Página 1
Instrucciones de instalación y de uso Installation and operating instructions Инструкция за монтаж и употреба Instrukcja montażu i użytkowania Інструкція з монтажу та експлуатації Návod pro montáž a návod k použití TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B...
Página 2
Diese Installationsanleitung richtet sich an Fachleute für Wasserinstallationen, Heizungs- und Elektrotechnik. Die An- weisungen in allen Anleitungen müssen eingehalten werden. Bei Nichtbeachten können Sachschäden und Personen- TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876...
Página 3
• Nie Kunststoffrohre verwenden. Als (DIN VDE 0100, Teil 701) einzuhal- Kaltwasserzuleitung sind Stahl- oder ten. Kupferrohre geeignet. Für die Warm- wasserleitung sind wärmegedämmte Kupferrohre besonders geeignet. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876...
Página 4
Jahren und darüber sowie von Personen • TR1000 4 T: Dieses Gerät wird mit einem Netzstecker an- mit verringerten physischen, sensori- geschlossen. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 5
Montageanleitung übergeben und das Gerät erklä- Gerät an Schraube einhängen und nach unten drücken. ren. Mit zweiter Schraube durch die Lasche fest anziehen. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 7
Wasserhahn so weit reduzieren, bis die ge- kennzeichnet. Somit können die verschiedenen Baugruppen wünschte Warmwassertemperatur erreicht wird. sortiert und wiederverwertet oder entsorgt werden. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 8
Sie haben das Recht, der auf Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO beru- henden Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten aus Gründen, die sich aus Ihrer besonderen Situation ergeben, TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 9
και ηλεκτρολογικών εγκαταστάσεων. Οι οδηγίες σε όλα τα εγχειρίδια πρέπει να τηρούνται. Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές και σωματικές TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 10
• Σε καμία περίπτωση μην πρότυπο IEC 600364-7-701 (DIN χρησιμοποιείτε πλαστικούς σωλήνες. VDE 0100, μέρος 701). Ως αγωγοί κρύου νερού ενδείκνυνται χαλύβδινοι ή χάλκινοι σωλήνες. Ως TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 11
ποιότητας, το οποίο θα σας ικανοποιήσει ατμό. απόλυτα. • Μην επιτρέπετε στα παιδιά να Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πλησιάζουν τη συσκευή. τοποθέτησης και χρήσης, TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 12
Ακροφύσιο και φλάντζα στεγάνωσης • Σφίξτε τα περικόχλια στα στόμια με ένα ανοικτό κλειδί. Μόνο για συσκευές με σταθερή σύνδεση: Λαστιχένιο ρύγχος TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 13
Βιδώστε πάλι το καπάκι του περιβλήματος. • Μετά την τοποθέτηση παραδώστε στον χρήστη τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης και παρουσιάστε αναλυτικά τη συσκευή. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 15
τα πλαστικά μέρη φέρουν σήμανση. Τα πλαστικά μέρη φέρουν σήμανση. Έτσι μπορούν να ταξινομηθούν σε κατηγορίες τα διάφορα τμήματα και να διατεθούν για ανακύκλωση ή απόρριψη. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 16
Αναφορικά με την παροχή υπηρεσιών, όπως είναι οι υπηρεσίες πωλήσεων και μάρκετινγκ, η διαχείριση συμβάσεων, ο διακανονισμός πληρωμών, ο προγραμματισμός, η φιλοξενία δεδομένων και οι υπηρεσίες ανοικτής τηλεφωνικής γραμμής, TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 17
These installation instructions are intended for plumbers, heating engineers and electricians. All instructions must be observed. Failure to comply with instructions may result in TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 19
TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B: These appliances with reduced physical, sensory or are designed for permanent electrical connection. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 20
Locate the appliance on the screw and press down. instructions and explain how the appliance works. Screw in the second screw through the mounting tab and tighten. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 21
Daily energy consumption [kWh] 2,240 2,280 2,270 2,270 Sound power level [dB] Hot water heating energy efficiency Maximum permissible supply [ °C] temperature TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 23
Bosch affiliated enterprises. In some cases, but only if appropriate data protection is ensured, personal data might be transferred to recipients located outside of the European TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 24
W przypadku wystąpienia nieszczelności urządzenia natychmiast zamknąć dopływ zimnej wody. Niniejsza instrukcja montażu adresowana jest do monterów instalacji wodnych oraz urządzeń grzewczych TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 25
• Do króćca na zasilaniu dla tego elektroenergetycznego urządzenia nie może być podłączony i wodociągowego. żaden dowolny system podgrzewania • Przy instalacji urządzenia oraz/lub wody. wyposażenia elektrycznego należy TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 26
