Stryker Unity 3800-000-101 Manual De Uso
Stryker Unity 3800-000-101 Manual De Uso

Stryker Unity 3800-000-101 Manual De Uso

Sillón reclinable
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Unity Recliner
Operations Manual
3800-000-101
3800-000-201
3800-000-301
3800-000-202
3800-000-302
(1)
Unity Recliner Manual GD-00010066_Rev-D - 02/24
loading

Resumen de contenidos para Stryker Unity 3800-000-101

  • Página 1 Unity Recliner Operations Manual 3800-000-101 3800-000-201 3800-000-301 3800-000-202 3800-000-302 Unity Recliner Manual GD-00010066_Rev-D - 02/24...
  • Página 2 Symbols IEC 60601-1:2012 Edition General warning 3.1 and ISO 7010:2019- To signify a general warning. W001 Indicates that caution is necessary when operating the device or control close to where the symbol is placed, Caution ISO 15223-1:2021 or that the current situation needs operator awareness of operator action to avoid undesirable consequences.
  • Página 3 Contents In-Service Information ............................5 Special notes ................................5 Summary of safety precautions ........................6 Summary of pinch points ............................ 8 Indications for use ............................... 8 Intended use ................................8 Intended users ..............................8 Product description .............................. 9 Capacity information ............................9 Contraindications ..............................
  • Página 4 Single Lock Casters option ............................17 Transfer arm option ..............................18 IV pole/bracket ................................18 Cushion wedge ................................18 Head pillow .................................. 18 Head protector flap ..............................18 Foley hook ................................... 19 General maintenance and care of recliners ....................19 Quarterly preventative maintenance checklist .......................
  • Página 5 • NOTE: The information contained in this document is subject to change without notice. You may locate the most updated document at: https://techweb.stryker.com/ Welcome We would like to thank you for selecting our recliners. We take great care in making certain that our recliners leave the factory in flawless condition.
  • Página 6 Summary of safety precautions WARNING WARNING: Always place recliner in an upright position or a fully reclined position when cleaning or maintaining your recliner to avoid the risk of injury. This recliner moves easily without an occupant in the recliner and may create pinch points when not fully reclined or upright. WARNING: Always keep hands, feet, and legs clear of the recline mechanism to avoid the risk of injury.
  • Página 7 Modifying this product also voids the warranty. If you cannot locate your in-service packet, contact Customer Service to obtain one. 1-800-327-0770 CAUTION CAUTION: Always make sure that new recliner inspection is completed by someone who understands the operations manual. Improper operation of the recliner may cause product damage and void your warranty.
  • Página 8 Summary of pinch points The recliner has moving parts that create pinch points. The recliner moves easily without an occupant in the recliner and may create pinch points when not in upright, TV, or full recline positions. Indications for use Unity Recliner, Clinical and Treatment The Unity series recliner is indicated to support and position patients, excluding infants, for treatment and examination in a healthcare facility.
  • Página 9 Product description All recliners are unpowered, manually operated products which provide a seating surface for intended users to sit. Products are each capable of reclining the backrest, extending a retractable footrest and have caster and brake options. Value: Includes fixed arms, push handle, and optional accessories (pillow, bolster, head flap, foot tray, push handle).
  • Página 10 You can locate the date of manufacture next to the serial number label on the base frame right side of the recliner. Below is a picture of the label. You may also call Stryker’s customer service team (1-800-327-0770) to find the date of manufacture. Please have the serial number found on the...
  • Página 11 Receiving new recliners CAUTION: Always make sure that new recliner inspection is completed by someone who understands the operations manual. Improper operation of the recliner may cause product damage and void your warranty. New recliner setup and inspection Complete the following steps when you receive new recliners: 1.
  • Página 12 If possible, save an undamaged carton and pallet in the event a recliner must be returned to the factory. 3. Contact Stryker Customer Service or Technical Support at: 1-800-327-0770 immediately to report the damage. All claims must be filed by the consignee and reported within 45 days of receipt of shipment.
  • Página 13 Figure 1 Figure 2 Letter Part Name Letter Part Name Mechanism release handle Push handle Footrest Trendelenburg release bar Foley hook IV hook Transfer arm release Top black collar button Lower black ring Push handle IV pole Backrest IV bracket (13) Unity Recliner Manual GD-00010066_Rev-D - 02/24...
