Honeywell TP30WK Manual Del Usuario
Honeywell TP30WK Manual Del Usuario

Honeywell TP30WK Manual Del Usuario

Deshumidificador portátil y deshumidificador portátil inteligente
Ocultar thumbs Ver también para TP30WK:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Portable Dehumidifier and Smart Portable Dehumidifier
EN
User Manual
Read and save these instructions before use
Déshumidificateur Portatif et Déshumidificateur Portatif Intelligent
FR
Mode d'emploi
Lire ces consignes avant l'utilisation de l'appareil et les conserver
Deshumidificador Portátil y Deshumidificador Portátil Inteligente
ES
Manual del Usuario
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad
Customer Support:
Assistance Au Client:
Servicio de atencion a clientes:
Web: www.HoneywellAirComfort.com
USA: 1-800-474-2147 | [email protected]
^ Canada Customer Support service available for models sold in Canada only.
^ Le Service Client Canadien est disponible uniquement pour les modèles vendus sur le territoire Canadien.
^ Servicio de Atención A Clientes en Canadá disponible solo para modelos vendidos en Canadá.
Model / Modèle / Modelo:
TP30WK / TP30WKN / TP30AWKN /
TP30WKNR / TP30AWKNR /
TP50WK / TP50WKN / TP50AWKN /
TP50WKNR / TP50AWKNR /
TP70WK / TP70WKN / TP70AWKN/
TP70WKNR / TP70AWKNR /
TP70PWK / TP70PWKN /
TP70PWKNR
Check the website for FAQ's, usage guides and more!
Consultez le site Web pour les FAQ, les guides
d'utilisation et plus encore !
Consulte el sitio web para ver las preguntas
frecuentes, las guías de uso y mucho más.
www.HoneywellAirComfort.com
Product Registration
Contact Us
loading

Resumen de contenidos para Honeywell TP30WK

  • Página 1 Deshumidificador Portátil y Deshumidificador Portátil Inteligente Manual del Usuario Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad Model / Modèle / Modelo: TP30WK / TP30WKN / TP30AWKN / TP30WKNR / TP30AWKNR / TP50WK / TP50WKN / TP50AWKN / TP50WKNR / TP50AWKNR /...
  • Página 2 Amazon Echo device, to control the unit. Set up the Honeywell Air Comfort App on your smart phone or tablet to connect the Honeywell Smart Portable Dehumidifier for WiFi and Voice control (only available for Smart Dehumidifier models).
  • Página 3 THANK YOU Thank you for purchasing a Honeywell Portable Dehumidifier. This User Manual is intended to provide you with important information needed to set up, operate, maintain and troubleshoot this product. SAFETY RULES WARNING -- READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.
  • Página 4 SAFETY RULES (CONTINUED) • DO NOT let children play with this appliance, packaging or included plastic bag. • If the unit is damaged or it malfunctions, do not continue to operate it. Unplug the product from the electrical outlet. Refer to the troubleshooting section and contact the customer support center.
  • Página 5 R32 SAFETY SYMBOL NOTE EXPLANATION This symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant WARNING is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. This symbol shows that the operation manual should be CAUTION read carefully.
  • Página 6 R32 SAFETY Additional warnings for appliances with R32 refrigerant gas. • Read the instructions carefully before using the appliance. • R32 refrigerant gas complies with UL60335-2-40 / UL60335-1. • This appliance contains a certain number of grams (see rating label at the back of the unit) of R32 refrigerant gas. The maximum refrigerant charge amount is not greater than R32 0.918 kg based on UL60335-2-40.
  • Página 7 R32 SAFETY Transportation, marking and storage for units. Transport of equipment containing flammable refrigerants must comply with local transport regulations. Marketing of equipment using signs must comply with local regulations. Disposal of equipment using flammable refrigerants must comply with national regulations. The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions.
  • Página 8 HOW A DEHUMIDIFIER WORKS When the dehumidifier is switched ON, a fan pulls moisture-laden air into the dehumidifier where it passes through dehumidifying coils inside the unit. These coils condense moisture from the air and collect it in the water tank. The dry air is then exhausted from the dehumidifier. The air flows through the air vents of the dehumidifier into the room as dry, warm air.
  • Página 9 SELECTING A LOCATION - IMPORTANT (CONTINUED) • Place the dehumidifier in an area where the temperature will not drop below 41°F (5°C) • Place the dehumidifier at least 17.7 inches (45 cm) away from other objects (e.g. curtains or furniture) that may restrict airflow from the back or through the air vents of the unit. •...
