Silverline 204757 Traducción Del Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para 204757:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

12V Inverter 300W (Single Socket)
FR Onduleur 12 V
DE Spannungswandler, 12 V
ES Inversor 12 V
IT Invertitore 12 V
NL 12 V omvormer
PL Przetwornica 12 V
Version date: 24.04.24
silverlinetools.com
204757
XXXXXX
loading

Resumen de contenidos para Silverline 204757

  • Página 1 204757 XXXXXX 12V Inverter 300W (Single Socket) FR Onduleur 12 V DE Spannungswandler, 12 V ES Inversor 12 V IT Invertitore 12 V NL 12 V omvormer PL Przetwornica 12 V silverlinetools.com Version date: 24.04.24...
  • Página 3 Fig. I Fig. II   Fig. III Fig. IV silverlinetools.com...
  • Página 5 English ....06 Français ....12 Deutsch ....20 Español ....28 Italiano ....36 Nederlands ..44 Polski ....52 silverlinetools.com...
  • Página 6 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even Volts if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Página 7 12V Inverter • Inspect the inverter and cables before use. Do not use if damaged. Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this appliance, do •...
  • Página 8 Installing the inverter in a vehicle Important notes • When using the inverter in a vehicle, the vehicle must have a 12V DC negative earth electrical IMPORTANT: The earth pin connections of the 230V Universal Mains Sockets (5) are wired to the system.
  • Página 9 12V Inverter WARNING: If the inverter runs at a very high temperature or shuts down in use, it is possible that to start the engine. The inverter will audibly indicate low voltage from approximately 10 to 11V before the device connected is not compatible with the inverter. shutting down when the voltage is between 10V and 9V.
  • Página 10 Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Inverter will not switch ON Low battery voltage Charge or replace battery An incompatible AC device is connected Disconnect AC device Inverter thermal shutdown activated Allow inverter to cool before switching on Poor DC connection Check DC leads are suitable and undamaged.
  • Página 11 Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. • The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Página 12 Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 13 Onduleur 12 V • Les informations supplémentaires fournies dans ce manuel concernant la batterie, l'appareil et • Laissez suffisamment d'espace autour de l'onduleur pour le refroidissement. Ne le placez pas la connexion au véhicule sont uniquement fournies à titre indicatif. Consultez les manuels du sur les tapis ou les moquettes.
  • Página 14 Connexion à une batterie Déballage AVERTISSEMENT : la manipulation ou le travail à proximité de batteries au plomb peut être • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous dangereux. Prenez des mesures pour réduire les risques chimiques (y compris les acides) et avec toutes les caractéristiques du produit.
  • Página 15 Onduleur 12 V Type d'appareil Exemples Compatibilité Raison Utilise un circuit résistif Bouilloires, ampoules à filament, grille-pains Principalement compatible Hautement compatible avec l'onde sinusoïdale modifiée, sans besoin de courant initial excessif. Utilise un circuit inductif Ventilateurs, aspirateurs, perceuses électriques, Parfois incompatible Pas toujours compatible avec une onde sinusoïdale modifiée, haut-parleurs le courant initial requis est souvent très élevé.
  • Página 16 Protection contre les courts-circuits de sortie Rangement S'il y a un court-circuit dans les connexions CA, l'onduleur s'arrêtera. Les fusibles internes de l'onduleur peuvent être grillés et devront être remplacés dans un centre d'entretien agréé. • Rangez cet appareil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants. Contact Arrêt en cas de surchauffe L'onduleur s'éteindra si la température interne de l'onduleur atteint ou dépasse 55 °C.
  • Página 17 Onduleur 12 V En cas de problème Problème Cause possible Solution L'onduleur ne s'allume pas Faible tension de la batterie Rechargez ou remplacez la batterie. Un appareil CA incompatible est connecté Débranchez l'appareil CA. Protection contre la surcharge thermique activée Laissez refroidir l'onduleur avant de le mettre en marche.
