Makita DC1001 Manual De Instrucciones Original página 3

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
Charging
Connect the charging plug to the charging connector, then plug in the charger to the power receptacle.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance or adjustment should be performed by Makita
Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
The following table indicates the types of battery, the number of cells and the rated capacity which can be charged by
the battery charger.
Battery Charger
DC1001
FRANÇAIS
ATTENTION :
CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS À
PARTIR DE 8 ANS ET DES PERSONNES AUX FACULTÉS
PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES DIMINUÉES OU
SANS EXPÉRIENCE NI EXPERTISE SOUS LA SURVEILLANCE
D'UN ADULTE OU S'ILS ONT REÇU DES INSTRUCTIONS
CONCERNANT L'UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
ET S'ILS COMPRENNENT LES RISQUES ENCOURUS. LES
ENFANTS NE DOIVENT PAS UTILISER L'APPAREIL COMME
UN JOUET. LE NETTOYAGE ET LA MAINTENANCE PAR
L'UTILISATEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES
ENFANTS SANS SURVEILLANCE.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
contient des consignes de sécurité et des instructions de fonctionnement importantes pour le chargeur de batterie.
• Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le
chargeur de batterie, (2) la batterie et (3) le produit alimenté par la batterie.
ATTENTION
rechargeables MAKITA. Les autres batteries peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles ou des
dégâts matériels.
• Utilisez un chargeur adapté à l'outil à charger.
• Procédez à la charge à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C.
• Manipulez soigneusement le chargeur. Si vous faites tomber le chargeur ou le cognez, il risque de se déformer, de
se fendre ou de s'abîmer.
• Ne transportez jamais le chargeur par son cordon, ni ne tirez sur le cordon pour débrancher le chargeur de la
prise.
• Tenez le cordon à l'écart de sources de chaleur, de l'huile, de produits chimiques et de bords tranchants.
• Utilisez une source d'alimentation ayant la même tension que celle spécifiée sur la plaque signalétique du
chargeur.
• N'essayez pas d'utiliser un transformateur élévateur, ni un groupe électrogène ou une prise CC.
• N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
• Procédez à la charge à l'écart de matières volatiles ou inflammables comme l'essence, la peinture, le gaz, la colle,
etc.
• Ne démontez pas le chargeur.
• Le chargeur de batterie est conçu pour charger uniquement des produits MAKITA de type batterie interne.
• N'utilisez pas l'outil pendant la charge.
• Coupez toujours l'alimentation avant de connecter (ou déconnecter) des cordons à la batterie.
• Coupez l'alimentation avant de connecter (ou déconnecter) des cordons aux batteries.
• N'essayez pas de recharger des batteries non rechargeables.
Battery Type
Li-ion
– Afin de réduire le risque de blessure, chargez uniquement des batteries
Voltage (V)
Number of cells
10.8
Capacity (mAh)
3
1,300 / 1,500
– Ce manuel
3
loading

Este manual también es adecuado para:

196829-1