  • Página 10 UNPACKAGING THE DEHUMIDIFIER • This Dehumidifier is packaged with a colored or transparent tape to secure some parts during transportation. Remove the colored or transparent packaging tape from the unit. Splash 1. Gently pull the water tank from out of the dehumidifier Guard 2.
  • Página 11 PARTS DESCRIPTION Control Panel 10) Dehumidified Air Exhaust Vent Handle 11) Washable Dust Filter LED Display 12) Direct Drain Outlet Splash Guard 13) Direct Drain Cap Water Tank Handle 14) Mounting Holes for Cord Winders Foam Float 15) Power Cord & Plug Water Tank 16) Cord Winders Continuous Water Drain Tube...
  • Página 12 INSTALL THE CORD WINDER Once you have removed the cord winder accessories from the water tank - follow the steps below. Step 1: Line up the cord winder pieces to the mounting holes. Step 2: Rotate 45-degrees clock-wise. Step 3: Once you hear “click”, then you know the cord winder is ready for use. NOTE: Once the installation of the cord winder has been completed.
  • Página 13 USE & OPERATION CONTROL PANEL (10^) (11*) Display Screen Filter Alert Power Control Sleep Mode Humidity / Timer Set Controls Water Full Indicator Light Fan Speed Control Continuous Operation Light Timer Control 10^) Wi-Fi Connectivity and Voice Activated Control ^ THIS IS ONLY FOR MODEL TP30AWKN / TP30AWKNR / TP50AWKN / TP50AWKNR / TP70AWKN / TP70AWKNR WITH WIFI SMART FEATURES NOTE: For detailed instructions to set up your dehumidifier for connected operation from your smart phone or tablet, separate user...
  • Página 14 USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS POWER CONTROL Press to switch the dehumidifier ON or OFF. HUMIDITY CONTROL SETTING When the unit is switched ON, the Display Screen shows the current humidity percentage. Press to select your preferred humidity level. The humidity is adjusted in increments of 5% by pressing .
  • Página 15 USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) TIMER CONTROL The dehumidifier can be set to automatically switch ON or OFF for a selected period of time (between 0.5-24 hour intervals). The Timer hours selection is displayed on the Display Screen. NOTE: Before setting the Timer control, make sure there is power to the unit.
  • Página 16 USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) WI-FI MODE^ When the Smart Dehumidifier is connected to the wifi function, the indicator light will be illuminated. ^ THIS IS ONLY FOR MODEL TP30AWKN / TP30AWKNR / TP50AWKN / TP50AWKNR / TP70AWKN / TP70AWKNR WITH WI-FI SMART FEATURES AUTO DRAIN PUMP MODE* The Auto Drain Pump function helps to remove condensation vertically and horizontally.
  • Página 17 USE & OPERATION (CONTINUED) DRAINING THE WATER WARNING: Always drain and discard water collected from dehumidification. The water is not clean and cannot be used for drinking. 1. Draining water collected in the Water Tank The condensed water can be collected directly into the water tank. When the water tank is full, the dehumidifier will automatically shut OFF and the indicator will flash on the control panel followed by a beeping sound.
  • Página 18 USE & OPERATION (CONTINUED) DRAINING THE WATER (CONTINUED) 2. Continuous Water Drainage – Using a Continuous Water Drain Tube VERY IMPORTANT: Do not use pump function when you connect a continuous water drain tube. A continuous water drain tube is included with this unit. To activate the continuous water draining function, you will require a suitable water drain (e.g.
  • Página 19 USE & OPERATION (CONTINUED) DRAINING THE WATER (CONTINUED) If there are leaks, the Continuous Water Drain Tube and Cap may have loosened and may not be connected properly. Disconnect, replace and tighten again. Position the other end of the Continuous Water Drain Tube in the sink or drain. Make sure the tube is not bent or kinked which might stop the water flow.
  • Página 20 USE & OPERATION (CONTINUED) DRAINING THE WATER (CONTINUED) 3. Continuous Water Drainage – Using the Auto Drain Pump option *THIS IS ONLY FOR MODEL TP70PWK / TP70PWKN / TP70WKNR WITH BUILT-IN DRAIN PUMP VERY IMPORTANT: Only use pump function when you connect an Auto Drain Pump Tube. The Auto Drain Pump is available if you want to use the continuous drain function, but the drain is further away, or located above the dehumidifier.