  • Página 19 • L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou • Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
  • Página 20 Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren und effektiven Gebrauch dieses Produkts. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem...
  • Página 21 Spannungswandler, 12 V Allgemeine Sicherheitshinweise für Sichere Einrichtung und Bedienung von Spannungswandler Elektrogeräten • Die Arbeit mit elektrischen Geräten wie Spannungswandlern und Batterien kann für ungeschulte • Installieren Sie diesen Spannungswandler keinesfalls in der elektrischen Anlage eines Benutzer gefährlich sein. Der Spannungswandler sollte ausschließlich von einer kompetenten Gebäudes.
  • Página 22 Nicht abgebildet • Setzen Sie den Spannungswandler nie direkter Sonneneinstrahlung und anderen Wärmequellen aus. 17. 32-V-Sicherung • Der Spannungswandler darf nur in den technischen Daten angegebenen Temperaturbereich Erläuterung der Etiketten in den Abbildungen I - IV verwendet werden. Anschluss an eine 12-V-Auto-Zigarettenanzünder- A.
  • Página 23 Spannungswandler, 12 V WICHTIG: Die Polarität der Anschlüsse muss korrekt sein, da die interne 32-V-Sicherung (17) des geeignet ist (siehe „Technische Daten“). Dies gilt insbesondere für US-amerikanische Geräte, die in Spannungswandlers bei falscher Polung durchbrennt. der Regel nur über eine Niedrigspannung von 120 V und 60 Hz verfügen und nicht angeschlossen werden dürfen.
  • Página 24 Überspannungsschutz (Eingang): Lagerung Der Spannungswandler schaltet ab, wenn eine Eingangsgleichspannung von 16 V erreicht oder überschritten wird. Wenn der Spannungswandler in einem Fahrzeug installiert ist, kann eine • Bewahren Sie dieses Gerät sorgfältig an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite Überspannungsabschaltung auf ein unzureichend reguliertes elektrisches System hinweisen.
  • Página 25 Spannungswandler, 12 V Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Spannungswandler lässt sich nicht einschalten Niedrige Batteriespannung Batterie laden oder austauschen Nicht kompatibles Wechselstromgerät angeschlossen Wechselstromgerät vom Spannungswandler nehmen Überhitzungsschutz aktiviert Spannungswandler vor dem Einschalten abkühlen lassen DC-Kabel nicht ordnungsgemäß angeschlossen DC-Kabel auf Schäden und korrekten Anschluss prüfen Bei Bedarf auswechseln Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse ordnungsgemäß...
  • Página 27 Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben. Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline Tools über. Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese.
  • Página 28 Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual Voltio/s para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta...
  • Página 29 Inversor 12 V • La información complementaria suministrada en este manual en relación con la batería, • No obstruya las rejillas de ventilación ni los ventiladores del inversor. el dispositivo y la conexión al vehículo es únicamente orientativa. Consulte el manual de •...
  • Página 30 Conectar el inversor a una batería Desembalaje ADVERTENCIA: Manejar o trabajar cerca de baterías de plomo-ácido puede ser peligroso. Tome • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características medidas para reducir los riesgos químicos (incluido el ácido) y eléctricos. Esto supone el uso de gafas y funciones.
  • Página 31 Inversor 12 V Tipo de dispositivo Ejemplos Compatibilidad Explicación Utiliza un circuito resistivo Hervidores, bombillas de filamento, tostadoras Generalmente compatible Gran compatibilidad con la onda sinusoidal modificada, no requiere una corriente inicial excesiva Utiliza un circuito inductivo Ventiladores, aspiradoras, taladros eléctricos, En ocasiones, son incompatibles No siempre es compatible con la onda sinusoidal altavoces...
  • Página 32 Limpieza Sobretensión en la entrada El inversor se apagará automáticamente si la entrada de CC supera los 16 V. Si el inversor está • Mantenga el inversor siempre limpio. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida instalado en un vehículo, una desconexión por sobretensión de entrada puede indicar un útil su herramienta.
