Llave de impacto inalámbrica de 13 mm (1/2 pulg.) 20 v máx, llave de impacto inalámbrica de 9,5 mm (3/8 pulg.) 20 v máx, destornillador de impacto inalámbrico de 6,35 mm (1/4 pulg.) 20 v máx (53 páginas)
Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCF500 12V Max* 1/4" & 3/8" Sealed Head Ratchet Cliquet tête scellée 1/4 po 3/8 po 12V max* Matraca de Cabeza Sellada de 1/4" y 3/8" 12V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A DCF500 Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Removable anvil Enclume amovible Yunque removible Forward/reverse switch Bouton Avancer/Reculer Interruptor de avance/reversa Battery release button Bouton de libération du bloc‑piles Botón de liberación de batería Battery pack Bloc‑piles Paquete de batería Worklight Lampe de travail Luz de trabajo...
Página 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con advertencias e instrucciones puede provocar descargas corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas eléctricas, incendios o lesiones graves.
EsPAñOl descuido mientras se opera una herramienta eléctrica de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o puede provocar lesiones personales graves. almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre la herramienta eléctrica en forma accidental.
EsPAñOl Información de seguridad adicional busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta e ) No use un paquete de batería o herramienta que eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en estén dañados o modificados.
EsPAñOl RPM ....revoluciones PSI....... libras por pulgada obtener la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías por minuto cuadrada en un lugar fresco y seco. sfpm ....pies de superficie ...... terminal de tierra NOTA: No guarde los paquetes de baterías en una por minuto herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado.
EsPAñOl Paquetes de Baterías de Indicador personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución. de Combustible (Fig. B) • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de NO permita que agua o ningún otro líquido entre •...
EsPAñOl • El cargador está diseñado para operar con corriente No opere nunca el cargador si el ventilador no funciona eléctrica doméstica estándar de 120V. No intente adecuadamente o si las ranuras de ventilación están usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador obstruidas.
EsPAñOl la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y ADVERTENCIA: La matraca puede atascarse (si se conéctelos completamente dentro de las ranuras. sobrecarga o usa de forma incorrecta) y provocar un giro. Siempre espere el atoramiento. Sujete CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA firmemente la matraca para controlar la acción de USO FUTURO giro y evitar la pérdida de control que podría causar...
WALT. Llame al en la herramienta hasta que quede seguro. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio 2. Mantenga la herramienta apuntada de forma recta en el web: www.dewalt.com. sujetador. Reparaciones 3. Considere la operación pretendida y seleccione la rotación de avance o reversa.
(Datos para ser llenados por el distribuidor) Productos para el Consumidor). Fecha de compra y/o entrega del producto: • Registro en línea en www.dewalt.com. ___________________________________________ Garantía Limitada de Tres Años Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió Para los términos de garantía, visite https:// el producto:...
Página 32
Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles DCB120, DCB122, DCB124, DCB124G, DCB126, DCB126G, DCB127, DCB127G Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB1102, DCB1104 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12 volts. Nominal voltage is 10.8. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...