  • Página 14 Operating instructions For safe recliner operation WARNING: Do not exceed the safe working load of the recliner. Safe working load is determined by occupant weight plus attachments to recliner. Exceeding safe working load may cause product damage and injury. WARNING: Always fully lock the casters before entry and exit of the recliner to avoid the risk of injury.
  • Página 15 CAUTION: Do not force the recliner into position; permanent damage may result. The recliner works with normal effort when operated properly. CAUTION: Return the recliner to the TV position before closing the footrest. Closing the footrest while in the full recline position may damage the mechanism and will void your warranty. CAUTION: Always make sure the backrest is fully upright before you close the footrest.
  • Página 16 To actuate the Trendelenburg option: Place the recliner into full recline position (See recliner positions). Grasp the push handle (G) (Figure then squeeze and hold the Trendelenburg release bar (H) (Figure Lower the recliner and occupant to the desired degree of Trendelenburg position.
  • Página 17 Recliner options and accessories Foot tray option The foot tray pulls out from under the recliner footrest. Occupants should always be advised that the foot tray has been extended. Foot tray should be stowed when not in use. To fully extend the foot tray: 1.
  • Página 18 Transfer arm option WARNING: Always lock the transfer arm when transferring an occupant or disinfecting the recliner to avoid the risk of injury. Occupant may be able to operate the transfer arm if not locked, which may cause bodily harm. The transfer arm allows the operator to perform a pivot or lateral transfer.
  • Página 19 The head protector flap is a preventative maintenance accessory that can preserve the life of your recliner. This flap features a snap close design that goes over the head portion of the backrest. This can save your backrest from hair products and oils, as the head flap is designed to be placed where the occupant would rest their head.
  • Página 20 Do not lubricate any part of the recliner, this may cause unintended operational use results. For a list of orderable parts and accessories please see https://techweb.stryker.com/. General cleaning and disinfecting WARNING: Direct skin contact with visibly soiled permeable material may increase risk of infection.
  • Página 21 Recliners should be: 1. Cleaned 2. Disinfected (per facility policy) 3. Rinsed 4. Dried with a soft cloth NOTE: Disinfecting a recliner is not the same as cleaning a recliner. Disinfectants alone will not provide adequate cleaning as they do not have grease/oil cutting properties to remove grime, and hair or skin oils.
  • Página 22 For United States only. Confirm availability for your configuration or region. Call Stryker: 1-800- 327- 0770. Stryker’s preferred wipes (2060-000-001 6'' x 10'' or 2060-000-002 9'' x 12'') and spray (2070-000- 001) include the following active ingredients: n-Alkyl (60% C14, 30% C16, 5% C12, 5% C18) dimethyl benzyl ammonium •...
  • Página 23 Warranty procedure Filing a warranty claim To file a warranty claim, you must call Stryker’s customer service team (1-800-327-0770). To view terms and conditions of your warranty please visit https://techweb.stryker.com/. When filing a claim, please make sure to have the below information: Personnel contact and facility information •...
  • Página 24 Stryker Medical 3800 E Centre Ave. Portage, MI 49002 (24) Unity Recliner Manual GD-00010066_Rev-D - 02/24...
  • Página 25 Fauteuil inclinable Unity Manuel d’utilisation 3800-000-101 3800-000-201 3800-000-301 3800-000-202 3800-000-302 (25) Manuel du fauteuil inclinable GD-00010066_Rev-D - 02/24...
  • Página 26 Symboles CEI 60601-1:2012 Édition 3.1 Avertissement général Indique un avertissement général. et ISO 7010:2019-W001 Indique qu’il faut faire preuve de prudence lors de l’utilisation du dispositif ou de la commande à proximité de l’endroit où le Attention ISO 15223-1:2021 symbole est placé, ou que la situation actuelle nécessite que l’opérateur soit conscient de l’action à...
  • Página 27 Contenu Informations relatives à l’entretien....................... 29 Remarques particulières ........................... 29 Résumé des mesures de sécurité ........................30 Résumé des points de pincement ........................32 Indications d’utilisation ............................ 32 Utilisation prévue ............................... 32 Utilisateurs prévus ............................. 32 Description du produit ............................33 Renseignements sur la capacité...
