROWAVE OVEN ..........5 Grounding Instructions ................6 Radio Interference ..................6 Untensils ....................7 Materials You Can Use In Microwave Oven ..........7-8 Materials To Be Avoided In Microwave Oven ..........
Página 7
English Before Using Your Microwave Oven DANGER Electrical Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electrical Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock.
Página 8
English GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord grounding wire with a grounding plug.
Página 9
English UTENSILS CAUTION Personal Injury Hazard Tightly-closed utensils could explode. Closed containers should be opened and plastic pouches should be pierced before cooking. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in a microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving.
Página 10
English MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN [CON'T] Utensils Remarks Paper plates Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven and cups unattended while cooking. Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only.
Página 11
English Setting Up Your Oven NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual FRONT VIEW Clock Timer AM/PM Reheat...
Página 12
English TURNTABLE INSTALLATION a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. d.
Página 13
English Operation CONTROL PANEL AND FEATURES Clock Timer AM/PM Baked Popcorn Beverage Reheat Potato Time Cook EXPRESS COOK Defrost Auto/Time Stop/ (10) Clear (11) Start/ Pause (12) Vent Fan Surface Light (13) Hi/Lo/Off On/Off 1. Display Screen 9. Defrost Auto/Time 2.
Página 14
English Operation OPERATION INSTRUCTIONS 1. CLOCk SETTING Press "CLOCK/AM/PM", the unit enters the clock setting state. AM indicator will light and flash "0:00" to remind you to input the time. Press "CLOCK/AM/PM" again to select AM or PM. The corresponding AM or PM indicator will light.
Página 15
English 3. MULTI-STAGE COOkING At most two stages can be input. for example: to cook the food with 100% microwave power for 10 minutes and then cook with 80% microwave power for 15 minutes. Do as following: 1) Press "TIME COOK" to choose microwave cooking; 2) Press "1","0","0","0"...
Página 16
English 5. DEFROST COOkING A. DEFROST By WEIGHT 1) Press "DEFROST AUTO/TIME" once to choose defrost by weight function. Defrost indicator will light, "0:0" and "lb" indicator flash; 2) Press number keys from 0 to 9 to input the defrost weight. for example, if the food weight is 1.2 lbs, then press "1", "2"...
Página 17
English 9. POPCORN MENU 1) Press "POPCORN" repeatedly until the number you wish appears in the display. for example, press "POPCORN" once , "1.75"ounces appears in the LED. press "POPCORN" twice , "3.0" ounces appears in the LED. press "POPCORN" 3 times , "3.5" ounces appears in the LED. 2) Press "START/PAUSE"...
Página 18
English Cleaning and Care Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to deactivate the oven during cleaning. CLEANING THE EXHAUST FILTERS The oven ventilation exhaust filters should be removed and cleaned often; generally at least once every month. CAUTION To avoid risk of personal injury or property damage, do not operate oven hood without filters properly in place.
Página 19
English Cleaning and Care Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to deactivate the oven during cleaning. SURFACE LIGHT REPLACEMENT CAUTION To avoid risk of personal injury or property damage, weargloves when replacing the light bulbs. 1) Unplug the microwave oven or turn off power at the main circuit breaker.
Página 20
English Cleaning and Care Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to deactivate the oven during cleaning. OVEN LIGHT REPLACEMENT Remove the vent grill per instructions 1-4 above and charcoal filter, if used. 1) Open light cover located behind 2) Remove old light bulb and replace only with equivalent Max.
Página 21
English Cleaning and Care Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to deactivate the oven during cleaning. CLEANING SUGGESTIONS for best performance and for safety reasons, keep the oven clean inside and outside. Take special care to keep the inner door panel and oven door frame free of food and grease build-up.
Página 22
English Maintenance TROUBLESHOOTING Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center. TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDy Oven will not a.
Página 23
English Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" section. It may save you the cost of a service call. If you still need help follow the instructions below. When calling, please have the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
Página 24
Puerto Rico and Canada. What is for 12 months from the date of original not covered by this warranty: retail purchase, Haier will repair or replace Replacement or repair of household fuses, any part free of charge that fails due to a circuit breakers, wiring or plumbing.
Página 25
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement! - Afin de réduire les risques de brûlure, de choc électrique, d'incendie, de blessures ou d'exposition à une énergie micro-ondes excessive, suivez des consignes de sécurité élémentaires, y compris les précautions suivantes : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Lisez et respectez les «...
Página 26
à base d'hydroxyde de sodium, peuvent endommager le filtre. 22. Convient à une utilisation au-dessus d'une cuisinière au gaz ou électrique. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT Merci d'avoir acheté un produit Haier. _____________________________________ Numéro du modèle Ce manuel convivial vous indiquera comment _____________________________________ tirer le meilleur rendement de votre four à...