  • Página 21 USE & OPERATION (CONTINUED) DRAINING THE WATER (CONTINUED) If there are leaks, the Auto Drain Pump Tube and Auto Drain Pump Cap may have loosened and may not be connected properly. Disconnect, replace and tighten again. To activate the Pump function, press the indicator.
  • Página 22 USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING & MAINTENANCE WARNING: Always switch OFF the dehumidifier and unplug it from the electrical outlet before attempting any cleaning or maintenance of this product. Appliance Maintenance: • Switch OFF the appliance before disconnecting the power supply. •...
  • Página 23 TROUBLESHOOTING GUIDE The following troubleshooting guide addresses the most common problems. If problems persist, call customer service. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No electricity. Check for power. The power cord is not Remove and reconnect the power cord. Dehumidifier properly plugged in. does not start The water tank is not in Position the water tank correctly into the unit.
  • Página 24 TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unit runs but Insufficient time for the the humidity After initial installation, allow 24 hours to maintain dehumidifier to remove level does desired dryness. moisture. not decrease The capacity of your dehumidifier may not be Area to be dehumidified adequate for the room it is used in.
  • Página 25 TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check the connections between the hose and the drain outlet on the unit. See Continuous Water The garden hose/ drain Drainage section. hose may be loose. Check the tube of cap for tighten. Water on the floor You intended to use the...
  • Página 26 ERROR CODE GUIDE CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS This only appears for model TP70PWK / TP70PWKN / Water tank not installed TP70PWKNR with Built-in Drain Pump. Position the water or positioned correctly tank correctly into the unit. Unit will not operate until the water tank is secured in the correct position.
  • Página 27 REGULATION STATEMENT FCC INTERFERENCE STATEMENT This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 28 Amazon Echo pour contrôler l’unité. Configurez l’appli Honeywell Air Comfort sur votre smartphone ou votre tablette pour connecter le déshumidificateur portatif intelligent Honeywell au Wi-Fi et à la commande vocale (disponible uniquement pour les modèles de déshumidificateur intelligent).
  • Página 29 MERCI Merci d'avoir acheté un déshumidificateur portatif Honeywell. Ce manuel d'utilisation est destiné à vous fournir des informations importantes nécessaires pour mettre en place, exploiter, entretenir et dépanner ce produit. RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION -- LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.
  • Página 30 RÈGLES DE SÉCURITÉ (SUITE) • NE PAS les enfants jouer avec cet appareil, l'emballage ou sac en plastique inclus. • Si l'appareil est endommagé ou fonctionne mal, ne pas continuer à le faire fonctionner. Débranchez l'appareil de la prise électrique. Reportez-vous à la section sur le dépannage et contactez le centre des services à...
  • Página 31 R32 SÉCURITÉ SYMBOLE EXPLICATION REMARQUE Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant MISE EN fuit et est exposé à une GARDE source d'allumage externe, il y a un risque d'incendie. Ce symbole indique que le mode d'emploi doit être lu ATTENTION attentivement.
  • Página 32 R32 SÉCURITÉ Avertissements supplémentaires pour les appareils avec gaz réfrigérant R32 • Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil. • Le gaz réfr igérant R32 est conforme aux UL60335-2-40 / UL60335-1. • Cet appareil contient un certain nombre de grammes (voir l'étiquette signalétique à...
  • Página 33 R32 SÉCURITÉ Les réparations doivent être effectuées en fonction des • recommandations du fabricant. La maintenance et les réparations qui nécessitent l'aide d'autres personnels qualifiés doivent être effectuées sous la supervision de spécialistes de l'utilisation de réfrigérants inflammables. Les réparations doivent être effectuées seulement sur les recommandations du fabricant. Les opérations d'entretien et de réparation qui requièrent l'intervention d'une personne qualifiée doivent être effectuées sous la supervision de spécialistes dans l'utilisation des réfrigérants inflammables.
  • Página 34 COMMENT UN DÉSHUMIDIFICATEUR FONCTIONNE Lorsque le déshumidificateur est en marche, un ventilateur aspire l'air chargé d'humidité dans le déshumidificateur où il passe à travers les bobines de déshumidification à l'intérieur de l'appareil. Ces bobines condensent l'humidité de l'air et le collecte dans le réservoir d'eau. L'air sec est ensuite évacué...