  • Página 33 Inversor 12 V Solución de problemas Problema Causa Solución El inversor no se enciende Batería baja Cargue o sustituya la batería Aparato de CA conectado incompatible Desconecte el aparato de CA Protección térmica del inversor activada Deje que el inversor se enfríe antes de volver a conectarlo Conexión deficiente de CC Compruebe que los cables de CC son adecuados y no están dañados.
  • Página 35 Cualquier cambio o modificación del producto. Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano • El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools.
  • Página 36 Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri Volt di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Página 37 Invertitore 12 V • Le informazioni supplementari fornite in questo manuale per quanto riguarda la batteria, il • Assicurarsi sempre che i cavi siano adatti per la massima corrente nominale di ingresso dispositivo e il collegamento del veicolo sono solo a titolo indicativo. Consultare i manuali del dell'invertitore.
  • Página 38 Collegamento a una batteria Disimballaggio dell’utensile AVVERTENZA: manipolare o lavorare vicino a batterie al piombo può essere pericoloso. Adottare • Disimballare con cura e controllare lo strumento. Acquisire familiarità con tutte le sue misure per ridurre i rischi chimici (compreso l'acido) ed elettrici. Questi includono indossare caratteristiche e funzioni adeguati occhiali di sicurezza resistenti agli spruzzi e guanti isolati elettricamente.
  • Página 39 Invertitore 12 V Tipo di dispositivo Esempi Compatibilità Motivo Usa un circuito resistivo Bollitori, lampadi-ne a filamento, tostapane Per lo più compa-tibile Altamente compa-tibile con onda sinusoidale modi-ficata, nessun re-quisito di corren-te iniziale eccessi-va Usa un circuito induttivo Ventilatori, aspi-rapolvere, trapani elettrici, A volte incompa-tibile Non sempre com-patibile con l'onda sinusoidale modi-ficata, spesso ha un requisito di corrente iniziale molto elevato...
  • Página 40 Arresto per surriscaldamento Contatti L'invertitore si spegne se la temperatura interna dell'invertitore raggiunge o supera i 55°C. Ciò può essere dovuto alla ventilazione inadeguata, all'installazione non corretta, alla scarsa Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, si prega di contattare il nostro servizio di compatibilità...
  • Página 41 Invertitore 12 V Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione L'invertitore non si ac-cende Tensione batteria bassa Caricare o sostituire la batteria Un dispositivo CA incom-patibile è collegato Scollegare il dispositivo CA Arresto per surriscalda-mento dell’invertitore Lasciare raffreddare l'in-vertitore prima di ac-cenderlo Scarsa connessione DC Controllare che i cavi CC siano idonei e non siano danneggiati.
  • Página 43 Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e • Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o da centri di in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono riparazione autorizzati dalla stessa compagnia.
  • Página 44 Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product Volt is in het bezit van unieke kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige producten, is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van te a.c.
  • Página 45 12 V omvormer • De aanvullende informatie in dit handboek betreffende accu, apparaat, en voertuigverbinding is • Blokkeer de ventilatorgaten of ventilatoren van de omvormer niet. alleen bedoeld als richtsnoer. Raadpleeg voor elk product de handboeken van de fabrikant. Het •...
  • Página 46 NB: Sigarettenaanstekercontacten in auto’s hebben beperkte stroomuitgang. In het geval dat het Gebruiksdoel apparaat niet werkt, is het mogelijk dat directe verbinding met de accu het apparaat kan laten functioneren omdat meer aanloopstroom beschikbaar is. Zet 12 V DC om in 230 V AC, om op netspanning werkende apparaten van stroom te voorzien vanuit 12 V voertuigaccu’s.