Página 27
Français PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER L'EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE N'essayez pas de faire fonctionner ce four la porte ouverte: un tel fonctionnement peut entraîner une exposition dangereuse à l'énergie micro-ondes. Il est important de ne pas contourner ou altérer le verrouillage de sécurité. Ne déposez pas d'objet entre la face du four et la porte.
Página 28
Français TABLE DES MATIÈRES PAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................1-2 Précautions ......................3 Spécifications ....................3 AVANT D'UTILISER VOTRE FOUR À MICRO-ONDES ..........5 Directives de mise à la terre ................6 Interférence aux fréquences radio électriques............6 Ustensiles......................7 Ustensiles que vous pouvez utiliser dans le four micro-ondes ........ 7-8 Ustensiles à...
Página 29
Français Avant d'utiliser votre four à micro-ondes DANGER Risque d'électrocution Le contact avec certains composants internes peut causer la mort ou des lésions corporelles graves. Ne désassembler pas cet appareil. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution Une utilisation inadéquate de la prise de mise à la terre peut causer des chocs électriques.
Página 30
Français DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil conduisant le courant électrique. Cet appareil est muni d'un cordon avec fil de mise à la terre et prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à...
Página 31
Français USTENSILES MISE EN GARDE Risques de blessure Les contenants hermétiquement fermés pourraient exploser. Les contenants scellés devraient être ouverts et les sacs de plastique hermétiquement fermés devraient être percés avant la cuisson. Voir les instructions sur les « Ustensiles que vous pouvez utiliser dans le four micro-ondes ou à...
Página 32
Français USTENSILES QUE VOUS POUVEZ UTILISER DANS LE FOUR MICRO-ONDES (SUITE) Ustensiles Remarques Assiettes et tasses Utilisez pour la cuisson ou le réchauffage de courte durée seulement. de papier Ne laissez pas le four sans surveillance pendant la cuisson. Essuie-tout Utilisez pour couvrir les aliments pendant le réchauffage et pour absorber le gras.
Página 33
Français Réglage de votre four NOM DES PIÈCES ET ACCESSOIRES DU FOUR Sortez le four du carton et retirez tous les matériaux de la cavité du four. Votre four est vendu avec accessoires suivants : Plateau de verre Anneau de roulement Mode d'emploi VUE AVANT VUE DU BAS...
Página 34
Français INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT Ne placez jamais le plateau de verre à l'envers. Le plateau de verre ne doit jamais être bloqué. Le plateau de verre et l'anneau de roulement doivent toujours être utilisés pendant la cuisson. Tous les aliments et les contenants d'aliments sont toujours placés sur le plateau de verre pour la cuisson.
Página 35
Français Utilisation de l'appareil PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS Écran Dégivrage automatique/Temps Horloge AM/PM : 10. Arrêt/Effacer : pour régler l'heure. efface tous les réglages précédents si enfoncée avant le début de la cuisson. Minuterie Pendant la cuisson : Appuyez une fois Menu automatique pour arrêter le four;...
Página 36
Français Utilisation de l'appareil INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1. RÉGLAGE DE L'HORLOGE Appuyez sur « HORLOGE/AM/PM », l'appareil entre en mode réglage de l'horloge. L'indicateur AM s'allumera et l'affichage « 0:00 » clignotera pour vous rappeler d'entrée l'heure. Appuyez sur « HORLOGE/AM/PM », à nouveau pour sélectionner AM ou PM. L'indicateur AM ou PM correspondant s'allumera.
Página 37
Français 3. CUISSON EN PLUSIEURS ÉTAPES Il est possible d'entrer au plus deux étapes. Par exemple : pour cuire les aliments à un niveau de puissance micro-ondes de 100 % pendant 10 minutes, puis à un niveau de puissance micro-ondes de 80 % pendant 15 minutes, Faites comme suit : Appuyez sur «...
Página 38
Français 5. DÉCONGÉLATION A. DÉCONGÉLATION PAR POIDS Appuyez sur « DÉCONGÉLATION TEMPS/AUTO », pour sélectionner la fonction de décongélation selon le poids. L'indicateur de décongélation s'allumera, « 0:0 » et l'indicateur « lb » clignotera. Appuyez sur les touches numériques de 0 à 9 pour entrer le poids de décongélation.
Página 39
Français Appuyez sur « MINUTERIE » pour sortir de la fonction de minuterie. Remarque : Lorsque la minuterie est en fonction, seul le ventilateur d'évacuation et les lampes de surface peuvent être activés. Les autres fonctions ne peuvent pas être utilisées tant que la fonction de minuterie est active. 9.
Página 40
Français Nettoyage et entretien Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou laissez la porte ouverte pour désactiver le four pendant le nettoyage. NETTOYAGE DES FILTRES DE VENTILATION Les filtres de ventilation aspirante doivent être enlevés et nettoyés souvent; en général, au moins une fois par mois.
Página 41
Français Nettoyage et entretien Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou laissez la porte ouverte pour désactiver le four pendant le nettoyage. REMPLACEMENT DE LA LAMPE DE SURFACE MISE EN GARDE Pour éviter les risques de blessure ou de dommages à la propriété, portez des gants lorsque vous remplacez les ampoules électriques.
Página 42
Français Nettoyage et entretien Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou laissez la porte ouverte pour désactiver le four pendant le nettoyage. REMPLACEMENT DE LA LAMPE DE FOUR Enlevez la grille de ventilation et le filtre à charbon, si utilisé, en suivant les instructions 1-4 ci-dessus.
Página 43
Français Nettoyage et entretien Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou laissez la porte ouverte pour désactiver le four pendant le nettoyage. SUGGESTIONS DE NETTOYAGE Pour un meilleur rendement et pour des raisons de sécurité, gardez l'intérieur et l'extérieur du four propres.
Página 44
Français Entretien DÉPANNAGE Trouvez le problème dans le tableau ci-dessous et essayez les solutions proposées pour chaque problème. Si le four à micro-ondes ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service autorisé le plus près de chez vous. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES...
Página 45
Français Assistance ou service Avant d'appeler pour obtenir de l'assistance ou du service, veuillez consulter la section « Dépannage ». Cela pourrait vous épargner le coût d'une visite d'un réparateur. Si vous avez toujours besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Lorsque vous appelez, veuillez avoir en main la date d'achat et les numéros complets de modèles et de série de votre appareil.
Página 46
Les dommages à la vaisselle. Le dommage près de chez vous. Tout service doit être effectué survenant pendant l'expédition. Le dommage causé par un technicien de service autorisé Haier. par une mauvaise installation ou un mauvais Pour obtenir le nom et le numéro de téléphone entretien.
Página 47
Español PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Advertencia A fin de disminuir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio, lesión física o sobreexposición a la energía del horno de microondas al usar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad, como las que se mencionan a continuación: Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Página 48
22. Adecuado para usarse sobre equipo de cocina de gas y eléctrico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Gracias por adquirir nuestro producto Haier. _____________________________________ Número de modelo Este manual fácil de usar lo guiará para que _____________________________________ saque el máximo provecho de su horno de...
Página 49
Español PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE SOBREEXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DEL MICROONDAS No intente usar este horno con la puerta abierta, ya que esto podría tener como resultado una exposición perjudicial a la energía del microondas. Es importante no romper o violar los seguros. No coloque ningún objeto entre el frente del horno y la puerta, ni permita que se acumule suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado.
Página 50
Español ÍNDICE PÁGINA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..............1-2 Precauciones....................3 Especificaciones ....................3 ANTES DE USAR EL HORNO DE MICROONDAS ..........5 Instrucciones de conexión a tierra ...............6 Interferencia de radio ..................6 Artículos de cocina ...................7 Materiales que puede usar en el horno de microondas ........7-8 Materiales no debe usar en el horno de microondas ..........8 CONFIGURACIÓN DEL HORNO DE MICROONDAS ...........9 Nombres de las partes y los accesorios del horno ..........9...
Página 51
Español Antes de usar el horno de microondas PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica Tocar algunos de los componentes internos podría provocar lesión personal grave o la muerte. No desarme este aparato. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica El uso inadecuado de la conexión a tierra puede provocar descarga eléctrica.
Página 52
Español INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable y un enchufe de conexión a tierra.
Página 53
Español ARTÍCULOS DE COCINA PRECAUCIÓN Riesgo de lesión personal Los recipientes de cocina cerrados herméticamente podrían explotar. Antes de cocinar, es necesario abrir los recipientes cerrados y perforar las bolsas plásticas. Vea a las instrucciones en "Materiales que puede usar o que no debe usar en el horno de microondas".
Página 54
Español MATERIALES QUE PUEDE USAR EN EL HORNO DE MICROONDAS (CONTINUACIÓN) Artículos de cocina Observaciones Platos y vasos Únicamente úselos para cocinar/calentar por tiempos cortos. de cartón No descuide el horno durante el proceso. Toallas de papel Úselas para cubrir los alimentos; para recalentar y absorber la grasa.
Página 55
Español Configuración del horno NOMBRES DE LAS PARTES Y LOS ACCESORIOS DEL HORNO Saque el horno y todos los materiales de la caja de cartón y del interior del horno. El horno incluye los siguientes accesorios: Charola de vidrio 1 pieza Aro del plato giratorio 1 pieza Manual de instrucciones...
Página 56
Español INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO Nunca coloque la charola de vidrio al revés. La charola de vidrio nunca debe tener obstáculos de movimiento. Tanto la charola de vidrio, como el aro del plato giratorio, siempre deben usarse mientras se cocina. Todos los alimentos y recipientes deben siempre colocarse sobre la charola de vidrio al cocinar.
Página 57
Español Funcionamiento PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS Pantalla Descongelado automático/tiempo. Reloj a. m./p. m.: 10. Pausa/borrar: para configurar la hora actual. borra todas las configuraciones anteriores cuando se oprime antes de que comience Temporizador. a cocinar. Durante el proceso: oprímalo Menú...
Página 58
Español Funcionamiento INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Oprima "CLOCK/AM/PM" para que la unidad entre en estado de configuración del reloj. El indicador AM se encenderá y parpadeará "0:00" para recordarle que introduzca la hora. Oprima "CLOCK/AM/PM" de nuevo para elegir a. m. o p. m. El indicador correspondiente se encenderá.
Página 59
Español 3. CÓMO COCINAR EN VARIAS ETAPAS Se pueden introducir dos etapas como máximo. Por ejemplo: para cocinar los alimentos con una potencia de microondas del 100% durante 10 minutos y después cocinar con una potencia de microondas del 80% durante 15 minutos haga lo siguiente: Oprima "TIME COOK"...
Página 60
Español 5. CÓMO DESCONGELAR A. DESCONGELAR POR PESO Oprima "DEFROST AUTO/TIME" una vez para elegir la función de descongelar por peso. El indicador de descongelamiento se encenderá y parpadeará "0:0" y "Ib". Oprima las teclas numéricas del 0 al 9 para introducir el peso de la comida que se va a descongelar.
Página 61
Español 9. MENÚ DE PALOMITAS DE MAÍZ Oprima "POPCORN" varias veces hasta que aparezca el número deseado en la pantalla. Por ejemplo, oprima "POPCORN" una vez y aparece "1.75" onzas en la pantalla LED; oprima "POPCORN" dos veces y aparece "3.0" onzas en la pantalla LED;...
Página 62
Español Limpieza y cuidado Desconecte el cable de suministro eléctrico antes de limpiar el aparato o deje la puerta abierta para desactivar el horno durante la limpieza. LIMPIEZA DE LOS FILTROS DEL EXTRACTOR Los filtros del extractor del horno deben quitarse y limpiarse con regularidad; por lo general, al menos una vez al mes.
Página 63
Español Limpieza y cuidado Desconecte el cable de suministro eléctrico antes de limpiar el aparato o deje la puerta abierta para desactivar el horno durante la limpieza. SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS EXTERIORES PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o causar daños materiales, utilice guantes cuando sustituya las bombillas de luz.
Página 64
Español Limpieza y cuidado Desconecte el cable de suministro eléctrico antes de limpiar el aparato o deje la puerta abierta para desactivar el horno durante la limpieza. SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA DEL HORNO Quite la rejilla de ventilación según las instrucciones de los pasos 1 a 4 anteriores, así como el filtro de carbón, en caso de haberlo.
Página 65
Español Limpieza y cuidado Desconecte el cable de suministro eléctrico antes de limpiar el aparato o deje la puerta abierta para desactivar el horno durante la limpieza. SUGERENCIAS DE LIMPIEZA Para obtener el mejor desempeño y por motivos de seguridad, mantenga el horno limpio por dentro y por fuera.
Página 66
Español Mantenimiento SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte el problema que tiene en la siguiente tabla y pruebe las soluciones para cada uno de ellos. Si el horno de microondas sigue sin funcionar correctamente, comuníquese al centro de servicio autorizado más cercano. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE...
Página 67
Español Asistencia o servicio Antes de llamar para solicitar asistencia o servicio, consulte la sección "Solución de problemas", ya que podría ahorrarse el costo de una llamada de servicio. Si aún necesita ayuda, siga las instrucciones a continuación. Al llamar, tenga a la mano la fecha de compra, el modelo y el número de serie completos del electrodoméstico.
Página 68
Daños causados realizado por un técnico de servicio autorizado por uso incorrecto, maltrato, accidentes, de Haier. Para obtener el nombre y el número incendios, inundaciones o fenómenos naturales. de teléfono del centro de servicio autorizado Daños causados por servicios distintos a los más cercano, llame al 1-877-337-3639.