  • Página 35 HOIX DE L'EMPLACEMENT - IMPORTANT (SUITE) • Placez le déshumidificateur dans un endroit où la température ne descendra pas en-dessous de 41°F (5°C). • Placez le déshumidificateur à une distance d'au moins 17.7 pouces (45 cm) des autres objets (par exemple des rideaux ou des meubles) qui peuvent restreindre le flux d'air à...
  • Página 36 DÉBALLAGE DU DÉSHUMIDIFICATEUR • Le déshumidificateur est emballé à l'aide d'un ruban adhésif coloré ou transparent pour sécuriser certaines pièces pendant le transport. Retirez le ruban adhésif coloré ou transparent de l'appareil. Pare- éclaboussures 1. Tirez doucement le réservoir d’eau hors du déshumidificateur.
  • Página 37 DESCRIPTION DES PIÈCES Panneau de configuration Vantelles de déshumidification Poignée Filtre à poussière lavable Affichage LED Sortie de vidange directe Pare-éclaboussures Bouchon de vidange directe Poignée du réservoir d'eau Trous de montage pour enrouleurs de cordon Flotteur en mousse Cordon électrique et prise Réservoir d'eau Enrouleurs de cordon Indicateur de niveau d'eau...
  • Página 38 INSTALLATION DE L'ENROULEUR DE CORDON Une fois que vous avez retiré les accessoires de l'enrouleur de cordon du réservoir d'eau, suivez les étapes ci-dessous. Étape 1: Alignez les pièces de l'enrouleur de cordon sur les trous de montage. Étape 2: Faites pivoter de 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre. Étape 3: Lorsque vous entendez un “clic”, vous savez que l'enrouleur de cordon est prêt à...
  • Página 39 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE CONFIGURATION (10^) (11*) Écran d'affichage Alerte du filtre Commande d'alimentation Mode veiille Humidité/ Minuterie Réglage Indicateur du niveau de l’eau avec témoin des contrôles Commande de vitesse Lumière de fonctionnement du ventilateur continue Commande de minuterie 10^) Connectivité...
  • Página 40 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) BOUTONS DE FONCTION CONTRÔLE DE L'ALIMENTATION Appuyez sur pour mettre le déshumidificateur sur ON ou OFF. RÉGLAGE CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉ Lorsque l'appareil est en marche, l'affichage de humidité indique le pourcentage d'humidité actuelle. Appuyez sur pour sélectionner votre niveau d'humidité souhaitée. L'humidité est réglée par paliers de 5 % en appuyant sur .
  • Página 41 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) BOUTONS DE FONCTION (SUITE) ALERTE DE RÉSERVOIR D'EAU PLEIN Lorsque leréservoir d'eau est plein, le voyant s'allume. L'appareil émettra un bip pendant 3 secondes. Le compresseur s'éteint et le ventilateur s'arrête pendant quelques minutes. Pour éteindre letémoin , videz le réservoir d'eau et, lors du remplacement, assurez-vous que le réservoir est correctement positionné.
  • Página 42 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) BOUTONS DE FONCTION (SUITE) DÉGIVRAGE LUMIÈRE Il y a deux vitesses de ventilateur - rapide et lente. Lorsque levoyant est allumé, l'appareil fonctionne en vitesse rapide. Lorsque le voyant est éteint et que l'appareil fonctionne, alors l'appareil fonctionne en vitesselente.
  • Página 43 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) BOUTONS DE FONCTION (SUITE) MODE DE POMPE DE VIDANGE AUTOMATIQUE* La fonction Pompe de vidange automatique permet d'éliminer la condensation verticalement et horizontalement. Appuyez sur pour activer la fonction Pompe; le voyant s'allume. Appuyez sur pour activer la fonction de Pompe. Lorsque la pompe de vidange démarre, la LED affiche "PU"...
  • Página 44 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) VIDANGE DE L'EAU AVERTISSEMENT: T égoutter et éliminer l'eau recueillie à partir de déshumidification. L'eau est propre mais ne peut pas être utilisée pour la boisson. 1. Vidange de l'eau recueillie dans le réservoir d'eau L'eau condensée peut être collectée directement dans le réservoir d'eau. Lorsque le réservoir d’eau est plein, le déshumidificateur s’éteint automatiquement et l’indicateur clignote sur le panneau de commande, suivi d’un signal sonore.