• Bateria i rura ciepłej wody mogą się Nabyli Państwo wysokiej jakości bardzo nagrzewać. Pouczyć o tym urządzenie, które na pewno przyniesie dzieci. Państwu wiele pożytku. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 27
B Przyłącze bezciśnieniowe z przepisami o ochronie środowiska. • Należy zamontować dostarczony regulator natężenia przepływu. • Sprawdzić sitko i tuleję włożone do przewodu doprowadzającego wodę. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 28
• Ponownie przkręcić pokrywę obudowy. • Po zakończeniu montażu należy przekazać użytkownikowi instrukcję użytkowania i montażu i wyjaśnić działanie urząszenia. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 29
Codzienne zużycie prądu [kWh] 2,240 2,280 2,270 2,270 Poziom mocy akustycznej [dB] Wydajność energetyczna przygotowywania ciepłej wody Maksymalna dopuszczalna [ °C] temperatura zasilania TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 30
• Aby skompensować ten spadek temperatury należy na tyle zredukować strumień wody pobieranej z armatury, aż osiągnięta zostanie wymagana temperatura ciepłej wody. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 31
Aby skorzystać z przysługującego Zastrzega się prawo wprowadzania zmian. prawa, prosimy napisać do nas na adres [email protected]. Dalsze informacje można uzyskać po zeskanowaniu kodu QR. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 32
Tento návod k instalaci je určen odborníkům pracujícím v oblasti vodovodních instalací, tepelné techniky a elektrotechniky. Pokyny ve všech návodech musí být dodrženy. Jejich nerespektování může způsobit TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 33
• Přístroj musí být trvale napojen na • Po montáži nesmí být možnost pevná vedení (TR1000 5T, TR1000 kontaktu s částmi vedoucími napětí. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 34
životního prostředí. jeho zákaznickým servisem či podobně Plášť kvalifikovanou osobou.“ Srdečně vám blahopřejeme k nákupu přístroje BOSCH. Vybrali jste si vysoce TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 35
Zkontrolujte vložené síto a pouzdro v přívodu vody. • Dbejte na axiální uložení přívodní trubky do nátrubku. • Převlečné matice pevně dotáhněte na nátrubek pomocí otevřeného klíče. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 36
Denní spotřeba el. proudu [kWh] 2,240 2,280 2,270 2,270 Hladina akustického výkonu [dB] Energetická účinnost ohřevu vody Maximální výstupní teplota [ °C] TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 37
Pro vyrovnání tohoto teplotního poklesu prosím snižujte Takto lze rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich průtok vody kohoutkem, až dosáhnete požadované teploty recyklaci nebo likvidaci. teplé vody. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 38
údajů, mohou být osobní údaje předávány i příjemcům mimo Evropský hospodářský prostor. Další informace poskytujeme na vyžádání. Našeho pověřence pro ochranu TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 39
Renvoi à un autre passage dans le document • Enumération/Enregistrement dans la liste – Enumération / Entrée de la liste (2e niveau) Tab. 1 TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 40
Cette notice d'installation s'adresse aux en eau et en électricité. plombiers, techniciens thermiciens et électriciens. Toutes les instructions doivent être respectées. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 41
( chapitre 4). tique. • L'entrée d'eau de l'appareil ne doit pas être raccordée à l'entrée d'eau provenant d'un système de chauffage d'eau. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 42
Félicitations pour l'achat de cet appareil BOSCH. Il s'agit d'un produit de qualité supérieure qui saura vous satisfaire. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 43
Placer l'appareil sur la vis et appuyer. • Revisser le cache du boîtier. Visser la deuxième vis sur la languette de montage et la serrer. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 44
2 270 nalière Niveau de puissance acoustique [dB] Rendement énergétique du chauffage d’eau Température de départ maximale [ °C] admissible Tab. 2 TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 45
Pour compenser cette réduction de température, réduire le débit à l'aide du robinet jusqu'à ce que la température de l'eau souhaitée soit atteinte. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 46
été acheté. Des informations complémentaires sont disponibles ici : www.weee.bosch-thermotechnology.com/ TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 47
Cumplir con las indicaciones en todos los manuales. La inobservancia puede ocasionar daños materiales y/o TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 48
• No emplear nunca tuberías de plás- aparato de la clase de protección I y tico. Para la conducción de agua fría TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 49
(sin presión) cos son válidas las siguientes normas, como para la cerrada (resistente a la presión). según EN 60335-2-35: TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 50
• Se deben tener en cuenta los datos técnicos del aparato. o por una empresa profesional certificada que le puede ayudar TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 51
Nivel de potencia sonora [dB] Eficiencia de energía de la pro- ducción de agua caliente Temperatura de suministro [ °C] máxima permitida TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 52
Limpieza • Limpiar el aparato sólo pasando un paño húmedo. No uti- lice productos de limpieza fuertes o abrasivos. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 54
água, engenharia elétrica e técnica de aquecimento. As instruções de todos os manuais devem ser respei- tadas. A não observância destas instru- TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 55
• Antes da montagem, o cabo de liga- terra. ção eléctrico deve ser desligado da TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 56
TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B: Estes dispositivos estão preparados para conexão elétrica permanente. sensoriais ou mentais limitadas ou falta TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 57
Pendure o dispositivo no parafuso e pressione no sentido descendente. Aperte com o outro parafuso usando a flange. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 58
2,270 2,270 Nível de potência sonora [dB] Eficiência energética da prepa- ração de água quente Temperatura de entrada [ °C] máxima permitida TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 59
Desta maneira, poderão ser separados em dife- temperatura de água quente desejada. rentes grupos e posteriormente enviados a uma reciclagem ou eliminados. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 60
Para exercer os seus direitos, contacte-nos através de [email protected]. Para obter mais informações, siga o código QR. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 61
В случай на теч незабавно изключете подаването на студена вода към уреда. Настоящото Ръководство за монтаж е предназначено за специалисти по водопроводни и отоплителни инсталации и електротехника. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 62
уредби и изискванията за За подаване на студена вода са свързване на електрическата и подходящи стоманените или медни водозахранващата компания. тръби. Изолираните медни тръби са TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 63
TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B: Тези уреди са сетивни или умствени способности проектирани за перманентна връзка с ел. захранван. или без опит и познания само ако те TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 64
Поставете уреда на видията и натиснете надолу. инструкцията за експлоатация и му обяснете как Завийте втората видия през монтажния канал и затегнете. работи уредът. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 65
[ °C] температура на подаване Табл. 3 След монтажа, дайте на собственика инструкциите за монтаж и употреба и обяснете как работи уреда. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 66
Не използвайте абразивни или силни почистващи конструктивни възли могат да се сортират и да се предадат препарати! за рециклиране или изхвърляне като отпадъци. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 67
маркетинг. За да упражните Вашите права, моля, свържете се с нас чрез [email protected]. За да получите повече информация, моля, сканирайте QR кода. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 68
5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B) або відключіть шнур живлення від мережі (TR1000 4 T). У разі протікання одразу вимкніть кран подачі холодної води на пристрій. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 69
нормативам під час установки Неправильний ремонт може обладнання необхідно встановити призвести до ризику серйозних полюсний вимикач, глава 4. травм для користувача. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 70
безпечний спосіб і усвідомлюють, яку мережі. По завершенню робіт з небезпеку він може становити. Діти не технічного обслуговування повинні гратися із пристроєм. виконуйте операції у порядку, TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 71
TR1000 4 T Для встановлення під раковиною електричного підключення, необхідно дотримуватися TR1000 5 T схем підключення, зазначених на монтажному шаблоні. TR1000 6 T TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 72
Підключіть виріб у відповідності до схеми на клемній колодці. • Встановіть кришку на місце та закрутіть. • Після встановлення передайте користувачеві інструкцію з експлуатації та поясніть принцип роботи обладнання. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 73
[кВт·год. ] Денне енергоспоживання [кВт·год. ] 2,240 2,280 2,270 2,270 Рівень шуму [дБ] Енергоефективність при нагріванні води Максимально допустима [ °C] температура подачі TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 74
зменшити обсяг води у крані до отримання бажаної нанесено маркування. Таким чином можна сортувати температури води. конструктивні вузли та передавати їх на повторне використання чи утилізацію. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)
Página 75
у якого був придбаний виріб. У разі будь-яких гарантійних позовів необхідно обов’язково надати відповідний чек або акт купівлі-продажу. Може змінюватися без попереднього повідомлення. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/08)