  • Página 28 Option de roulettes verrouillables uniques ......................42 Option d’accoudoir de transfert ..........................42 Tige/support à soluté ..............................43 Coussin rehausseur ..............................43 Coussin pour la tête ..............................43 Têtière de protection ..............................43 Crochet pour poche urinaire ............................. 43 Entretien général et entretien des fauteuils inclinables ................44 Liste de vérification de l’entretien préventif trimestriel ..................
  • Página 29 Utilisez ces ressources relatives à l’entretien pour les nouveaux utilisateurs et comme « rappel » pour les utilisateurs actuels. Les ressources suivantes sont à votre disposition pour aider votre utilisateur et ses occupants à utiliser correctement les fauteuils inclinables : Site Web : https://techweb.stryker.com/ • YouTube : https://youtu.be/DqWBUXcL9ww •...
  • Página 30 Résumé des mesures de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : toujours placer le fauteuil inclinable en position verticale ou en position complètement inclinée lors du nettoyage ou de l’entretien de votre fauteuil inclinable pour éviter tout risque de blessure. Ce fauteuil inclinable se déplace facilement en l’absence d’occupant dans le fauteuil inclinable et peut créer des points de pincement lorsqu’il n’est pas en position entièrement inclinée ou verticale.
  • Página 31 AVERTISSEMENT : le contact direct d’un matériau perméable visiblement sale avec la peau peut augmenter le risque d’infection. AVERTISSEMENT : des méthodes incorrectes d’utilisation du fauteuil inclinable peuvent endommager le fauteuil inclinable et annuler la garantie. Utiliser le produit uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
  • Página 32 Résumé des points de pincement Le fauteuil inclinable comporte des pièces mobiles qui créent des points de pincement. Le fauteuil inclinable se déplace facilement en l’absence d’occupant dans le fauteuil inclinable et peut créer des points de pincement lorsqu’il n’est pas en position verticale, TV ou entièrement inclinée. Indications d’utilisation Fauteuil inclinable Unity, Clinique et traitement Le fauteuil inclinable de la gamme Unity est indiqué...
  • Página 33 Description du produit Tous les fauteuils inclinables sont des produits à commande manuelle non motorisés qui offrent une surface d’assise aux utilisateurs prévus. Chaque produit est capable d’incliner la section de tête, d’étendre un repose-pied rétractable et d’avoir des roulettes et des freins en option. Valeur : comprend des accoudoirs fixes, une poignée de poussée et des accessoires en option (coussin, traversin, têtière, plateau pour pied, poignée de poussée).
  • Página 34 La date de fabrication se trouve près de l’étiquette du numéro de série sur le côté droit du châssis de la base du fauteuil inclinable. L’étiquette est illustrée ci-dessous. Vous pouvez également appeler l’équipe du service clientèle de Stryker (1-800-327-0770) pour connaître la date de fabrication. Veuillez avoir à portée de main le numéro de série sur le (châssis de la base, côté...
  • Página 35 Pour consulter votre manuel d’utilisation ou les documents de référence d’entretien en ligne, consulter https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du fauteuil inclinable Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
  • Página 36 Si possible, conserver un carton et une palette non endommagés au cas où un fauteuil inclinable devrait être renvoyé à l’usine. 3. Contacter le service clientèle ou le support technique de Stryker au 1-800-327-0770 immédiatement pour signaler tout dommage. Toutes les réclamations doivent être déposées par le destinataire et signalées dans les 45 jours suivant la réception de...
  • Página 37 Procédures d’entretien Avant la mise en service des fauteuils inclinables, tout le personnel doit lire ce manuel. Ce manuel doit rester avec le produit en cas de vente ultérieure du produit, car il fait partie du fauteuil inclinable de manière permanente. AVERTISSEMENT : des méthodes incorrectes d’utilisation du fauteuil inclinable peuvent endommager le fauteuil inclinable et annuler la garantie.
  • Página 38 Lettre Dénomination de la pièce Lettre Dénomination de la pièce Poignée de déverrouillage du Poignée de manœuvre mécanisme Barre de déverrouillage Repose-pieds Trendelenburg Crochet pour poche urinaire Crochet de perfusion Bouton de déverrouillage de Collier noir supérieur l’accoudoir de transfert Anneau noir inférieur Poignée de manœuvre Tige à...