  • Página 45 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) VIDANGE DE L'EAU (SUITE) 2. Drainage de l'eau continue – Utilisation d'un tuyau de vidange continu de l'eau TRÈS IMPORTANT: N'utilisez pas la fonction de pompe lorsque vous connectez un tuyau de vidange continu de l'eau. Un tuyau de vidange de l'eau continu est inclus avec cet appareil.
  • Página 46 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) VIDANGE DE L'EAU (SUITE) S'il y a des fuites, le tuyau et le bouchon de vidange continue de l'eau peuvent se desserrer et ne pas être correctement reliés. Débranchez, replacez etresserrez. Placez l'autre extrémité du tuyau dans l'évier ou l'évacuation. Assurez-vous que le tuyau ne soit pas plié...
  • Página 47 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) VIDANGE DE L'EAU (SUITE) 3. Drainage de l'eau en continu – Utiliser un tuyau * UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES TP70PWK / TP70PWKN / TP70PWKNR AVEC POMPE DEVIDANGE INTÉGRÉE TRÈS IMPORTANT: N'utilisez la fonction de pompe que lorsque vous connectez un tuyau de pompe de vidange automatique.
  • Página 48 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) VIDANGE DE L'EAU (SUITE) S'il y a des fuites, le tuyau et le bouchon de la pompe de vidange automatique peuvent se desserreret ne pas être correctement reliés. Débranchez, replacez etresserrez. Pour activer la fonction Pompe, appuyez sur le voyant .
  • Página 49 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Éteignez toujours le déshumidificateur et débranchez-le de la prise électrique avant de le nettoyer ou de l'entretenir. Entretien d'appareils: • Eteignez l'appareil avant de débrancher l'alimentation. • Utilisez uniquement un chiffon doux pour nettoyer l'appareil. Entretien du filtre à...
  • Página 50 GUIDE DE DÉPANNAGE Le guide de dépannage suivant aborde les problèmes les plus courants. Si le problème persiste, appelez les services d'aide à la clientèle. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas d'électricité. Vérifiez le courant. Le cordon d'alimentation est Débranchez puis rebranchez le cordon d'alimentation. Déshumidificateur mal branché.
  • Página 51 GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Appareil fonctionne Temps insuffisant Après la première installation, attendez 24 heures mais le niveau pour que le d'humidité ne déshumidificateur pour maintenir la sécheresse désirée. diminue pas. enlève l'humidité. La capacité de votre déshumidificateur peut ne L'espace à...
  • Página 52 GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifiez les raccords entre le tuyau et l'orifice d'évacuation de l'appareil. Voir la section sur Le tuyau de vidange l'écoulement de l'eau continu. peut être relâché. Vérifiez que le capuchon du tube est bien serré. Il y a de l'eau sur le sol Vous aviez l'intention...
  • Página 53 GUIDE SUR LES CODES D'ERREUR CODE POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS POSSIBLES D'ERREUR D'ERREUR Ceci n'apparaît que pour le modèle TP70PWK / Le réservoir d’eau est TP70PWKN avec pompe de vidange intégrée. Placez le non installé/positionné réservoir d'eau correctement dans l'appareil. L’appareil correctement.
  • Página 54 PRINCIPE DE RÉGLEMENTATION DÉCLARATION DE LA FCC Énoncé relatif à la Commission des communications fédérales (FCC). Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cetappareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris tout brouillage qui pourrait occasionner un fonctionnement indésirable.
  • Página 55 Deshumidificador Portátil Inteligente Honeywell para WiFi y Control de Voz (disponible solo para modelos con Deshumidificador Inteligente) 1. Descarga el Manual de Usuario para la App Honeywell Air Comfort en el siguiente enlace: http://honeywellaircomfort.com/TP-SmartApp-Manual.pdf 2. Descarga la App Honeywell Air Comfort en tu teléfono inteligente o en tu tableta.
  • Página 56 GRACIAS Gracias por comprar un Deshumidificador Portátil Honeywell. Este manual de usuario está diseñado para proveer información necesaria para instalar, operar, mantener y solucionar problemas de este producto. REGLAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN -- LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
  • Página 57 REGLAS DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • NO permita que los niños jueguen con la unidad, el empaque o la bolsa de plástico incluida. • Si la unidad está dañada o tiene un mal funcionamiento, no continúe utilizándola. Desconecte el producto del suministro eléctrico. Refiérase a la sección de solución de problemas y contacte al servicio de atención a clientes.
