Makita GMP01 Manual De Instrucciones
Makita GMP01 Manual De Instrucciones

Makita GMP01 Manual De Instrucciones

Pulverizador de mochila inalámbrico
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Backpack Mist Blower
Pulverizador de mochila inalámbrico
GMP01
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
loading

Resumen de contenidos para Makita GMP01

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Backpack Mist Blower Pulverizador de mochila inalámbrico GMP01 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GMP01 Capacities Air volume 7.4 - 14.3 m /min (261 - 505 cu.ft./min) *1 Air speed (average) 28.0 - 53.0 m/s (62.6 - 118.6 MPH) Air speed (max.) 34.0 - 64.0 m/s (76.1 - 143 MPH) Tank capacity 15 l (4 gal.)
  • Página 3 Discharge rate for working positions READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE + 30° USING THIS APPLIANCE. WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: 0° Do not leave appliance when battery fitted. Remove battery from appliance when not in use and before servicing.
  • Página 4 All operating and servicing people should be Handling of chemicals trained and familiarized with the proper han- Some chemicals may contain toxic and/or dling procedures for the chemical products caustic substances. Such chemicals can be being used, as well as with liquid chemical dangerous and cause serious or fatal injury to disposal regulations.
  • Página 5 If the machine is damaged, ask overfill the tank with chemical solution. Makita Authorized Service Centers for repair. To reduce the risk of injury, do not fill the tank 16. Do not insert fingers or other objects into while wearing the machine on your back.
  • Página 6 If the parts are worn or damaged, replace them Follow all charging instructions and do not with parts provided by Makita. charge the battery pack or machine outside of the temperature range specified in the instruc- Store the machine in a dry place out of the reach of children.
  • Página 7 Electrical and battery safety Symbols Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell may explode. Check with local codes for The followings show the symbols used for tool. possible special disposal instructions. Do not open or mutilate the battery(ies). volts Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
  • Página 8 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum...
  • Página 9 Loosen the screw on the hose clamp, and then Loosen the screw on the hose clamp, and then attach the hose clamp to the end nozzle. Align the attach the hose clamp to the flexible pipe. Attach the grooves on the end nozzle with the protrusions on the flexible pipe to the elbow, and then tighten the screw on swivel pipe, then attach the end nozzle to the swivel the hose clamp.
  • Página 10 Adjust the length of the shoulder harness. Clamp the control cable to the cable holders. Fig.11 ► 1. Shoulder harness Adjusting the control lever position Loosen the clamp screw. Move the control handle along the swivel pipe to the most comfortable position, and then tighten the clamp screw.
  • Página 11 Attaching the deflector To install the battery cartridge; Pull up the locking lever upward, and then open the battery cover. Optional accessory You can discharge the mist upward or downward by attach- ing the deflector to the end nozzle as shown in the figure. Fig.14 ►...
  • Página 12 To remove the battery cartridge; NOTE: The indicator lamp for remaining battery capacity is just for a reference. The actual battery Pull up the locking lever and open the battery capacity may differ depending on the usage condi- cover. tions or ambient temperature. Pull out the battery cartridge from the machine while sliding the button on the front of the cartridge.
  • Página 13 Release the switch trigger to stop. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. NOTICE: If the machine stops due to a cause not described above, refer to the section for troubleshooting.
  • Página 14 Draining lever Cruise control function The draining lever is used for draining the liquid in the The cruise control function allows the operator to main- tank. When operating the machine, always close the tain a constant speed without pulling the trigger. To lever.
  • Página 15 Tank lever Electronic function The tank lever is used when replacing the filter. When The machine is equipped with the electronic function for operating the machine, always open the lever. easy operation. • Constant speed control The speed control function provides the constant rotation speed regardless of load conditions.
  • Página 16 • The tank lever is in the open position. Open the tank cap, and then set the strainer. Fig.28 ► 1. Tank lever • The nozzle lever is in the closed position. Fig.30 ► 1. Tank cap 2. Strainer Pour the liquid into the tank, and then tighten the tank cap.
  • Página 17 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should After the operation, turn the nozzle lever so that the be performed by Makita Authorized or Factory Service nozzle lever is in the closed position. Centers, always using Makita replacement parts.
  • Página 18 Clean the filter with running water. NOTE: To empty the tank completely, tilt the main unit Attach the filter to the main unit, and then tighten slightly toward the outlet of hose. the filter cap. Cleaning the machine Open the tank lever. Storage NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,...
  • Página 19 Remove the standard nozzle by turning the nozzle NOTICE: Do not tighten the nozzle too much. counterclockwise using the wrench. The recommended tightening torque is approxi- mately 1.0 N•m. Tightening the nozzle too much may damage the mounting part for nozzle. Attach the end nozzle, and then tighten the screw.
  • Página 20 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Página 21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GMP01 Capacidades Volumen de aire 7,4 m /min - 14,3 m /min (261 cu.ft./min - 505 cu.ft./min) *1 Velocidad del aire (promedio) 28,0 m/s - 53,0 m/s (62,6 MPH - 118,6 MPH) Velocidad del aire (máx.)
  • Página 22 Velocidad de descarga para ADVERTENCIAS DE posiciones de trabajo SEGURIDAD + 30° INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 0° INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O - 30° Fig.2 LESIONES PERSONALES Velocidad de descarga con boquilla estándar Al usar cualquier aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Configuración Ángulo de la boquilla...