  • Página 47 12 V omvormer Type apparaat Voorbeelden Compatibiliteit Reden Gebruikt resis-tief circuit Ketels, gloei-lampen, brood-roosters Meestal compati-bel Zeer compatibel met gemodificeerde sinus-golf, geen overmatig aanloopstroomver-bruik Gebruikt in-ductief circuit Ventilatoren, stofzuigers, elektrische bo-ren, Soms incompatibel Niet altijd compatibel met gemodificeerde sinusgolf, vaak zeer hoog aanloopstroom-verbruik luidspre-kers Gebruikt capa-citief circuit (zeldzaam)
  • Página 48 Bescherming tegen kortsluiting uitgang Opslag Als er kortsluiting aanwezig is in de AC-verbindingen, schakelt de omvormer uit. De interne zekeringen van de omvormer kunnen doorslaan en dienen vervangen te worden door een • Berg de machine op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op. erkend servicecentrum.
  • Página 49 12 V omvormer Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Omvormer schakelt niet AAN Lage accuspanning Laad de accu op of ver-vang hem Een incompatibel AC-apparaat is aangesloten Ontkoppel het AC-apparaat Thermische uitschakeling omvormer geactiveerd Laat omvormer afkoelen alvorens opnieuw aan te schakelen Slechte DC-verbinding Controleer dat DC-kabels geschikt en niet bescha-digd zijn.
  • Página 51 Beschrijf het gebrek dat verholpen moet worden in detail. • Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. Bij claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, gaat Silverline Tools na of het een • Alle wijzigingen van het product.
  • Página 52 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Wolt Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego...
  • Página 53 Przetwornica 12 V Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z Bezpieczeństwo instalacji i eksploatacji przetwornicami • NIE WOLNO instalować tej przetwornicy w instalacji elektrycznej budynku. Nie jest on przeznaczony do bezpiecznej integracji z taką instalacją elektryczną i nie został przetestowany • Praca z urządzeniami elektrycznymi takimi jak przetwornice czy akumulatory może być ani certyfikowany pod kątem spełnienia standardów elektrycznych budynku.
  • Página 54 Niepokazane Podłączenie do 12 V gniazda zapalniczki 17. Bezpiecznik 32 V 1. Odkręć nakładki złączy (15) ze złączy 12 V (8) Objaśnienie etykiet na rysunkach I - IV 2. Zdejmij nakładki blokujące (13) 3. Nałożyć zaciski pierścieniowe na końcu kabla do zapalniczki samochodowej 12 V (11) na bolce A.
  • Página 55 Przetwornica 12 V Kompatybilność z urządzeniami sieciowymi należy sprawdzić, czy jest ono odpowiednie do pracy z napięciem wytwarzanym przez przetwornicę (patrz "dane techniczne"). Nie należy podłączać urządzenia, które jest przystosowane tylko do OSTRZEŻENIE: Uniwersalne gniazdo sieciowe 230V (5) zamontowane na przetwornicy jest niższego napięcia i określonej częstotliwości, jak np.
  • Página 56 Zabezpieczenie przed przepięciem Przechowywanie Przetwornica wyłączy się, jeśli wymagania prądowe podłączonego urządzenia lub urządzeń AC są zbyt wysokie dla falownika, lub jeśli szczytowe wymagania rozruchowe mieszczą się w możliwościach • Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci falownika, ale trwają...
  • Página 57 Przetwornica 12 V Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Przetwornica nie włącza się Niskie napięcie akumula-tora Naładuj lub wymień akumulator Podłączono niekompaty-bilne urządzenie AC Odłącz urządzenie AC Aktywne wyłączenie termiczne przetwornicy Pozwól na schłodzenie przetwornicy przed jej włączeniem Słabe połączenie DC Sprawdź, czy przewody prądu stałego są...
  • Página 59 , w którym towar zakupiono, od którego został zakupiony okazując przy tym • Jeżeli jakaś część zastępcza nie jest już dostępna lub wycofana z produkcji, Silverline Tools dowód zakupu. zastąpi ją funkcjonalnym zamiennikiem. Jeśli usterka pojawi się po 30 dniach, należy zwrócić produkt do:...
  • Página 60 EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.