  • Página 58 R32 SEGURIDAD SÍMBOLO NOTA SIGNIFICADO Este símbolo indica que el aparato utiliza un refrigerante inflamable. Peligro de incendio si ADVERTENCIA se produce una fuga del refrigerante y queda expuesto a una fuente externa de ignición. Este símbolo indica que el manual de instrucciones debe leerse con detenimiento.
  • Página 59 R32 SEGURIDAD Advertencias adicionales para unidades con refrigerante de gas R32 • Leer cuidadosamente las instrucciones antes de usar la unidad. • El gas refrigerante R32 cumple con las directivas ambientales UL60335-2-40 / UL60335-1. • Este aparato contiene una cierta cantidad de gramos (consultar la etiqueta en la parte posterior de la unidad) de gas refrigerante R32 .
  • Página 60 R32 SEGURIDAD • Las reparaciones deben realizarse siguiendo las recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de algún otro personal acreditado deben realizarse bajo la supervisión de especialistas en el uso de refrigerantes inflamables. La reparación debe realizarse de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal calificado debe ser realizado bajo la supervisión de especialistas en el uso de refrigerantes inflamables.
  • Página 61 CÓMO TRABAJA UN DESHUMIDIFICADOR Cuando el deshumidificador está ENCENDIDO, un ventilador ingresa aire que contiene humedad al deshumidificador, donde pasa a través de unas bobinas de deshumidificación. Este proceso condensa la humedad del aire y la concentra en un depósito de agua. El aire seco es entonces expulsado del deshumidificador.
  • Página 62 SELECCIONANDO UNA UBICACIÓN - IMPORTANTE • Coloque el deshumidificador en un área donde la temperatura no descienda por debajo de 41°F (5°C). • Coloque el deshumidificador alejado al menos 17,7 pulgadas (45 cm) de cualquier otro objeto (cortinas o muebles, por ejemplo) que puedan obstruir el flujo de aire del frente o por las ventilas de aire de la unidad.
  • Página 63 DESEMPACANDO EL DESHUMIDIFICADOR • Este Deshumidificador está empacado con una cinta transparente o de color para asegurar algunas partes durante el transporte. Remueva la cinta de empaque de la unidad. Protector contra 1. Con cuidado jale el tanque de agua fuera del deshumidifi salpicaduras cador.
  • Página 64 DESCRIPCIÓN DE PARTES Panel de Control 10) Ventila de Aire Manija 11) Filtro de Polvo Lavable Pantalla LED 12) Salida de Drenado Directo Protector Contra Salpicaduras 13) Tapa del Drenado Directo Manija del Tanque de Agua 14) Agujeros de Montaje para Enrolladores de Cable Flotador de Poliuretano 15) Cable de Alimentación &...
  • Página 65 INSTALACIÍON DEL ENROLLADOR DE CABLE Una vez que haya sacado los accesorios del enrollador del cable del tanque de agua - contínue con los pasos siguientes: Paso 1: Alínee las piezas del enrollador de cable con los agujeros de montaje. Paso 1: Gire 45 grados en dirección a las manecillas del reloj.
  • Página 66 USO Y OPERACIÓN PANEL DE CONTROL (10^) (11*) Pantalla LED Alerta del Filtro Control de Encendido Modo Nocturno Control de Humedad/ Indicador del Nivel de Agua con Luz Temporizador Ajustes Control de Velocidad de Ventilador Luz de Operación Contínua Control de Temporizador 10^) Conectividad Wi-Fi y control activado por voz ^ ESTO ES SOLO PARA MODELOS TP30AWKN / TP30AWKNR / TP50AWKN / TP50AWKNR / TP70AWKN / TP70AWKNR CON FUNCIÓN WI-FI...
  • Página 67 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIÓN CONTROL DE ENCENDIDO Presione para encender o apagar el deshumidificador. CONTROL DE PROGRAMACIÓN DE HUMEDAD Cuando la unidad es ENCENDIDA, el Display muestra el porcentaje de humedad actual. Presione ó para seleccionar su nivel preferido de humedad. La humedad es ajustable en incrementos de 5% presionando ó...
  • Página 68 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIÓN (CONTINUACIÓN) ALERTA DE TANQUE DE AGUA LLENO Cuando el Tanque de Agua está lleno, el indicador se iluminará. La unidad sonará por 3 segundos. El compresor se apagará, y el ventilador se detendrá por unos minutos. Para apagar la luz del indicador , vacíe el tanque de agua y cuando vuelva a colocarlo, asegúrese de que el tanque está...