  • Página 39 • Ce fauteuil inclinable est doté d’un mécanisme mural. Assurez-vous d’avoir environ 5 po (12,7 cm) entre le dossier inclinable et le mur pour un fonctionnement correct. Le siège inclinable et le dossier avancent lorsque le fauteuil est incliné. Garder à l’esprit que l’occupant du fauteuil inclinable se déplacera de la même manière qu’il s’incline.
  • Página 40 REMARQUE : ne pas tirer sur les accoudoirs du fauteuil inclinable pour faciliter le fonctionnement. Au besoin, saisir l’arrière des accoudoirs du fauteuil inclinable et pousser pour les mettre en position verticale. Pour revenir en position verticale : 1. Placer le fauteuil inclinable en position TV. 2.
  • Página 41 4. Relâcher la barre de déverrouillage Trendelenburg pour verrouiller le fauteuil inclinable en position Trendelenburg. Pour revenir de la position Trendelenburg : 1. Serrer et maintenir la barre de déverrouillage Trendelenburg (H) (Figure 2) tout en soulevant le fauteuil inclinable jusqu’à sa position d’inclinaison maximale. 2.
  • Página 42 Pour verrouiller ou déverrouiller les roulettes : • Appuyer sur le côté rouge de la pédale pour verrouiller les roulettes. • Appuyer sur le côté noir de la pédale pour déverrouiller les roulettes. REMARQUE : appuyer sur la languette grise sur la roulette arrière gauche pour régler le verrou de direction.
  • Página 43 Tige/support à soluté Ajustable avec des positions de hauteur infinies. La tige à soluté est munie de deux crochets. La charge maximale pour un crochet est de 10 livres (4,54 kg). Pour régler la hauteur de la tige à soluté : 1.
  • Página 44 Entretien général et entretien des fauteuils inclinables AVERTISSEMENT : toujours placer le fauteuil inclinable en position verticale ou en position complètement inclinée lors du nettoyage ou de l’entretien de votre fauteuil inclinable pour éviter tout risque de blessure. Ce fauteuil inclinable se déplace facilement en l’absence d’occupant dans le fauteuil inclinable et peut créer des points de pincement lorsqu’il n’est pas en position entièrement inclinée ou verticale.
  • Página 45 Ne lubrifier aucune partie du fauteuil inclinable, car cela pourrait entraîner des résultats d’utilisation non prévus. Pour une liste des pièces et accessoires pouvant être commandés, consulter le site Web https://techweb.stryker.com/. Nettoyage et désinfection généraux AVERTISSEMENT : le contact direct d’un matériau perméable visiblement sale avec la peau peut augmenter le risque d’infection.
  • Página 46 Les fauteuils inclinables doivent être : 1. Nettoyés 2. Désinfectés (selon la politique de l’établissement) 3. Rincés 4. Séchés avec un chiffon doux REMARQUE : la désinfection d’un fauteuil inclinable n’est pas la même chose que le nettoyage d’un fauteuil inclinable. Les désinfectants seuls ne fourniront pas un nettoyage adéquat, car ils ne présentent pas de propriétés anti-graisse/huile pour éliminer la saleté, les poils et la sueur.
  • Página 47 Les lingettes (2060-000-001 6" x 10" [15 cm x 25 cm] ou 2060-000-002 9" x 12" [23 cm x 30 cm]) et le spray (2070-000-001) recommandés par Stryker contiennent les principes actifs suivants : Chlorure d’alkyldiméthylbenzyl ammonium (60 % C14, 30 % C16, 5 % C12, •...
  • Página 48 Déposer une réclamation de garantie Pour déposer une réclamation de garantie, vous devez appeler l’équipe du service clientèle de Stryker (1-800-327-0770). Pour consulter les modalités de votre garantie, veuillez vous rendre sur le site https://techweb.stryker.com/. Lors du dépôt d’une réclamation, s’assurer d’avoir les renseignements suivants : Coordonnées du personnel et renseignements sur l’établissement...
  • Página 49 Stryker Medical 3800 E Centre Ave. Portage, MI 49002 (49) Unity Recliner Manual GD-00010066_Rev-D - 02/24...
  • Página 50 Sillón reclinable Unity Manual de uso 3800-000-101 3800-000-201 3800-000-301 3800-000-202 3800-000-302 (50) Manual del sillón reclinable Unity GD-00010066_Rev-D - 02/24...
  • Página 51 Símbolos IEC 60601-1:2012 Edición 3.1 Indica una advertencia Advertencia general e ISO 7010:2019-W001 general. Indica que es necesario tener precaución al usar el dispositivo o el control cerca del lugar donde se Precaución ISO 15223-1:2021 encuentra el símbolo, o que la situación actual requiere que el operador conozca su acción para evitar...
  • Página 52 Contenido Información sobre puesta en servicio ......................54 Notas especiales..............................54 Resumen de las precauciones de seguridad....................55 Resumen de los puntos de pinzamiento ....................... 57 Indicaciones de uso............................57 Uso previsto ................................57 Usuarios previstos .............................. 57 Descripción del producto ..........................58 Información de capacidad ..........................
  • Página 53 Opción de ruedas giratorias de un solo bloqueo ....................67 Opción de brazo de transferencia ..........................67 Soporte para líquidos intravenosos/abrazadera ..................... 67 Cuña acolchada ................................68 Almohada para la cabeza ............................68 Solapa para la cabeza ..............................68 Gancho de Foley .................................
  • Página 54 Equipo de servicio • NOTA: la información que contiene este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Puede encontrar el documento más actualizado en: https://techweb.stryker.com/ ¡Bienvenido! Queremos agradecerle por seleccionar nuestros sillones reclinables. Nos aseguramos de que nuestros sillones reclinables salgan de fábrica en perfectas condiciones, con el embalaje adecuado para llegar en las mismas condiciones.
  • Página 55 Resumen de las precauciones de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA: coloque siempre el sillón reclinable en posición vertical o completamente reclinado cuando lo limpie o se ocupe de su mantenimiento para evitar el riesgo de lesiones. Este sillón reclinable se mueve fácilmente sin un ocupante y puede crear puntos de pinzamiento cuando no está completamente reclinado o en posición vertical.
  • Página 56 ADVERTENCIA: el contacto directo de la piel con material permeable y visiblemente sucio puede aumentar el riesgo de infección. ADVERTENCIA: los métodos de uso incorrectos del sillón reclinable pueden dañarlo y anular la garantía. Utilice el producto únicamente como se describe en este manual. Se prohíbe la modificación del producto o de cualquiera de sus componentes, ya que el funcionamiento podría tornarse impredecible y causar lesiones.
  • Página 57 Resumen de los puntos de pinzamiento El sillón reclinable tiene piezas móviles que crean puntos de pinzamiento. Se mueve fácilmente cuando no tiene un ocupante y puede crear puntos de pinzamiento cuando no está en posición vertical, o en las posiciones de TV o reclinamiento completo. Indicaciones de uso Sillón reclinable Unity, clínico y de tratamiento El sillón reclinable de la serie Unity está...
  • Página 58 Descripción del producto Todos los sillones reclinables son productos no eléctricos de uso manual y ofrecen una superficie para que los usuarios previstos se sienten. Todos los productos cuentan con un respaldo reclinable, un reposapiés extensible y retráctil, además de opciones de ruedas giratorias y freno. Valor: incluye brazos fijos, asa de empuje y accesorios opcionales (almohada, refuerzo, solapa para la cabeza, bandeja para pies y asa de empuje).
  • Página 59 A continuación, se muestra una imagen de la etiqueta. También puede llamar al equipo de Servicio de Atención al Cliente de Stryker (1-800-327-0770) para averiguar la fecha de fabricación. Cuando lo haga, tenga a mano el número de serie del sillón...
  • Página 60 Para ver el manual de uso o las hojas de referencia de mantenimiento en línea, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del sillón reclinable de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
  • Página 61 3. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente o con el Servicio de Asistencia Técnica de Stryker en el 1-800-327-0770 inmediatamente para informar el daño. El consignatario debe presentar e informar todas las reclamaciones dentro de los 45 días posteriores a la recepción del envío.
  • Página 62 Procedimientos de puesta en servicio Antes de poner en servicio los sillones reclinables, todo el personal debe revisar este manual. Este manual es un componente permanente del producto y debe conservarse con él si este se vende. ADVERTENCIA: los métodos de uso incorrectos del sillón reclinable pueden dañarlo y anular la garantía.
  • Página 63 Letra Nombre de la pieza Letra Nombre de la pieza Asa de liberación del Asa de empuje mecanismo Barra de liberación de Reposapiés Trendelenburg Gancho de Foley Gancho para líquidos Botón de liberación del intravenosos brazo de transferencia Anillo negro superior Asa de empuje Anillo negro inferior Respaldo...
  • Página 64 levante de él. No se siente en el sillón reclinable ni se levante de él mientras el reposapiés está extendido. • El brazo de transferencia solo se debe usar con la ayuda de un usuario calificado y está diseñado únicamente para una transferencia pivotante o lateral. •...
  • Página 65 NOTA: no tire de los brazos del sillón reclinable para facilitar el movimiento. Si es necesario, sujete la parte posterior de los brazos del sillón reclinable y empújelo para moverlo a la posición vertical. Para volver a una posición vertical: 1.
  • Página 66 4. Suelte la barra de liberación de Trendelenburg para bloquear el sillón reclinable en la posición de Trendelenburg. Para volver de la posición de Trendelenburg: 1. Apriete y sostenga la barra de liberación de Trendelenburg (H) (Figura 2) mientras levanta el sillón reclinable hasta la posición de reclinamiento completo. 2.
  • Página 67 • Presione el lado negro del pedal para desbloquearlas. NOTA: presione hacia abajo la lengüeta gris de la rueda giratoria posterior izquierda para configurar el bloqueo de la dirección. Opción de ruedas giratorias de un solo bloqueo • Para accionar el freno, use el pie para presionar hacia abajo las lengüetas grises de las dos ruedas giratorias delanteras.
  • Página 68 Para ajustar la altura del soporte para líquidos intravenosos: 1. Empuje hacia arriba el anillo negro superior (J) (Figura 2) para desbloquear y ajuste el soporte para líquidos intravenosos en la altura deseada. 2. Suelte el anillo negro superior para bloquear el soporte para líquidos intravenosos en su sitio.
  • Página 69 ADVERTENCIA: el contacto directo de la piel con material permeable y visiblemente sucio puede aumentar el riesgo de infección. ADVERTENCIA: desinfecte siempre las superficies de soporte después del uso de cada ocupante para evitar el riesgo de contaminación cruzada. ADVERTENCIA: nunca limpie ni se ocupe del mantenimiento del sillón reclinable si alguien lo está usando, ya que esto podría dañar al ocupante.
  • Página 70 No lubrique ninguna parte del sillón reclinable, ya que pueden producirse resultados de uso operativo no deseados. Para obtener una lista de piezas y accesorios disponibles bajo pedido, visite https://techweb.stryker.com/. Limpieza y desinfección generales ADVERTENCIA: el contacto directo de la piel con material permeable y visiblemente sucio puede aumentar el riesgo de infección.
  • Página 71 Alcohol isopropílico al 70 %. Limpieza y desinfección con Sidekick® Para EE. UU. solamente. Confirme la disponibilidad para su configuración o región. Llame a Stryker: 1-800-327-0770. Los paños (2060-000-001 6" x 10" [15 x 25 cm] o 2060-000-002 9" x 12" [23 x 30 cm]) y el...
  • Página 72 Cloruro de n-alquilo (60 % de C14, 30 % de C16, 5 % de C12, 5 % de C18) • dimetilbencil amonio - 0,154 % Cloruro de n-alquilo (68 % de C12, 32 % de C14) dimetiletilbencil amonio - 0,154 % •...
  • Página 73 Presentación de una reclamación de garantía Para presentar una reclamación de garantía, debe llamar al equipo de Servicio de Atención al Cliente de Stryker (1-800-327-0770). Para ver los términos y condiciones de su garantía, visite https://techweb.stryker.com/. Al presentar una reclamación, asegúrese de tener la siguiente información: Información de contacto del personal y del centro.
  • Página 74 Stryker Medical 3800 E Centre Ave. Portage, MI 49002 (74) Unity Recliner Manual GD-00010066_Rev-D - 02/24...
  • Página 75 Poltrona reclinável Unity Manual de utilização 3800-000-101 3800-000-201 3800-000-301 3800-000-202 3800-000-302 (75) Manual da poltrona reclinável Unity - GD-00010066_Rev-D - 02/24...
  • Página 76 Símbolos IEC 60601-1:2012 Edição 3.1 Aviso geral Indica um aviso geral. e ISO 7010:2019-W001 Indica que é necessário cuidado ao utilizar o dispositivo ou o controle próximo ao local onde o símbolo é colocado, ou que Precaução ISO 15223-1:2021 a situação atual requer que o operador tome conhecimento da ação do operador para evitar consequências indesejáveis.
  • Página 77 Conteúdo Informações de serviço ............................. 79 Observações especiais ............................79 Resumo das precauções de segurança ......................80 Resumo dos pontos de esmagamento ......................82 Indicações de utilização............................ 82 Utilização prevista .............................. 82 Usuários pretendidos ............................82 Descrição do produto ............................83 Informações de capacidade ..........................
  • Página 78 Opção de travamento individual dos rodízios ......................92 Opção do braço de transferência ..........................93 Suporte/porta soro ..............................93 Almofada de cunha ..............................93 Almofada de cabeça ..............................93 Aba protetora da cabeça ............................94 Gancho para bolsa de Foley ............................
  • Página 79 Equipe de serviço • OBSERVAÇÃO: as informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Você pode localizar o documento mais atualizado em: https://techweb.stryker.com/ Bem-vindo(a) Obrigado por escolher nossas poltronas reclináveis. Tomamos muito cuidado para garantir que nossas poltronas reclináveis saiam da fábrica em perfeitas condições. Nossas poltronas reclináveis são devidamente embaladas para manter essa condição.
  • Página 80 Resumo das precauções de segurança AVISO AVISO: sempre coloque a poltrona reclinável na posição vertical ou totalmente reclinada ao limpar ou realizar manutenção da poltrona reclinável para evitar o risco de lesão. Esta poltrona reclinável se move facilmente sem um ocupante e pode criar pontos de esmagamento quando não está totalmente reclinada ou na vertical.
  • Página 81 AVISO: métodos inadequados de utilização da poltrona reclinável podem danificá-la e anular a garantia. Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual. A modificação do produto ou de qualquer componente do produto é proibida e pode causar utilização imprevisível, resultando em lesões. A modificação deste produto também anula a garantia.
  • Página 82 Resumo dos pontos de esmagamento A poltrona reclinável tem peças móveis que criam pontos de esmagamento. A poltrona reclinável se move facilmente sem um ocupante, e pode criar pontos de esmagamento quando não está na posição vertical, TV ou totalmente reclinada. Indicações de utilização Poltrona reclinável Unity - Modelos Clínico e Tratamento A poltrona reclinável da série Unity é...
  • Página 83 Descrição do produto Todas as poltronas reclináveis são produtos desenergizados e operados manualmente que fornecem uma superfície de apoio para os usuários pretendidos se sentarem. Todos os produtos possuem as opções de reclinar o encosto, estender um apoio para pés retrátil e rodízios e freio. Modelo Valor: inclui braços fixos, alça de apoio e acessórios opcionais (almofada de cabeça, almofada de apoio, aba para cabeça, suporte para pés, alça de apoio).
  • Página 84 Abaixo há uma imagem da etiqueta. Você também pode ligar para a equipe de Serviço de Atendimento ao Cliente da Stryker (1-800-327-0770) para encontrar a data de fabricação. Tenha em mãos o número de série...
  • Página 85 Para consultar o manual de utilização ou documentos de referência de manutenção on-line, acesse https://techweb.stryker.com/. Tenha o número de série (A) da sua poltrona reclinável da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Atendimento ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker. Inclua o número de série em toda a comunicação escrita.
  • Página 86 à fábrica. 3. Entre em contato imediatamente com o Serviço de Atendimento ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker, através do número 1-800-327-0770 para relatar o dano. Todas as reclamações devem ser registradas pelo destinatário e relatadas em até...
  • Página 87 Procedimentos de serviço Antes que as poltronas reclináveis sejam colocadas em serviço, toda a equipe deve ler este manual. Este manual deve acompanhar o produto mesmo que ele seja vendido, pois é parte integrante permanente da poltrona reclinável. AVISO: métodos inadequados de utilização da poltrona reclinável podem danificá-la e anular a garantia.
  • Página 88 Figura 2 Letra Nome da peça Letra Nome da peça Alavanca de liberação Alça de apoio do mecanismo Barra de liberação de Apoio para pés Trendelenburg Gancho para bolsa de Foley Gancho para soro Botão de liberação do braço Anel preto superior de transferência Anel preto inferior Alça de apoio...
  • Página 89 AVISO: não use o braço de transferência enquanto a poltrona reclinável estiver na posição de Trendelenburg para evitar o risco de lesão. A poltrona reclinável se move para frente à medida que reclina. Se a posição de Trendelenburg for ativada antes que a reclinação total seja alcançada, o braço de transferência poderá...
  • Página 90 Para passar da posição vertical para a posição de TV: 1. O ocupante deve estar sentado com as costas totalmente apoiadas no encosto, com as panturrilhas encostando no apoio para pés. 2. Puxe a alavanca de liberação do mecanismo (A) (Figura 1) localizada no painel externo do braço.
  • Página 91 2. Segure a alça de apoio (G) (Figura 2) e, em seguida, aperte e segure a barra de liberação de Trendelenburg (H) (Figura 3. Abaixe a poltrona reclinável e o ocupante até o grau desejado da posição de Trendelenburg. 4. Solte a barra de liberação de Trendelenburg para travar a poltrona reclinável na posição de Trendelenburg.
  • Página 92 Opções e acessórios da poltrona reclinável Opção de suporte para pés O suporte para pés é exposto puxando-o embaixo do apoio para pés da poltrona reclinável. Os ocupantes sempre devem ser avisados de que o suporte para pés foi estendido. O suporte para pés deve ser recolhido quando não estiver em uso.
  • Página 93 Opção do braço de transferência AVISO: sempre trave o braço de transferência ao transferir um ocupante ou desinfetar a poltrona reclinável para evitar o risco de lesão. O ocupante ainda poderá utilizar o braço de transferência se ele não estiver travado, o que pode causar lesões corporais. O braço de transferência permite que o operador realize uma transferência lateral ou pivotante.
  • Página 94 Aba protetora da cabeça A aba protetora da cabeça é um acessório de manutenção preventiva que pode preservar a vida útil da poltrona reclinável. Essa aba apresenta um design de encaixe na parte superior do encosto. Ela evita o contato do encosto com oleosidade e produtos capilares, pois a aba da cabeça foi projetada para proteger o local onde o ocupante encosta a cabeça.
  • Página 95 Não lubrifique nenhuma parte da poltrona reclinável, pois isso pode causar resultados de uso não intencionais. Para obter uma lista das peças e acessórios que podem ser solicitados, consulte https://techweb.stryker.com/. Limpeza e desinfecção gerais AVISO: o contato direto da pele com material permeável visivelmente contaminado pode aumentar o risco de infeção.
  • Página 96 Para as precauções de limpeza/desinfecção, consulte a lista de verificação de manutenção preventiva ou o fabricante do tecido apropriado. Você pode entrar em contato com seu representante para encontrar o fabricante do tecido. Para desinfetar adequadamente os protetores dos braços, certifique-se de que os protetores dos braços permaneçam visivelmente úmidos com o desinfetante por no mínimo 6 minutos.
  • Página 97 Os lenços de limpeza (2060-000-001 6'' x 10'' [15 x 25 cm] ou 2060-000-002 9'' x 12'' [23 x 30 cm]) e o spray (2070-000-001) da preferência da Stryker incluem os seguintes ingredientes ativos: Cloreto de n-alquil (60% C14, 30% C16, 5% C12, 5% C18) dimetil benzil amônio –...
  • Página 98 Apresentar uma reivindicação de garantia Para apresentar uma reivindicação de garantia, você deve ligar para a equipe do Serviço de Atendimento ao Cliente da Stryker (1-800-327-0770). Para ver os termos e condições da sua garantia, acesse https://techweb.stryker.com/. Ao fazer uma reivindicação, tenha as seguintes informações disponíveis: Informações de contato de sua instituição e equipe...
  • Página 99 • O produto tiver sido mal utilizado ou usado de forma errada. • Tiverem sido usados agentes ou procedimentos de limpeza/desinfecção inadequados. • Tiverem sido feitos reparos com peças não genuínas do fabricante. (99) Manual da poltrona reclinável Unity - GD-00010066_Rev-D - 02/24...
  • Página 100 Stryker Medical 3800 E Centre Ave. Portage, MI 49002 (100) Unity Recliner Manual GD-00010066_Rev-D - 02/24...