  • Página 23 Nunca permita que los niños ni las personas Instrucciones de seguridad con capacidades físicas, sensoriales o menta- les reducidas, o que no cuenten con experien- para el pulverizador de cia ni conocimientos o no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la máquina. mochila inalámbrico Los reglamentos locales podrían restringir la edad del operador.
  • Página 24 Mezcle solamente pesticidas compatibles. Las Nunca almacene ni transporte la solución de mezclas incorrectas pueden producir humos rociado en contenedores destinados a alimen- tóxicos. Al manipular y rociar productos tos, bebidas o alimentos para animales. químicos, asegúrese de estar operando de No almacene ni transporte la solución de acuerdo con las normas y pautas locales de rociado con alimentos, bebidas o alimentos...
  • Página 25 Si las piezas están desgastadas o dañadas, máquina se daña, solicite la reparación a los reemplácelas con piezas proporcionadas por centros de servicio autorizado de Makita. Makita. 16. No introduzca los dedos u otros objetos Guarde la máquina en un lugar seco fuera del en la entrada de succión o en la salida del...
  • Página 26 No utilice un paquete de baterías o una herra- Cuando detenga la máquina para inspeccio- narla, repararla, almacenarla o cambiarle un mienta que esté dañado/dañada o haya sido modificado/modificada. Las baterías dañadas accesorio, apáguela y asegúrese de que todas o modificadas podrían comportarse de manera las partes en movimiento se detengan por completo y retire los cartuchos de batería.
  • Página 27 Instrucciones importantes de 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- ductos especificados por Makita. Instalar las seguridad para el cartucho de batería baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- Antes de utilizar el cartucho de batería, lea...
  • Página 28 Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Fig.3 ► 1. Tornillo de sujeción Consejos para alargar al máximo...
  • Página 29 Afloje el tornillo de la abrazadera de la manguera, Afloje el tornillo de la abrazadera de la manguera, y luego fije la abrazadera de la manguera a la boqui- luego conecte la palanca de la boquilla a la abrazadera de la manguera y luego conecte la abrazadera de la lla de extremo.
  • Página 30 Ajuste de la correa y del arnés para AVISO: Asegúrese de que el tornillo de la abraza- dera de la manguera no mire hacia afuera, como hombros se muestra en la figura. Póngase la máquina encima, y luego cierre la hebilla del cinturón, y posteriormente ajuste la longitud del cinturón.
  • Página 31 Colocación de la cubierta de DESCRIPCIÓN DEL diseminación FUNCIONAMIENTO Puede diseminar la pulverización colocando la cubierta de diseminación en la boquilla de extremo, como se PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la muestra en la figura. máquina esté apagada y que todos los cartuchos de batería hayan sido extraídos antes de realizar cualquier ajuste o revisión del funcionamiento de la máquina.
  • Página 32 Para instalar el cartucho de batería; Para retirar el cartucho de batería; Jale hacia arriba la palanca de bloqueo, y luego Jale hacia arriba la palanca de bloqueo y abra la abra la cubierta de la batería. cubierta de la batería. Jale el cartucho de batería para extraerlo de la máquina mientras desliza el botón en la parte delantera del cartucho.
  • Página 33 Deje que la máquina y la(s) batería(s) se enfríen. funcionado mal. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protec- ción, comuníquese con su centro local de servicio Makita. AVISO: Si la máquina se detiene debido a una causa no descrita anteriormente, consulte la sec- ción de detección y solución de problemas.
  • Página 34 Interruptor de alimentación principal Función de control de velocidad La función de control de velocidad permite al opera- ADVERTENCIA: Siempre apague el interruptor dor mantener una velocidad constante sin apretar del de alimentación principal cuando no lo vaya a utilizar. gatillo.
  • Página 35 Palanca de drenado Palanca del tanque La palanca de drenado se utiliza para drenar el líquido La palanca del tanque se utiliza cuando se reemplaza el filtro. Cuando opere la máquina, siempre abra la del tanque. Cuando opere la máquina, siempre cierre la palanca.
  • Página 36 Asegúrese de que las palancas estén en las Funcionamiento electrónico siguientes posiciones. • Que la palanca de drenado esté en la posición La máquina está equipada con la función electrónica cerrada. para facilitar la operación. • Control de velocidad constante La función de control de velocidad permite una rotación constante independientemente de las condiciones de carga.
  • Página 37 Vierta el líquido en el tanque, y luego apriete la • Que la palanca de la boquilla esté en la posición cerrada. tapa del tanque. Fig.31 Póngase la máquina, luego bloquee la hebilla del cinturón. Gire la palanca de la boquilla, de manera que la palanca de la boquilla esté...
  • Página 38 Makita, empleando siempre repuestos Makita. Drenado del líquido Al drenar el líquido del tanque, retire la manguera de la unidad principal y luego drene el líquido del tanque en...
  • Página 39 Limpie el filtro con agua de la llave. Limpieza de la máquina Conecte el filtro a la unidad principal, y luego apriete la tapa del filtro. AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente Abra la palanca del tanque. (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.
  • Página 40 Retire la boquilla estándar girándola en sentido AVISO: No apriete demasiado la boquilla. La tor- inverso al de las manecillas del reloj con la llave. sión de apriete recomendada es de aproximada- mente 1,0 N•m. Apretar demasiado la boquilla podría dañar la pieza de montaje de la boquilla.
  • Página 41 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la máquina. En vez de esto, solicite la reparación a un cen- tro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Página 44 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885A15A949 GMP01-1 Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, ESMX 20221125 www.makita.com...