  • Página 69 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIÓN (CONTINUACIÓN) CONTROL DE VELOCIDAD DE VENTILADOR Hay dos velocidades del ventilador - Alta y Baja. Cuando la luz del indicador se ilumina, la unidad está operando a Alta velocidad. Cuando la luz del indicador está...
  • Página 70 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIÓN (CONTINUACIÓN) MODO BOMBA DE DRENADO AUTOMÁTICO* La función de Bomba de Drenado Automático ayuda a quitar la condensación vertical y horizontalmente. Presione el para activar la función de Bomba, la luz del indicador iluminará.
  • Página 71 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) DRENADO DEL AGUA ADVERTENCIA: Siempre drene y deseche el agua recolectada por la deshumidificación. El agua no está limpia y no puede ser utilizada para beberse. 1. Drenado del Agua Recolectada en el Depósito El agua condensada puede ser recolectada directamente en el depósito de agua. Cuando el tanque de agua esté...
  • Página 72 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) DRENADO DEL AGUA (CONTINUACIÓN) 2. Drenado de Agua Continuo – Usando la manguera del Drenado Contínuo de Agua MUY IMPORTANTE: No use la función de bomba cuando se conecte a la manguera de drenado continuo. Una manguera de drenado contínuo de agua está incluida con esta unidad. Para activar la función de drenado contínuo de agua, requerirá...
  • Página 73 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) DRENADO DEL AGUA (CONTINUACIÓN) Si hubiera fugas, la manguera de Drenado Contínuo de Agua y la Tapa pueden haberse zafado y pueden no estar correctamente conectados. Desconecte, apriételos nuevamente. Coloque el otro extremo de la manguera de Drenado Contínuo de Agua en el fregadero o desagüe.
  • Página 74 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) DRENADO DEL AGUA (CONTINUACIÓN) 3. Drenaje de Agua Continuo – Usando la Opción de Bomba de Drenado Automático *ES SOLO PARA LOS MODELO TP70PWK / TP70PWKN / TP70PWKNR CON BOMBA DE DRENADO MUY IMPORTANTE: Solo use la función de bomba cuando se conecte a la manguera de auto drenado.
  • Página 75 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) DRENADO DEL AGUA (CONTINUACIÓN) Si hubiera fugas, la manguera de la Bomba de Drenado Automático y la Tapa de la Bomba de Drenado Automático pueden haberse zafado y pueden no estar correctamente conectados. Desconecte, reemplace y apriételos nuevamente. Para activar la función de Bomba, presione el indicador .
  • Página 76 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Siempre apague el deshumidificador y desconéctelo del suministro eléctrico antes de intentar limpiar o dar mantenimiento a este producto. Mantenimiento del Producto: • Apague la unidad antes de desconectarlo del suministro eléctrico. •...
  • Página 77 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente guía de solución de problemas comprende los problemas más comunes. Si los problemas persisten, llame al servicio de atención a clientes. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay electricidad. Revise que haya energía eléctrica. El cable de alimentación Retire y conecte nuevamente el cable de no está...
  • Página 78 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN) PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La unidad está trabajando Tiempo insuficiente para Después de la instalación inicial, deje pasar 24 pero el nivel de que el deshumidificador horas para mantener la sequedad deseada. humedad no quite la humedad.
  • Página 79 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN) PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Revise las conexiones entre la manguera y la salida de drenado de la unidad. Consulte la sección de La manguera de desagüe Drenado De Agua Continuo. podría estár floja Revise el tubo de la tapa para apretar. Hay agua en el suelo Usted tenía la intención...
  • Página 80 GUÍA DE CÓDIGO DE ERROR CÓDIGO POSIBLE CAUSA POSIBLES SOLUCIONES Esto aparece únicamente para el modelo El tanque de agua TP70PWK / TP70PWKN con Bomba de Drenado no está instalado/ interna. Coloque el tanque de agua correctamente posicionado dentro de la unidad. La unidad no funcionará hasta correctamente.
  • Página 81 DECLARACIÓN DE REGULACIÓN DECLARACIÓN DE LA FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La utilización del dispositivo está sujeta a dos condiciones: (1) Este dispositivo no provoca ninguna interferencia perjudicial, y (2) Este dispositivo aceptará cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas que provoquen una operación no deseada.
  • Página 82 Hecho en China © 2023 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados. La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no representa ni garantiza este producto. Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd.